source: apps/i2psnark/locale/messages_fr.po @ d15f682

Last change on this file since d15f682 was d15f682, checked in by duck <duck@…>, 9 years ago

#348 i2psnark french typo

  • Property mode set to 100644
File size: 28.8 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2009 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
4# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
5# foo <foo@bar>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-12-28 00:08+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:22+0100\n"
13"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
14"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
19"X-Poedit-Language: French\n"
20
21#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
22#, java-format
23msgid "Adding torrents in {0} minutes"
24msgstr "Ajouter des torrents dans {0} minutes"
25
26#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
27#, java-format
28msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
29msgstr "Limite agrégée des uploaders modifiée : {0}"
30
31#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
32#, java-format
33msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
34msgstr "La limite minimale agrégée des uploaders est : {0}"
35
36#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310
37#, java-format
38msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
39msgstr "La limite d’upload modifiée : {0} Ko/s"
40
41#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
42#, java-format
43msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
44msgstr "La limite minimale d’upload est {0} Ko/s"
45
46#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
47#, java-format
48msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
49msgstr "Delais de démarrage modifié : {0} minutes"
50
51#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
52msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
53msgstr "Les modifications I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir arrêté tous les torrents"
54
55#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
56msgid "Disconnecting old I2CP destination"
57msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
58
59#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382
60#, java-format
61msgid "I2CP settings changed to {0}"
62msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
63
64#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
65msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
66msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP"
67
68#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
69msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
70msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
71
72#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
73msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
74msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
75
76#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
77#, java-format
78msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
79msgstr "Listener I2CP redémarré pour \"{0}\""
80
81#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
82msgid "Enabled autostart"
83msgstr "Le démarrage automatique est activé"
84
85#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
86msgid "Disabled autostart"
87msgstr "Le démarrage automatique est désactivé"
88
89#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
90msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
91msgstr "Les open trackers sont activés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
92
93#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
94msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
95msgstr "Les open trackers sont désactivés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
96
97#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
98msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
99msgstr "Liste des Open trackers modifiée - ceci nécessite un redémarrage des torrents pour être pris en compte"
100
101#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
102#, java-format
103msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
104msgstr ""
105
106#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
107msgid "Configuration unchanged."
108msgstr "La configuration n'a pas été modifiée"
109
110#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
111#, java-format
112msgid "Unable to save the config to {0}"
113msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
114
115#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
116msgid "Connecting to I2P"
117msgstr "Connexion à I2P"
118
119#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
120msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
121msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!"
122
123#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
124#, java-format
125msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
126msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}"
127
128#. catch this here so we don't try do delete it below
129#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
130#, java-format
131msgid "Cannot open \"{0}\""
132msgstr "Impossible d’ouvrir: \"{0}\""
133
134#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
135#, java-format
136msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
137msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, seuls les open trackers I2P seront utilisés!"
138
139#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
140#, java-format
141msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
142msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, et les open trackers sont désactivés, vous devez activer les open trackers avant de démarrer le torrent!"
143
144#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
145#, java-format
146msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
147msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
148
149#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
150#, java-format
151msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
152msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\""
153
154#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
155#, java-format
156msgid "Torrent added: \"{0}\""
157msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\""
158
159#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
160#, java-format
161msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
162msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
163
164#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
165#, java-format
166msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
167msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", suppression!"
168
169#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
170#, java-format
171msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
172msgstr "Pas de morceaux dans \"{0}\", suppression!"
173
174#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
175#, java-format
176msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
177msgstr "Trop de morceaux dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!"
178
179#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
180#, java-format
181msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
182msgstr "Les morceaux sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppresion."
183
184#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743
185#, java-format
186msgid "Limit is {0}B"
187msgstr "La limite est de \"{0}\"Octets"
188
189#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
190#, java-format
191msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
192msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"Octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"."
193
194#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
195#, java-format
196msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
197msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
198
199#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
200#, java-format
201msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
202msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\""
203
204#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
205#, java-format
206msgid "Torrent removed: \"{0}\""
207msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
208
209#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
210#, java-format
211msgid "Download finished: {0}"
212msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
213
214#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
215msgid "Unable to connect to I2P!"
216msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
217
218#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886
219#, java-format
220msgid "Unable to add {0}"
221msgstr "Impossible d’ajouter {0}"
222
223#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
224msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
225msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent anonyme"
226
227#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
228msgid "Torrents"
229msgstr "Torrents"
230
231#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
232#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
233#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
234msgid "I2PSnark"
235msgstr "I2PSnark"
236
237#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
238msgid "Refresh page"
239msgstr "Rafraîchir la page"
240
241#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210
242msgid "Forum"
243msgstr "Forum"
244
245#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
246#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
247msgid "Status"
248msgstr "État"
249
250#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
251#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
252msgid "Hide Peers"
253msgstr "Cacher les pairs"
254
255#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
256#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
257msgid "Show Peers"
258msgstr "Afficher les pairs"
259
260#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
261#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
262msgid "Torrent"
263msgstr "Torrent"
264
265#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
266#, fuzzy
267msgid "Estimated time remaining"
268msgstr "Octets restants"
269
270# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
271# msgstr "Temps&nbsp;restant"
272#. Translators: Please keep short or translate as " "
273#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
274msgid "ETA"
275msgstr " Temps"
276
277#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
278msgid "Downloaded"
279msgstr "Téléchargé"
280
281#. Translators: Please keep short or translate as " "
282#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
283#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
284msgid "RX"
285msgstr "Reçu"
286
287#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
288msgid "Uploaded"
289msgstr "Envoyé"
290
291#. Translators: Please keep short or translate as " "
292#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
293#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
294msgid "TX"
295msgstr "Envoyé"
296
297#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
298msgid "Down Rate"
299msgstr "Taux de téléchargement"
300
301#. Translators: Please keep short or translate as " "
302#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
303#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
304msgid "Rate"
305msgstr "Vitesse"
306
307#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
308msgid "Up Rate"
309msgstr "Taux d'envoi"
310
311#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
312msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
313msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
314
315#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
316msgid "Stop All"
317msgstr "Arrêter tout"
318
319#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
320msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
321msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
322
323#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
324msgid "Start All"
325msgstr "Démarrer tout"
326
327#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
328msgid "No torrents loaded."
329msgstr "Aucun torrent chargé."
330
331#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
332msgid "Totals"
333msgstr "Totaux"
334
335#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
336#, java-format
337msgid "1 torrent"
338msgid_plural "{0} torrents"
339msgstr[0] "1 torrent"
340msgstr[1] "{0} torrents"
341
342#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
343#, java-format
344msgid "1 connected peer"
345msgid_plural "{0} connected peers"
346msgstr[0] "1 pair connecté"
347msgstr[1] "{0} pairs connectés"
348
349#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
350#, java-format
351msgid "Fetching {0}"
352msgstr "Envoi {0}"
353
354#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
355msgid "Invalid URL - must start with http://"
356msgstr "URL invalide - elle doit débuter par http://"
357
358#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
359#, java-format
360msgid "Starting up torrent {0}"
361msgstr "Démarrage du torrent {0}"
362
363#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
364#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
365#, java-format
366msgid "Torrent file deleted: {0}"
367msgstr "Fichier torrent effacé: {0}"
368
369#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
370#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
371#, java-format
372msgid "Data file deleted: {0}"
373msgstr "Fichier de données effacé: {0}"
374
375#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
376#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
377#, java-format
378msgid "Data file could not be deleted: {0}"
379msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}"
380
381#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
382#, java-format
383msgid "Data dir deleted: {0}"
384msgstr "Répertoire des données effacé: {0}"
385
386#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
387msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
388msgstr "Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
389
390#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
391#, java-format
392msgid "Torrent created for \"{0}\""
393msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
394
395#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
396#, java-format
397msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
398msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
399
400#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
401#, java-format
402msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
403msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\""
404
405#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
406#, java-format
407msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
408msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
409
410#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
411msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
412msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
413
414#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
415msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
416msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
417
418#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
419msgid "I2P tunnel closed."
420msgstr "Tunnel I2P fermé."
421
422#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
423msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
424msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
425
426#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
427#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
428#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
429msgid "Tracker Error"
430msgstr "Erreur du tracker"
431
432#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
433#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
434#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
435#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
436#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790
437#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
438#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
439#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
440#, java-format
441msgid "1 peer"
442msgid_plural "{0} peers"
443msgstr[0] "1 Pair"
444msgstr[1] "{0} Pairs"
445
446#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
447#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
448msgid "Seeding"
449msgstr "Seed en cours"
450
451#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784
452#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
453msgid "Complete"
454msgstr "Complet"
455
456#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
457#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
458msgid "OK"
459msgstr "OK"
460
461#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
462#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
463msgid "Stalled"
464msgstr "Figé"
465
466#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
467#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
468msgid "No Peers"
469msgstr "Pas de pair"
470
471#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
472msgid "Stopped"
473msgstr "Arrêté"
474
475#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
476#, fuzzy, java-format
477msgid "Details at {0} tracker"
478msgstr "Sélectionner un tracker"
479
480#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
481#, fuzzy
482msgid "Info"
483msgstr "Ignore"
484
485#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
486msgid "View files"
487msgstr "Voir les fichiers"
488
489#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
490msgid "Open file"
491msgstr "Ouvrir fichier"
492
493#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
494#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
495#, fuzzy
496msgid "Open"
497msgstr "Ouvrir fichier"
498
499#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
500msgid "Stop the torrent"
501msgstr "Arrêter le torrent"
502
503#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
504msgid "Stop"
505msgstr "Arrêter"
506
507#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
508msgid "Start the torrent"
509msgstr "Démarrer le torrent"
510
511#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
512msgid "Start"
513msgstr "Démarrer"
514
515#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
516msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
517msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
518
519#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
520#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
521#. Then the remaining single quite must be escaped
522#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
523#, java-format
524msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
525msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le fichier  \\''{0}.torrent\\'' (les données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
526
527#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
528msgid "Remove"
529msgstr "Enlever"
530
531#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
532msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
533msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
534
535#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
536#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
537#. Then the remaining single quite must be escaped
538#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
539#, java-format
540msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
541msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?"
542
543#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
544msgid "Delete"
545msgstr "Supprimer"
546
547#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
548msgid "Unknown"
549msgstr "Inconnu"
550
551#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
552msgid "Seed"
553msgstr "Seed"
554
555#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
556msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
557msgstr "aucun intérêt (le pair n'a aucun morceau utile)"
558
559#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
560msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
561msgstr "bridé (le pair ne nous permet pas de demander un morceau)"
562
563#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
564msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
565msgstr "aucun intérêt (nous n'avons aucun morceau utile au pair)"
566
567#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
568msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
569msgstr "bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un morceau)"
570
571#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
572msgid "Add Torrent"
573msgstr "Ajouter torrent"
574
575#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
576msgid "From URL"
577msgstr "Depuis l'url"
578
579#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
580msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
581msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P"
582
583#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
584msgid "Add torrent"
585msgstr "Ajouter torrent"
586
587#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
588#, java-format
589msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
590msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}."
591
592#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
593msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
594msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraine l'arrêt du torrent"
595
596#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
597msgid "Create Torrent"
598msgstr "Créer torrent"
599
600#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
601#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
602msgid "Data to seed"
603msgstr "Données à seeder"
604
605#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
606msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
607msgstr "Fichier ou répertoire à seeder (doit être dans le chemin spécifié)"
608
609#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
610msgid "Tracker"
611msgstr "Tracker"
612
613#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
614msgid "Select a tracker"
615msgstr "Sélectionner un tracker"
616
617#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
618msgid "or"
619msgstr "ou"
620
621#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
622msgid "Specify custom tracker announce URL"
623msgstr "Spécifier une URL personnalisée d'annonce de tracker"
624
625#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
626msgid "Create torrent"
627msgstr "Créer torrent"
628
629#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
630#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
631msgid "Configuration"
632msgstr "Configuration"
633
634#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
635msgid "Data directory"
636msgstr "Répertoire de données"
637
638#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
639msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
640msgstr "Editez i2psnark.config et redémarrez pour prendre en compte les modifications"
641
642#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
643msgid "Auto start"
644msgstr "Démarrage automatique"
645
646#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
647msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
648msgstr "Si coché, les torrents démarrerons automatiquement lors de l'ajout"
649
650#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
651msgid "Theme"
652msgstr ""
653
654#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
655msgid "Startup delay"
656msgstr "Délais de démarrage"
657
658#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
659msgid "minutes"
660msgstr "minutes"
661
662#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
663msgid "Total uploader limit"
664msgstr "Limite totale d'envoi"
665
666#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
667msgid "peers"
668msgstr "pairs"
669
670#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
671msgid "Up bandwidth limit"
672msgstr "Limite de bande passante en envoi"
673
674#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
675msgid "Half available bandwidth recommended."
676msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée."
677
678#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
679msgid "View or change router bandwidth"
680msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur"
681
682#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
683msgid "Use open trackers also"
684msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
685
686#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
687msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
688msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent"
689
690#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
691msgid "Open tracker announce URLs"
692msgstr "URL d'annonce open tracker"
693
694#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
695msgid "Inbound Settings"
696msgstr "Paramètres entrants"
697
698#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
699msgid "Outbound Settings"
700msgstr "Paramètres sortants"
701
702#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
703msgid "I2CP host"
704msgstr "Hôte I2CP"
705
706#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
707msgid "I2CP port"
708msgstr "Port I2CP"
709
710#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
711msgid "I2CP options"
712msgstr "Options I2CP"
713
714#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
715msgid "Save configuration"
716msgstr "Sauvegarder la configuration"
717
718#. * dummies for translation
719#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
720#, java-format
721msgid "1 hop"
722msgid_plural "{0} hops"
723msgstr[0] "1 saut"
724msgstr[1] "{0} sauts"
725
726#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
727#, java-format
728msgid "1 tunnel"
729msgid_plural "{0} tunnels"
730msgstr[0] "1 tunnel"
731msgstr[1] "{0} tunnels"
732
733#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
734msgid "Size"
735msgstr "Taille"
736
737#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
738msgid "Priority"
739msgstr "Priorité"
740
741#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
742msgid "Up to higher level directory"
743msgstr "Vers le répertoire parent"
744
745#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
746msgid "Directory"
747msgstr "Répertoire"
748
749#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
750msgid "Torrent not found?"
751msgstr "Torrent non trouvé?"
752
753#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
754msgid "File not found in torrent?"
755msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent?"
756
757#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
758msgid "complete"
759msgstr "complet"
760
761#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
762msgid "bytes remaining"
763msgstr "Octets restants"
764
765#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
766msgid "High"
767msgstr "Haut"
768
769#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600
770msgid "Normal"
771msgstr "Normal"
772
773#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
774msgid "Skip"
775msgstr ""
776
777#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
778msgid "Save priorities"
779msgstr "Sauvegarder les priorités"
780
781#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
782#, java-format
783msgid "Torrent fetched from {0}"
784msgstr "Torrent envoyé de {0}"
785
786#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
787#, java-format
788msgid "Torrent already running: {0}"
789msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
790
791#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
792#, java-format
793msgid "Torrent already in the queue: {0}"
794msgstr "Torrent déjà dans la queue: {0}"
795
796#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
797#, fuzzy, java-format
798msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
799msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
800
801#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
802#, java-format
803msgid "Torrent at {0} was not valid"
804msgstr "Le torrent {0} n'est pas valide"
805
806#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
807#, java-format
808msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
809msgstr "Le torrent n’a pas été reçu par {0}"
810
811#~ msgid "size: {0}B"
812#~ msgstr "Taille: {0}Octets"
813#~ msgid "Estimated Download Time"
814#~ msgstr "Temps estimé de téléchargement"
815#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
816#~ msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas"
817#~ msgid "Copying torrent to {0}"
818#~ msgstr "Copie du torrent vers {0}"
819#~ msgid "from {0}"
820#~ msgstr "depuis {0}"
821#~ msgid "Downloading"
822#~ msgstr "Téléchargement en cours"
823#~ msgid "File"
824#~ msgstr "Fichier"
825#~ msgid "FileSize"
826#~ msgstr "Taille du fichier"
827#~ msgid "Download Status"
828#~ msgstr "État du téléchargement"
829#~ msgid "Details"
830#~ msgstr "Détails"
831#~ msgid "Depuis l'URL"
832#~ msgstr "Quell-URL"
833#~ msgid "Directory to store torrents and data"
834#~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données"
835#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
836#~ msgstr ""
837#~ "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont "
838#~ "actifs"
839#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
840#~ msgstr ""
841#~ "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!"
842#~ msgid "{0} torrents"
843#~ msgstr "{0} Torrents"
844#~ msgid "Uninteresting"
845#~ msgstr "Pas intéressant"
846#~ msgid "Choked"
847#~ msgstr "Choked"
848#~ msgid "Uninterested"
849#~ msgstr "Pas interessé"
850#~ msgid "Choking"
851#~ msgstr "Choking"
852#~ msgid "Custom tracker URL"
853#~ msgstr "URL tracker spécifique"
854#~ msgid "Configure"
855#~ msgstr "Configurer"
856
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.