source: apps/i2psnark/locale/messages_es.po @ aeb1d40

Last change on this file since aeb1d40 was aeb1d40, checked in by m1xxy <m1xxy@…>, 10 years ago

minor tweaks and accomodation in lang=es

  • Property mode set to 100644
File size: 29.0 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2009 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
4# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
5# foo <foo@bar>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-12-19 03:16+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-01-03 00:58+0100\n"
13"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
14"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Spanish\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
22#, java-format
23msgid "Adding torrents in {0} minutes"
24msgstr "Se añaden los torrents en {0} minutos ..."
25
26#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
27#, java-format
28msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
29msgstr "Límite del número total de subidores cambiado a {0}"
30
31#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
32#, java-format
33msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
34msgstr "El límite mínimo de subidores es {0}"
35
36#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310
37#, java-format
38msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
39msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
40
41#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
42#, java-format
43msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
44msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
45
46#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
47#, java-format
48msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
49msgstr "Demora del arranque cambiado a {0} minutos"
50
51#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
52msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
53msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents."
54
55#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
56msgid "Disconnecting old I2CP destination"
57msgstr "Desconectando anterior Destino I2CP"
58
59#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382
60#, java-format
61msgid "I2CP settings changed to {0}"
62msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
63
64#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
65msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
66msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores."
67
68#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
69msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
70msgstr "Conectarse usando las preferencias anteriores no fue posible!"
71
72#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
73msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
74msgstr "Conectado con la nueva Destino I2CP"
75
76#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
77#, java-format
78msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
79msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\""
80
81#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
82msgid "Enabled autostart"
83msgstr "Arranque automático activado"
84
85#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
86msgid "Disabled autostart"
87msgstr "Arranque automático desactivado"
88
89#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
90msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
91msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
92
93#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
94msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
95msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
96
97#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
98msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
99msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
100
101#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
102#, java-format
103msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
104msgstr "Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
105
106#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
107msgid "Configuration unchanged."
108msgstr "Configuración no cambiada."
109
110#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
111#, java-format
112msgid "Unable to save the config to {0}"
113msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}."
114
115#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
116msgid "Connecting to I2P"
117msgstr "Conectando a I2P"
118
119#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
120msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
121msgstr "Error al conectar a I2P - Compruebe su configuración I2CP!"
122
123#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
124#, java-format
125msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
126msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
127
128#. catch this here so we don't try do delete it below
129#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
130#, java-format
131msgid "Cannot open \"{0}\""
132msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
133
134#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
135#, java-format
136msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
137msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", anunciando sólo a los rastreadorse abiertos de I2P"
138
139#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
140#, java-format
141msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
142msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", rastreadores abiertos están desactivados. ¡Tienes que activarlos antes de iniciar el torrent!"
143
144#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
145#, java-format
146msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
147msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
148
149#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
150#, java-format
151msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
152msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\""
153
154#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
155#, java-format
156msgid "Torrent added: \"{0}\""
157msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
158
159#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
160#, java-format
161msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
162msgstr "Hay demasiados archivos en  \"{0}\", se borrará ({1}). "
163
164#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
165#, java-format
166msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
167msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado."
168
169#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
170#, java-format
171msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
172msgstr "No hay partes en \"{0}\", se borrará."
173
174#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
175#, java-format
176msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
177msgstr "Hay demasiadas partes en  \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán."
178
179#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
180#, java-format
181msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
182msgstr "Partes en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán."
183
184#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743
185#, java-format
186msgid "Limit is {0}B"
187msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
188
189#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
190#, java-format
191msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
192msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
193
194#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
195#, java-format
196msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
197msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"."
198
199#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
200#, java-format
201msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
202msgstr "Torrent detenido: \"{0}\""
203
204#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
205#, java-format
206msgid "Torrent removed: \"{0}\""
207msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
208
209#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
210#, java-format
211msgid "Download finished: {0}"
212msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\""
213
214#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
215msgid "Unable to connect to I2P!"
216msgstr "Imposible de conectarse con I2P"
217
218#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886
219#, java-format
220msgid "Unable to add {0}"
221msgstr "Imposible de añadir {0}"
222
223#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
224msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
225msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
226
227#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
228msgid "Torrents"
229msgstr "Torrents"
230
231#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
232#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
233#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
234msgid "I2PSnark"
235msgstr "I2PSnark"
236
237#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
238msgid "Refresh page"
239msgstr "Actualizar página"
240
241#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210
242msgid "Forum"
243msgstr "Foro"
244
245#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
246#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
247msgid "Status"
248msgstr "Estado"
249
250#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
251#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
252msgid "Hide Peers"
253msgstr "ocultar pares"
254
255#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
256#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
257msgid "Show Peers"
258msgstr "mostrar pares"
259
260#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
261#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
262msgid "Torrent"
263msgstr "Torrent"
264
265#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
266msgid "Estimated time remaining"
267msgstr "Tiempo restante para completar la descarga"
268
269#. Translators: Please keep short or translate as " "
270#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
271msgid "ETA"
272msgstr "Tiempo"
273
274#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
275msgid "Downloaded"
276msgstr "Descargado"
277
278#. Translators: Please keep short or translate as " "
279#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
280#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
281msgid "RX"
282msgstr "Bajado"
283
284#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
285msgid "Uploaded"
286msgstr "Subido"
287
288#. Translators: Please keep short or translate as " "
289#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
290#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
291msgid "TX"
292msgstr "Subido"
293
294#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
295msgid "Down Rate"
296msgstr "Tasa&nbsp;de descarga"
297
298#. Translators: Please keep short or translate as " "
299#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
300#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
301msgid "Rate"
302msgstr "Tasa"
303
304#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
305msgid "Up Rate"
306msgstr "Tasa de subida"
307
308#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
309msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
310msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
311
312#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
313msgid "Stop All"
314msgstr "Detener todos"
315
316#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
317msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
318msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
319
320#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
321msgid "Start All"
322msgstr "Arrancar todos"
323
324#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
325msgid "No torrents loaded."
326msgstr "No está cargado ningún torrent"
327
328#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
329msgid "Totals"
330msgstr "Total"
331
332#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
333#, java-format
334msgid "1 torrent"
335msgid_plural "{0} torrents"
336msgstr[0] "1 torrent"
337msgstr[1] "{0} torrents"
338
339#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
340#, java-format
341msgid "1 connected peer"
342msgid_plural "{0} connected peers"
343msgstr[0] "1 par conectado"
344msgstr[1] "{0} pares conectados"
345
346#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
347#, java-format
348msgid "Fetching {0}"
349msgstr "Recogiendo {0}"
350
351#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
352msgid "Invalid URL - must start with http://"
353msgstr "Dirección no válida - tiene que comenzar con http://"
354
355#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
356#, java-format
357msgid "Starting up torrent {0}"
358msgstr "Iniciando el torrent {0}"
359
360#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
361#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
362#, java-format
363msgid "Torrent file deleted: {0}"
364msgstr "Borrado archivo torrent: {0}"
365
366#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
367#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
368#, java-format
369msgid "Data file deleted: {0}"
370msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}"
371
372#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
373#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
374#, java-format
375msgid "Data file could not be deleted: {0}"
376msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}"
377
378#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
379#, java-format
380msgid "Data dir deleted: {0}"
381msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}"
382
383#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
384msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
385msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador."
386
387#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
388#, java-format
389msgid "Torrent created for \"{0}\""
390msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
391
392#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
393#, java-format
394msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
395msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
396
397#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
398#, java-format
399msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
400msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\""
401
402#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
403#, java-format
404msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
405msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
406
407#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
408msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
409msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
410
411#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
412msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
413msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
414
415#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
416msgid "I2P tunnel closed."
417msgstr "Túnel I2P cerrado"
418
419#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
420msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
421msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
422
423#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
424#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
425#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
426msgid "Tracker Error"
427msgstr "Error del rastrador"
428
429#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
430#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
431#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
432#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
433#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790
434#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
435#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
436#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
437#, java-format
438msgid "1 peer"
439msgid_plural "{0} peers"
440msgstr[0] "1 par"
441msgstr[1] "{0} pares"
442
443#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
444#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
445msgid "Seeding"
446msgstr "sembrando"
447
448#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784
449#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
450msgid "Complete"
451msgstr "completo"
452
453#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
454#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
455msgid "OK"
456msgstr "bien"
457
458#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
459#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
460msgid "Stalled"
461msgstr "estancado"
462
463#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
464#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
465msgid "No Peers"
466msgstr "sin pares"
467
468#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
469msgid "Stopped"
470msgstr "detenido"
471
472#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
473#, java-format
474msgid "Details at {0} tracker"
475msgstr "Detalles en el rastreador {0}"
476
477#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
478msgid "Info"
479msgstr "Info"
480
481#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
482msgid "View files"
483msgstr "mostrar archivos"
484
485#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
486msgid "Open file"
487msgstr "abrir archivo"
488
489#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
490#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
491msgid "Open"
492msgstr "abrir"
493
494#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
495msgid "Stop the torrent"
496msgstr "Detener el torrent"
497
498#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
499msgid "Stop"
500msgstr "Detener"
501
502#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
503msgid "Start the torrent"
504msgstr "Iniciar el torrent"
505
506#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
507msgid "Start"
508msgstr "Iniciar"
509
510#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
511msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
512msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent"
513
514#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
515#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
516#. Then the remaining single quite must be escaped
517#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
518#, java-format
519msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
520msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)"
521
522#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
523msgid "Remove"
524msgstr "Quitar"
525
526#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
527msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
528msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
529
530#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
531#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
532#. Then the remaining single quite must be escaped
533#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
534#, java-format
535msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
536msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?"
537
538#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
539msgid "Delete"
540msgstr "Borrar"
541
542#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
543msgid "Unknown"
544msgstr "desconocido"
545
546#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
547msgid "Seed"
548msgstr "Sembrador"
549
550#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
551msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
552msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
553
554#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
555msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
556msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes)"
557
558#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
559msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
560msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
561
562#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
563msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
564msgstr "Moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)"
565
566#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
567msgid "Add Torrent"
568msgstr "Añadir un torrent"
569
570#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
571msgid "From URL"
572msgstr "URL fuente"
573
574#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
575msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
576msgstr "El archivo torrent debe incluir un rastreador I2P."
577
578#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
579msgid "Add torrent"
580msgstr "Añadir torrent"
581
582#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
583#, java-format
584msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
585msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
586
587#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
588msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
589msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente."
590
591#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
592msgid "Create Torrent"
593msgstr "Crear un torrent"
594
595#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
596#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
597msgid "Data to seed"
598msgstr "Datos para sembrar"
599
600#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
601msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
602msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
603
604#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
605msgid "Tracker"
606msgstr "Rastreador"
607
608#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
609msgid "Select a tracker"
610msgstr "Selecciona un rastreador"
611
612#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
613msgid "or"
614msgstr "o"
615
616#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
617msgid "Specify custom tracker announce URL"
618msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"
619
620#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
621msgid "Create torrent"
622msgstr "Crear torrent"
623
624#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
625#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
626msgid "Configuration"
627msgstr "Preferencias"
628
629#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
630msgid "Data directory"
631msgstr "Carpeta de datos"
632
633#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
634msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
635msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
636
637#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
638msgid "Auto start"
639msgstr "Arranque automático"
640
641#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
642msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
643msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
644
645#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
646msgid "Theme"
647msgstr "Tema"
648
649#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
650msgid "Startup delay"
651msgstr "Demora del arranque"
652
653#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
654msgid "minutes"
655msgstr "minutos"
656
657#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
658msgid "Total uploader limit"
659msgstr "Límite global de subidores"
660
661#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
662msgid "peers"
663msgstr "pares"
664
665#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
666msgid "Up bandwidth limit"
667msgstr "Límite del ancho de banda para la subida"
668
669#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
670msgid "Half available bandwidth recommended."
671msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
672
673#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
674msgid "View or change router bandwidth"
675msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
676
677#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
678msgid "Use open trackers also"
679msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
680
681#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
682msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
683msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados."
684
685#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
686msgid "Open tracker announce URLs"
687msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos"
688
689#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
690msgid "Inbound Settings"
691msgstr "Preferencias de entrada"
692
693#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
694msgid "Outbound Settings"
695msgstr "Preferencias de salida"
696
697#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
698msgid "I2CP host"
699msgstr "Anfitrión I2CP"
700
701#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
702msgid "I2CP port"
703msgstr "Puerto I2CP"
704
705#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
706msgid "I2CP options"
707msgstr "Opciones I2CP"
708
709#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
710msgid "Save configuration"
711msgstr "Guardar ajustes"
712
713#. * dummies for translation
714#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
715#, java-format
716msgid "1 hop"
717msgid_plural "{0} hops"
718msgstr[0] "1 salto"
719msgstr[1] "{0} saltos"
720
721#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
722#, java-format
723msgid "1 tunnel"
724msgid_plural "{0} tunnels"
725msgstr[0] "1 túnel"
726msgstr[1] "{0} túneles"
727
728#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
729msgid "Size"
730msgstr "Tamaño"
731
732#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
733msgid "Priority"
734msgstr "Prioridad"
735
736#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
737msgid "Up to higher level directory"
738msgstr "Subir una herarquía"
739
740#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
741msgid "Directory"
742msgstr "Carpeta"
743
744#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
745msgid "Torrent not found?"
746msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
747
748#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
749msgid "File not found in torrent?"
750msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
751
752#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
753msgid "complete"
754msgstr "completo"
755
756#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
757msgid "bytes remaining"
758msgstr "Bytes faltando"
759
760#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
761msgid "High"
762msgstr "alta"
763
764#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600
765msgid "Normal"
766msgstr "normal"
767
768#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
769msgid "Skip"
770msgstr "dejar de lado"
771
772#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
773msgid "Save priorities"
774msgstr "Guardar prioridades"
775
776#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
777#, java-format
778msgid "Torrent fetched from {0}"
779msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
780
781#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
782#, java-format
783msgid "Torrent already running: {0}"
784msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
785
786#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
787#, java-format
788msgid "Torrent already in the queue: {0}"
789msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
790
791#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
792#, java-format
793msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
794msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}."
795
796#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
797#, java-format
798msgid "Torrent at {0} was not valid"
799msgstr "Torrent en {0} no era válido"
800
801#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
802#, java-format
803msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
804msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"
805
806#~ msgid " theme locked and loaded."
807#~ msgstr "tema cargado"
808#~ msgid "Hide All Attached Peers [connected/total in swarm]"
809#~ msgstr "Ocultar todos los pares conectados [conectados/todos]"
810#~ msgid "Show All Attached Peers [connected/total in swarm]"
811#~ msgstr "Mostrar todos los pares conectados [conectados/todos]"
812#~ msgid "Loaded Torrents"
813#~ msgstr "Torrents"
814#~ msgid "Estimated Download Time"
815#~ msgstr "tiempo restante de descarga"
816#~ msgid "1"
817#~ msgid_plural "{0}"
818#~ msgstr[0] "{0}"
819#~ msgstr[1] "{0}"
820#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
821#~ msgstr "Archivo del torrent {0} no existe"
822#~ msgid "Copying torrent to {0}"
823#~ msgstr "Copiando torrent a {0}"
824#~ msgid "from {0}"
825#~ msgstr "de {0}"
826#~ msgid "Downloading"
827#~ msgstr "descargando"
828#~ msgid "File"
829#~ msgstr "Archivo"
830#~ msgid "FileSize"
831#~ msgstr "Tamaño"
832#~ msgid "Download Status"
833#~ msgstr "Estado"
834#~ msgid "size: {0}B"
835#~ msgstr "Tamaño: {0}Bytes"
836#~ msgid "Directory to store torrents and data"
837#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos"
838#~ msgid "Do not download"
839#~ msgstr "No descargues"
840#~ msgid "Details"
841#~ msgstr "Detalles"
842#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
843#~ msgstr ""
844#~ "No se puede cammbiar los ajustes I2CP mientras estén activos los torrents"
845#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
846#~ msgstr ""
847#~ "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores"
848#~ msgid "{0} torrents"
849#~ msgstr "{0} Torrents"
850#~ msgid "Uninteresting"
851#~ msgstr "no interesante"
852#~ msgid "Choked"
853#~ msgstr "frenado"
854#~ msgid "Uninterested"
855#~ msgstr "desinteresado"
856#~ msgid "Choking"
857#~ msgstr "frenando"
858#~ msgid "Custom tracker URL"
859#~ msgstr "URL especial del rastreador"
860#~ msgid "Configure"
861#~ msgstr "Ajustes"
862
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.