source: apps/i2psnark/locale/messages_es.po @ af8751a

Last change on this file since af8751a was af8751a, checked in by m1xxy <m1xxy@…>, 11 years ago

new translation update for de and es

  • Property mode set to 100644
File size: 28.8 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2009 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
4# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
5# foo <foo@bar>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-12-12 23:30+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-12-13 00:57+0100\n"
13"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
14"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Spanish\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
22#, java-format
23msgid "Adding torrents in {0} minutes"
24msgstr "Se añaden los torrents en {0} minutos ..."
25
26#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
27#, java-format
28msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
29msgstr "Límite del número total de subidores cambiado a {0}"
30
31#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
32#, java-format
33msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
34msgstr "El límite mínimo de subidores es {0}"
35
36#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310
37#, java-format
38msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
39msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
40
41#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
42#, java-format
43msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
44msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
45
46#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
47#, java-format
48msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
49msgstr "Demora del arranque cambiado a {0} minutos"
50
51#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
52msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
53msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents."
54
55#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
56msgid "Disconnecting old I2CP destination"
57msgstr "Desconectando anterior Destino I2CP"
58
59#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382
60#, java-format
61msgid "I2CP settings changed to {0}"
62msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
63
64#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
65msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
66msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores."
67
68#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
69msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
70msgstr "Conectarse usando las preferencias anteriores no fue posible!"
71
72#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
73msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
74msgstr "Conectado con la nueva Destino I2CP"
75
76#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
77#, java-format
78msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
79msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\""
80
81#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
82msgid "Enabled autostart"
83msgstr "Arranque automático activado"
84
85#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
86msgid "Disabled autostart"
87msgstr "Arranque automático desactivado"
88
89#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
90msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
91msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
92
93#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
94msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
95msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
96
97#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
98msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
99msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
100
101#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
102#, java-format
103msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
104msgstr "Cargado el tema {0}. ¡Vuelve al menú principal de i2psnark para verlo!"
105
106#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
107msgid "Configuration unchanged."
108msgstr "Configuración no cambiada."
109
110#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
111#, java-format
112msgid "Unable to save the config to {0}"
113msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}."
114
115#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
116msgid "Connecting to I2P"
117msgstr "Conectando a I2P"
118
119#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
120msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
121msgstr "Error al conectar a I2P - Compruebe su configuración I2CP!"
122
123#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
124#, java-format
125msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
126msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
127
128#. catch this here so we don't try do delete it below
129#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
130#, java-format
131msgid "Cannot open \"{0}\""
132msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
133
134#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
135#, java-format
136msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
137msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", anunciando sólo a los rastreadorse abiertos de I2P"
138
139#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
140#, java-format
141msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
142msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", rastreadores abiertos están desactivados. ¡Tienes que activarlos antes de iniciar el torrent!"
143
144#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
145#, java-format
146msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
147msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
148
149#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
150#, java-format
151msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
152msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\""
153
154#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
155#, java-format
156msgid "Torrent added: \"{0}\""
157msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
158
159#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
160#, java-format
161msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
162msgstr "Hay demasiados archivos en  \"{0}\", se borrará ({1}). "
163
164#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
165#, java-format
166msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
167msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado."
168
169#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
170#, java-format
171msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
172msgstr "No hay partes en \"{0}\", se borrará."
173
174#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
175#, java-format
176msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
177msgstr "Hay demasiadas partes en  \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán."
178
179#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
180#, java-format
181msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
182msgstr "Partes en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán."
183
184#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743
185#, java-format
186msgid "Limit is {0}B"
187msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
188
189#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
190#, java-format
191msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
192msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
193
194#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
195#, java-format
196msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
197msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"."
198
199#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
200#, java-format
201msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
202msgstr "Torrent detenido: \"{0}\""
203
204#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
205#, java-format
206msgid "Torrent removed: \"{0}\""
207msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
208
209#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
210#, java-format
211msgid "Download finished: {0}"
212msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\""
213
214#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
215msgid "Unable to connect to I2P!"
216msgstr "Imposible de conectarse con I2P"
217
218#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886
219#, java-format
220msgid "Unable to add {0}"
221msgstr "Imposible de añadir {0}"
222
223#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
224msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
225msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
226
227#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
228msgid "Torrents"
229msgstr "Torrents"
230
231#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
232#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
233#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
234msgid "I2PSnark"
235msgstr "I2PSnark"
236
237#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
238msgid "Refresh page"
239msgstr "Actualizar página"
240
241#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210
242msgid "Forum"
243msgstr "Foro"
244
245#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
246#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
247msgid "Status"
248msgstr "Estado"
249
250#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
251#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
252msgid "Hide Peers"
253msgstr "ocultar pares"
254
255#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
256#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
257msgid "Show Peers"
258msgstr "mostrar pares"
259
260#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
261#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
262msgid "Torrent"
263msgstr "Torrent"
264
265#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
266msgid "Estimated time remaining"
267msgstr "Tiempo restante estimado"
268
269# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
270# msgstr "Completado&nbsp;en"
271#. Translators: Please keep short or translate as " "
272#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
273msgid "ETA"
274msgstr " "
275
276#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
277msgid "Downloaded"
278msgstr "Descargado"
279
280#. Translators: Please keep short or translate as " "
281#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
282#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
283msgid "RX"
284msgstr "Bajado"
285
286#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
287msgid "Uploaded"
288msgstr "Subido"
289
290#. Translators: Please keep short or translate as " "
291#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
292#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
293msgid "TX"
294msgstr "Subido"
295
296#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
297msgid "Down Rate"
298msgstr "Tasa&nbsp;de descarga"
299
300# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
301# msgstr "Tasa&nbsp;de transferencia"
302#. Translators: Please keep short or translate as " "
303#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
304#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
305msgid "Rate"
306msgstr " "
307
308#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
309msgid "Up Rate"
310msgstr "Tasa de subida"
311
312#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
313msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
314msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
315
316#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
317msgid "Stop All"
318msgstr "Detener todos"
319
320#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
321msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
322msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
323
324#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
325msgid "Start All"
326msgstr "Arrancar todos"
327
328#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
329msgid "No torrents loaded."
330msgstr "No cargado ningún torrent"
331
332#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
333msgid "Totals"
334msgstr "Total"
335
336#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
337#, java-format
338msgid "1 torrent"
339msgid_plural "{0} torrents"
340msgstr[0] "1 torrent"
341msgstr[1] "{0} torrents"
342
343#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
344#, java-format
345msgid "1 connected peer"
346msgid_plural "{0} connected peers"
347msgstr[0] "1 par conectado"
348msgstr[1] "{0} pares conectados"
349
350#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
351#, java-format
352msgid "Fetching {0}"
353msgstr "Recogiendo {0}"
354
355#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
356msgid "Invalid URL - must start with http://"
357msgstr "Dirección no válida - tiene que comenzar con http://"
358
359#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
360#, java-format
361msgid "Starting up torrent {0}"
362msgstr "Iniciando el torrent {0}"
363
364#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
365#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
366#, java-format
367msgid "Torrent file deleted: {0}"
368msgstr "Borrado archivo torrent: {0}"
369
370#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
371#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
372#, java-format
373msgid "Data file deleted: {0}"
374msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}"
375
376#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
377#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
378#, java-format
379msgid "Data file could not be deleted: {0}"
380msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}"
381
382#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
383#, java-format
384msgid "Data dir deleted: {0}"
385msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}"
386
387#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
388msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
389msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador."
390
391#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
392#, java-format
393msgid "Torrent created for \"{0}\""
394msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
395
396#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
397#, java-format
398msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
399msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
400
401#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
402#, java-format
403msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
404msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\""
405
406#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
407#, java-format
408msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
409msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
410
411#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
412msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
413msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
414
415#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
416msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
417msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
418
419#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
420msgid "I2P tunnel closed."
421msgstr "Túnel I2P cerrado"
422
423#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
424msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
425msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
426
427#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
428#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
429#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
430msgid "Tracker Error"
431msgstr "Error del rastrador"
432
433#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
434#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
435#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
436#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
437#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790
438#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
439#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
440#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
441#, java-format
442msgid "1 peer"
443msgid_plural "{0} peers"
444msgstr[0] "1 par"
445msgstr[1] "{0} pares"
446
447#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
448#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
449msgid "Seeding"
450msgstr "sembrando"
451
452#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784
453#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
454msgid "Complete"
455msgstr "completo"
456
457#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
458#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
459msgid "OK"
460msgstr "Bien"
461
462#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
463#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
464msgid "Stalled"
465msgstr "estancado"
466
467#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
468#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
469msgid "No Peers"
470msgstr "sin pares"
471
472#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
473msgid "Stopped"
474msgstr "detenido"
475
476#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
477#, java-format
478msgid "Details at {0} tracker"
479msgstr "Detalles en el rastreador {0}"
480
481#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
482msgid "Info"
483msgstr "Info"
484
485#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
486msgid "View files"
487msgstr "mostrar archivos"
488
489#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
490msgid "Open file"
491msgstr "abrir archivo"
492
493#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
494#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
495msgid "Open"
496msgstr "abrir"
497
498#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
499msgid "Stop the torrent"
500msgstr "Detener el torrent"
501
502#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
503msgid "Stop"
504msgstr "Detener"
505
506#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
507msgid "Start the torrent"
508msgstr "Iniciar el torrent"
509
510#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
511msgid "Start"
512msgstr "Iniciar"
513
514#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
515msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
516msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent"
517
518#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
519#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
520#. Then the remaining single quite must be escaped
521#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
522#, java-format
523msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
524msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)"
525
526#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
527msgid "Remove"
528msgstr "Quitar"
529
530#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
531msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
532msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
533
534#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
535#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
536#. Then the remaining single quite must be escaped
537#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
538#, java-format
539msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
540msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?"
541
542#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
543msgid "Delete"
544msgstr "Borrar"
545
546#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
547msgid "Unknown"
548msgstr "desconocido"
549
550#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
551msgid "Seed"
552msgstr "Sembrador"
553
554#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
555msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
556msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
557
558#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
559msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
560msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes)"
561
562#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
563msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
564msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
565
566#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
567msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
568msgstr "Moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)"
569
570#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
571msgid "Add Torrent"
572msgstr "Añadir un torrent"
573
574#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
575msgid "From URL"
576msgstr "URL fuente"
577
578#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
579msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
580msgstr "El archivo torrent debe incluir un rastreador I2P."
581
582#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
583msgid "Add torrent"
584msgstr "Añadir torrent"
585
586#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
587#, java-format
588msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
589msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
590
591#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
592msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
593msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente."
594
595#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
596msgid "Create Torrent"
597msgstr "Crear un torrent"
598
599#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
600#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
601msgid "Data to seed"
602msgstr "Datos para sembrar"
603
604#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
605msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
606msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
607
608#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
609msgid "Tracker"
610msgstr "Rastreador"
611
612#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
613msgid "Select a tracker"
614msgstr "Selecciona un rastreador"
615
616#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
617msgid "or"
618msgstr "o"
619
620#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
621msgid "Specify custom tracker announce URL"
622msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"
623
624#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
625msgid "Create torrent"
626msgstr "Crear torrent"
627
628#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
629#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
630msgid "Configuration"
631msgstr "Preferencias"
632
633#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
634msgid "Data directory"
635msgstr "Carpeta de datos"
636
637#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
638msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
639msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
640
641#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
642msgid "Auto start"
643msgstr "Arranque automático"
644
645#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
646msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
647msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
648
649#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
650msgid "Theme"
651msgstr "tema"
652
653#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
654msgid "Startup delay"
655msgstr "Demora del arranque"
656
657#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
658msgid "minutes"
659msgstr "minutos"
660
661#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
662msgid "Total uploader limit"
663msgstr "Límite global de subidores"
664
665#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
666msgid "peers"
667msgstr "pares"
668
669#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
670msgid "Up bandwidth limit"
671msgstr "Límite de ancho de banda para la subida"
672
673#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
674msgid "Half available bandwidth recommended."
675msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
676
677#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
678msgid "View or change router bandwidth"
679msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
680
681#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
682msgid "Use open trackers also"
683msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
684
685#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
686msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
687msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados."
688
689#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
690msgid "Open tracker announce URLs"
691msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos"
692
693#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
694msgid "Inbound Settings"
695msgstr "Preferencias de entrada"
696
697#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
698msgid "Outbound Settings"
699msgstr "Preferencias de salida"
700
701#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
702msgid "I2CP host"
703msgstr "Huésped I2CP"
704
705#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
706msgid "I2CP port"
707msgstr "Puerto I2CP"
708
709#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
710msgid "I2CP options"
711msgstr "Opciones I2CP"
712
713#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
714msgid "Save configuration"
715msgstr "Guardar ajustes"
716
717#. * dummies for translation
718#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
719#, java-format
720msgid "1 hop"
721msgid_plural "{0} hops"
722msgstr[0] "1 salto"
723msgstr[1] "{0} saltos"
724
725#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
726#, java-format
727msgid "1 tunnel"
728msgid_plural "{0} tunnels"
729msgstr[0] "1 túnel"
730msgstr[1] "{0} túneles"
731
732#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
733msgid "Size"
734msgstr "Tamaño"
735
736#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
737msgid "Priority"
738msgstr "Prioridad"
739
740#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
741msgid "Up to higher level directory"
742msgstr "Subir una herarquía"
743
744#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
745msgid "Directory"
746msgstr "Carpeta"
747
748#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
749msgid "Torrent not found?"
750msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
751
752#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
753msgid "File not found in torrent?"
754msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
755
756#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
757msgid "complete"
758msgstr "completo"
759
760#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
761msgid "bytes remaining"
762msgstr "Bytes faltando"
763
764#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
765msgid "High"
766msgstr "alta"
767
768#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600
769msgid "Normal"
770msgstr "normal"
771
772#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
773msgid "Skip"
774msgstr "dejar de lado"
775
776#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
777msgid "Save priorities"
778msgstr "Guardar prioridades"
779
780#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
781#, java-format
782msgid "Torrent fetched from {0}"
783msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
784
785#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
786#, java-format
787msgid "Torrent already running: {0}"
788msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
789
790#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
791#, java-format
792msgid "Torrent already in the queue: {0}"
793msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
794
795#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
796#, java-format
797msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
798msgstr "No se pudo copiar el archivo torrent a {0}."
799
800#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
801#, java-format
802msgid "Torrent at {0} was not valid"
803msgstr "Torrent en {0} no era válido"
804
805#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
806#, java-format
807msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
808msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"
809
810#~ msgid " theme locked and loaded."
811#~ msgstr "tema cargado"
812#~ msgid "Estimated Download Time"
813#~ msgstr "tiempo restante de descarga"
814#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
815#~ msgstr "Archivo del torrent {0} no existe"
816#~ msgid "Copying torrent to {0}"
817#~ msgstr "Copiando torrent a {0}"
818#~ msgid "from {0}"
819#~ msgstr "de {0}"
820#~ msgid "Downloading"
821#~ msgstr "descargando"
822#~ msgid "File"
823#~ msgstr "Archivo"
824#~ msgid "FileSize"
825#~ msgstr "Tamaño"
826#~ msgid "Download Status"
827#~ msgstr "Estado"
828#~ msgid "size: {0}B"
829#~ msgstr "Tamaño: {0}Bytes"
830#~ msgid "Directory to store torrents and data"
831#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos"
832#~ msgid "Do not download"
833#~ msgstr "No descargues"
834#~ msgid "Details"
835#~ msgstr "Detalles"
836#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
837#~ msgstr ""
838#~ "No se puede cammbiar los ajustes I2CP mientras estén activos los torrents"
839#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
840#~ msgstr ""
841#~ "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores"
842#~ msgid "{0} torrents"
843#~ msgstr "{0} Torrents"
844#~ msgid "Uninteresting"
845#~ msgstr "no interesante"
846#~ msgid "Choked"
847#~ msgstr "frenado"
848#~ msgid "Uninterested"
849#~ msgstr "desinteresado"
850#~ msgid "Choking"
851#~ msgstr "frenando"
852#~ msgid "Custom tracker URL"
853#~ msgstr "URL especial del rastreador"
854#~ msgid "Configure"
855#~ msgstr "Ajustes"
856
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.