source: apps/i2psnark/locale/messages_zh.po @ 2db136b

Last change on this file since 2db136b was 2db136b, checked in by walking <walking@…>, 10 years ago
  • minor revise on some wording.
  • updated translation.
  • Property mode set to 100644
File size: 34.7 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2009 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
4# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
5# foo <foo@bar>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:12+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:14+0800\n"
13"Last-Translator: \n"
14"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Chinese\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20
21#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
22#, java-format
23msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
24msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
25
26#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
27#, java-format
28msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
29msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
30
31#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
32#, java-format
33msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
34msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
35
36#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
37#, java-format
38msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
39msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
40
41#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
42#, java-format
43msgid "Startup delay changed to {0}"
44msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
45
46#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
47msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
48msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
49
50#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
51msgid "Disconnecting old I2CP destination"
52msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
53
54#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
55#, java-format
56msgid "I2CP settings changed to {0}"
57msgstr "I2CP设置改为{0}"
58
59#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
60msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
61msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
62
63#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
64msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
65msgstr "旧设置也无法连接!"
66
67#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
68msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
69msgstr "重新连接新I2CP目标"
70
71#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
72#, java-format
73msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
74msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
75
76#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
77msgid "Enabled autostart"
78msgstr "启用自动启动"
79
80#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
81msgid "Disabled autostart"
82msgstr "禁用自动启动"
83
84#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
85msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
86msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
87
88#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
89msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
90msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
91
92#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
93msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
94msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
95
96#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
97#, java-format
98msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
99msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
100
101#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
102msgid "Configuration unchanged."
103msgstr "设置未改变"
104
105#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
106#, java-format
107msgid "Unable to save the config to {0}"
108msgstr "无法保存设置到{0}"
109
110#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
111msgid "Connecting to I2P"
112msgstr "正在连接到I2P"
113
114#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
115msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
116msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
117
118#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
119#, java-format
120msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
121msgstr "错误:无法添加种子{0}"
122
123#. catch this here so we don't try do delete it below
124#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
125#, java-format
126msgid "Cannot open \"{0}\""
127msgstr "无法打开 \"{0}\""
128
129#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
130#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
131#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
132#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
133#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1924
134#, java-format
135msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
136msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
137
138#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
139#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
140#, java-format
141msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
142msgstr "提示 - “{0}”文件中不包含 I2P Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 的 Open Tracker 。"
143
144#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
145#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
146#, java-format
147msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
148msgstr "警告 -“{0}”中不包含 I2P Tracker 服务器,下载此种子请先启用 Open Tracker。"
149
150#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
151#, java-format
152msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
153msgstr "无效种子 \"{0}\" "
154
155#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
156#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1947
157#, java-format
158msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
159msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
160
161#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
162#, java-format
163msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
164msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
165
166#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:637
167#, java-format
168msgid "Torrent added: \"{0}\""
169msgstr "已添加种子:\"{0}\""
170
171#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
172#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:488
173#, java-format
174msgid "Fetching {0}"
175msgstr "正在获取{0}"
176
177#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:671
178#, java-format
179msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
180msgstr "程序还不知道其他客户端的存在,目前也没有其他种子正在运行。在您启动其他种子前文件 {0} 无法成功下载。"
181
182#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675
183#, java-format
184msgid "Adding {0}"
185msgstr "正在添加{0}"
186
187#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:722
188#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745
189#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
190#, java-format
191msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
192msgstr "无法复制种子文件到{0}"
193
194#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:968
195#, java-format
196msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
197msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
198
199#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
200#, java-format
201msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
202msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
203
204#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
205#, java-format
206msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
207msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
208
209#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
210#, java-format
211msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
212msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
213
214#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
215#, java-format
216msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
217msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
218
219#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:977
220#, java-format
221msgid "Limit is {0}B"
222msgstr "限额为 {0}B"
223
224#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
225#, java-format
226msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
227msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
228
229#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1001
230#, java-format
231msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
232msgstr "错误:无法删除种子{0}"
233
234#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1022
235#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
236#, java-format
237msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
238msgstr "种子已停止:\"{0}\""
239
240#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1061
241#, java-format
242msgid "Torrent removed: \"{0}\""
243msgstr "种子已删除:\"{0}\""
244
245#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
246#, java-format
247msgid "Adding torrents in {0}"
248msgstr "{0} 分钟内完成添加"
249
250#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
251#, java-format
252msgid "Download finished: {0}"
253msgstr "下载已完成: {0}"
254
255#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
256#, java-format
257msgid "Metainfo received for {0}"
258msgstr "已获得 {0} 的 Metainfo"
259
260#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1163
261#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
262#, java-format
263msgid "Starting up torrent {0}"
264msgstr "正在启动种子{0}"
265
266#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1217
267msgid "Unable to connect to I2P!"
268msgstr "无法连接至I2P!"
269
270#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
271#, java-format
272msgid "Unable to add {0}"
273msgstr "添加{0}失败"
274
275#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
276msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
277msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端"
278
279#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:217
280msgid "Torrents"
281msgstr "种子"
282
283#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220
284#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
285#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
286msgid "I2PSnark"
287msgstr ""
288
289#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
290msgid "Refresh page"
291msgstr "刷新页面"
292
293#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:229
294msgid "Forum"
295msgstr "论坛"
296
297#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
298#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
299msgid "Status"
300msgstr "状态"
301
302#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
303#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
304msgid "Hide Peers"
305msgstr "隐藏用户"
306
307#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
308#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
309msgid "Show Peers"
310msgstr "显示用户"
311
312#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
313#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
314#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
315msgid "Torrent"
316msgstr "种子"
317
318#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
319msgid "Estimated time remaining"
320msgstr "预计剩余时间"
321
322#. Translators: Please keep short or translate as " "
323#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
324msgid "ETA"
325msgstr "预计剩余时间"
326
327#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:316
328msgid "Downloaded"
329msgstr "已下载"
330
331#. Translators: Please keep short or translate as " "
332#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
333#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
334msgid "RX"
335msgstr "已接收"
336
337#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
338msgid "Uploaded"
339msgstr "已上传"
340
341#. Translators: Please keep short or translate as " "
342#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
343#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
344msgid "TX"
345msgstr "已发送"
346
347#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
348msgid "Down Rate"
349msgstr "下载速度"
350
351#. Translators: Please keep short or translate as " "
352#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
353#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
354msgid "Rate"
355msgstr "速度"
356
357#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
358msgid "Up Rate"
359msgstr "上传速度"
360
361#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
362msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
363msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
364
365#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
366msgid "Stop All"
367msgstr "停止全部"
368
369#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:374
370msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
371msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
372
373#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
374msgid "Start All"
375msgstr "启动全部"
376
377#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:395
378msgid "No torrents loaded."
379msgstr "未载入任何种子"
380
381#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
382msgid "Totals"
383msgstr "总计"
384
385#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
386#, java-format
387msgid "1 torrent"
388msgid_plural "{0} torrents"
389msgstr[0] "{0}个种子"
390
391#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
392#, java-format
393msgid "1 connected peer"
394msgid_plural "{0} connected peers"
395msgstr[0] "{0}个已连接用户"
396
397#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
398#, java-format
399msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
400msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
401
402#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
403#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
404#, java-format
405msgid "Magnet deleted: {0}"
406msgstr "Magnet 已删除:{0}"
407
408#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
409#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
410#, java-format
411msgid "Torrent file deleted: {0}"
412msgstr "种子文件已删除:{0}"
413
414#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
415#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
416#, java-format
417msgid "Data file deleted: {0}"
418msgstr "数据文件已删除:{0}"
419
420#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
421#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
422#, java-format
423msgid "Data file could not be deleted: {0}"
424msgstr "无法删除数据文件:{0}"
425
426#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
427#, java-format
428msgid "Data dir deleted: {0}"
429msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
430
431#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
432msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
433msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
434
435#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651
436#, java-format
437msgid "Torrent created for \"{0}\""
438msgstr "种子创建成功\"{0}\""
439
440#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
441#, java-format
442msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
443msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
444
445#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
446#, java-format
447msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
448msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
449
450#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:658
451#, java-format
452msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
453msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
454
455#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
456msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
457msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
458
459#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
460msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
461msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
462
463#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675
464msgid "I2P tunnel closed."
465msgstr "I2P隧道已关闭"
466
467#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
468msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
469msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
470
471#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
472#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
473#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812
474msgid "Tracker Error"
475msgstr "Tracker错误"
476
477#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
478#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
479#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:820
480#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
481#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
482#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
483#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
484#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
485#, java-format
486msgid "1 peer"
487msgid_plural "{0} peers"
488msgstr[0] "{0}个用户"
489
490#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:817
491#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
492msgid "Seeding"
493msgstr "正做种"
494
495#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
496#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
497#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
498msgid "Complete"
499msgstr "完成"
500
501#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
502#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
503msgid "OK"
504msgstr "确定"
505
506#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
507#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
508msgid "Stalled"
509msgstr "等待"
510
511#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
512#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
513msgid "No Peers"
514msgstr "没有用户"
515
516#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
517msgid "Stopped"
518msgstr "已停用"
519
520#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
521msgid "Torrent details"
522msgstr "种子详情"
523
524#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
525#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
526msgid "Info"
527msgstr "信息"
528
529#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
530msgid "View files"
531msgstr "浏览文件"
532
533#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:880
534msgid "Open file"
535msgstr "打开文件"
536
537#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
538#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
539msgid "Open"
540msgstr "打开"
541
542#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
543msgid "Stop the torrent"
544msgstr "停止种子"
545
546#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940
547msgid "Stop"
548msgstr "停止"
549
550#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
551msgid "Start the torrent"
552msgstr "启动种子"
553
554#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
555msgid "Start"
556msgstr "启动"
557
558#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
559msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
560msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
561
562#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
563#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
564#. Then the remaining single quite must be escaped
565#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
566#, java-format
567msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
568msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
569
570#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
571msgid "Remove"
572msgstr "移除"
573
574#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
575msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
576msgstr "删除种子及所下载的文件"
577
578#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
579#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
580#. Then the remaining single quite must be escaped
581#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
582#, java-format
583msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
584msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
585
586#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
587msgid "Delete"
588msgstr "删除"
589
590#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
591msgid "Unknown"
592msgstr "未知"
593
594#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
595msgid "Seed"
596msgstr "种子"
597
598#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
599msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
600msgstr "无需要部分"
601
602#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
603msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
604msgstr "拒绝请求"
605
606#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
607msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
608msgstr "无需要部分"
609
610#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
611msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
612msgstr "拒绝请求"
613
614#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1137
615#, java-format
616msgid "Details at {0} tracker"
617msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
618
619#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
620msgid "Add Torrent"
621msgstr "添加种子"
622
623#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
624msgid "From URL"
625msgstr "从URL"
626
627#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
628msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
629msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。"
630
631#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
632msgid "Add torrent"
633msgstr "添加种子"
634
635#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1179
636#, java-format
637msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
638msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
639
640#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
641msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
642msgstr "删除种子文件将导致该下载任务中止。"
643
644#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
645msgid "Create Torrent"
646msgstr "创建种子"
647
648#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
649#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
650msgid "Data to seed"
651msgstr "做种数据"
652
653#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
654msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
655msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
656
657#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
658#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
659msgid "Tracker"
660msgstr "Tracker服务器"
661
662#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
663msgid "Select a tracker"
664msgstr "选择一个Tracker"
665
666#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
667#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
668msgid "Open trackers only"
669msgstr "仅通过 Open Tracker发布链接"
670
671#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
672msgid "or"
673msgstr "或"
674
675#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238
676msgid "Specify custom tracker announce URL"
677msgstr "指定Open Tracker发布链接"
678
679#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1241
680msgid "Create torrent"
681msgstr "创建种子"
682
683#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
684#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398
685msgid "Configuration"
686msgstr "设置"
687
688#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
689msgid "Data directory"
690msgstr "数据文件夹"
691
692#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
693msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
694msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
695
696#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
697msgid "Auto start"
698msgstr "自动启动"
699
700#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
701msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
702msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
703
704#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
705msgid "Theme"
706msgstr "主题"
707
708#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
709msgid "Startup delay"
710msgstr "启动延迟"
711
712#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
713msgid "minutes"
714msgstr "分"
715
716#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
717msgid "Total uploader limit"
718msgstr "限制总上传种子数为"
719
720#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319
721msgid "peers"
722msgstr "用户"
723
724#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
725msgid "Up bandwidth limit"
726msgstr "上传带宽限制"
727
728#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
729msgid "Half available bandwidth recommended."
730msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
731
732#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
733msgid "View or change router bandwidth"
734msgstr "浏览或修改路由器带宽"
735
736#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
737msgid "Use open trackers also"
738msgstr "同时使用OpenTracker"
739
740#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1336
741msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
742msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
743
744#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340
745msgid "Open tracker announce URLs"
746msgstr "Open Tracker发布链接"
747
748#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
749msgid "Inbound Settings"
750msgstr "入站设置"
751
752#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
753msgid "Outbound Settings"
754msgstr "出站设置"
755
756#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
757msgid "I2CP host"
758msgstr "I2CP主机"
759
760#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
761msgid "I2CP port"
762msgstr "I2CP端口"
763
764#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
765msgid "I2CP options"
766msgstr "I2CP选项"
767
768#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
769msgid "Save configuration"
770msgstr "保存设置"
771
772#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
773#, java-format
774msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
775msgstr "magnet磁性链接“{0}”中的hash信息有误。"
776
777#. * dummies for translation
778#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
779#, java-format
780msgid "1 hop"
781msgid_plural "{0} hops"
782msgstr[0] "{0}跳"
783
784#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
785#, java-format
786msgid "1 tunnel"
787msgid_plural "{0} tunnels"
788msgstr[0] "{0}隧道"
789
790#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
791msgid "Completion"
792msgstr "完成"
793
794#. else unknown
795#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
796#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
797msgid "Size"
798msgstr "大小"
799
800#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
801msgid "Files"
802msgstr "文件"
803
804#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
805msgid "Pieces"
806msgstr "分块数量"
807
808#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
809msgid "Piece size"
810msgstr "分块大小"
811
812#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
813msgid "Magnet link"
814msgstr "Magnet磁性链接"
815
816#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
817#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
818msgid "Directory"
819msgstr "文件夹"
820
821#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
822msgid "Priority"
823msgstr "优先级"
824
825#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
826msgid "Up to higher level directory"
827msgstr "上一层文件夹"
828
829#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
830msgid "Torrent not found?"
831msgstr "种子未找到"
832
833#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
834msgid "File not found in torrent?"
835msgstr "种子中没有发现文件?"
836
837#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
838msgid "complete"
839msgstr "完成"
840
841#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
842msgid "bytes remaining"
843msgstr "剩余字节数"
844
845#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
846msgid "High"
847msgstr "高"
848
849#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1786
850msgid "Normal"
851msgstr "普通"
852
853#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
854msgid "Skip"
855msgstr "跳过"
856
857#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800
858msgid "Save priorities"
859msgstr "保存优先级"
860
861#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
862#, java-format
863msgid "Torrent fetched from {0}"
864msgstr "从{0}获取种子成功"
865
866#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1937
867#, java-format
868msgid "Torrent already running: {0}"
869msgstr "种子已启动:{0}"
870
871#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1939
872#, java-format
873msgid "Torrent already in the queue: {0}"
874msgstr "种子排队中:{0}"
875
876#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
877#, java-format
878msgid "Torrent at {0} was not valid"
879msgstr "{0}的种子中有错误"
880
881#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1952
882#, java-format
883msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
884msgstr "从{0}获得种子失败"
885
886#~ msgid "size: {0}B"
887#~ msgstr "大小:{0}B"
888#~ msgid ""
889#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
890#~ "\"Torrent Status\">Status"
891#~ msgstr ""
892#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
893#~ "\"种子状态\">状态"
894#~ msgid ""
895#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
896#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Hide Peers\">"
897#~ msgstr ""
898#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
899#~ "title=\"隐藏节点\" alt=\"隐藏节点\">"
900#~ msgid ""
901#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
902#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Show Peers\">"
903#~ msgstr ""
904#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
905#~ "title=\"显示节点\" alt=\"显示节点\">"
906#~ msgid ""
907#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
908#~ "\"Loaded Torrents\">Torrent"
909#~ msgstr ""
910#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
911#~ "\"载入的种子\">种子"
912#~ msgid ""
913#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title="
914#~ "\"Estimated Download Time\">ETA"
915#~ msgstr ""
916#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title=\"预"
917#~ "计剩余时间\">预计剩余时间"
918#~ msgid ""
919#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"Data "
920#~ "Downloaded\">RX"
921#~ msgstr ""
922#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
923#~ "数据量\">下载"
924#~ msgid ""
925#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
926#~ "\"Data Uploaded\">TX"
927#~ msgstr ""
928#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
929#~ "数据量\">上传"
930#~ msgid ""
931#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title="
932#~ "\"Download Speed\">Rate"
933#~ msgstr ""
934#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
935#~ "速度\">下载速度"
936#~ msgid ""
937#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
938#~ "\"Upload Speed\">Rate"
939#~ msgstr ""
940#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
941#~ "速度\">上传速度"
942#~ msgid ""
943#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"Stop All "
944#~ "Torrents\" alt=\"Stop All\">"
945#~ msgstr ""
946#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"全部停止\" "
947#~ "alt=\"全部停止\">"
948#~ msgid ""
949#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"Start All "
950#~ "Torrents\" alt=\"Start All\">"
951#~ msgstr ""
952#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"全部开始"
953#~ "\" alt=\"全部开始\">"
954#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
955#~ msgstr "种子文件{0}不存在"
956#~ msgid "Copying torrent to {0}"
957#~ msgstr "正在复制种子到{0}"
958#~ msgid "from {0}"
959#~ msgstr "来源{0}"
960#~ msgid ""
961#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"Stop Torrent\" "
962#~ "alt=\"Stop\">"
963#~ msgstr ""
964#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"停止下载\" alt="
965#~ "\"停止\">"
966#~ msgid ""
967#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"Start Torrent"
968#~ "\" alt=\"Start\">"
969#~ msgstr ""
970#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"开始下载\" "
971#~ "alt=\"开始\">"
972#~ msgid ""
973#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"Remove "
974#~ "Torrent\" alt=\"Remove\">"
975#~ msgstr ""
976#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"删除种子\" "
977#~ "alt=\"删除种子\">"
978#~ msgid ""
979#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"Delete "
980#~ "Torrent + Data\" alt=\"Delete\">"
981#~ msgstr ""
982#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"删除种子 + 数"
983#~ "据\" alt=\"删除种子 + 数据\">"
984#~ msgid ""
985#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">Add Torrent"
986#~ msgstr ""
987#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">添加种子"
988#~ msgid ""
989#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">Create "
990#~ "Torrent"
991#~ msgstr ""
992#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">创建种子"
993#~ msgid "or&nbsp;"
994#~ msgstr "或&nbsp;"
995#~ msgid ""
996#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png"
997#~ "\">Configuration"
998#~ msgstr ""
999#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png\">设置"
1000#~ msgid "Directory to store torrents and data"
1001#~ msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
1002#~ msgid ""
1003#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title="
1004#~ "\"File\" alt=\"File\">&nbsp;"
1005#~ msgstr ""
1006#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title=\"文"
1007#~ "件\" alt=\"文件\">&nbsp;"
1008#~ msgid ""
1009#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title="
1010#~ "\"FileSize\" alt=\"FileSize\">Size"
1011#~ msgstr ""
1012#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title=\"文"
1013#~ "件大小\" alt=\"文件大小\">大小"
1014#~ msgid ""
1015#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
1016#~ "\"Download Status\">Status"
1017#~ msgstr ""
1018#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
1019#~ "\"下载状态\">状态"
1020#~ msgid "Details"
1021#~ msgstr "详情"
1022#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
1023#~ msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置"
1024#~ msgid "{0} torrents"
1025#~ msgstr "{0} 个种子"
1026#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
1027#~ msgstr ""
1028#~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,程序将从Tracker列表中将其删除。"
1029#~ msgid "Custom tracker URL"
1030#~ msgstr "自定义TrackerURL"
1031#~ msgid "Configure"
1032#~ msgstr "设置"
1033
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.