source: apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po @ 30876a9

Last change on this file since 30876a9 was 30876a9, checked in by kytv <kytv@…>, 7 years ago

PO files pulled from tx

  • Property mode set to 100644
File size: 19.8 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2009 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
4# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
5#
6# Translators:
7# kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>, 2014
8# hxdcmls, 2013
9# hxdcmls, 2013
10# rafaelbf, 2013
11# tuliouel, 2013
12# wicked, 2012
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: I2P\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
19"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
20"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Language: pt\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27#: ../java/build/Proxy.java:5
28msgid "Information: New Host Name"
29msgstr "Informação: Novo nome de anfitrião."
30
31#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
32#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:38
33#: ../java/build/Proxy.java:46 ../java/build/Proxy.java:57
34#: ../java/build/Proxy.java:66 ../java/build/Proxy.java:75
35#: ../java/build/Proxy.java:84 ../java/build/Proxy.java:95
36#: ../java/build/Proxy.java:107 ../java/build/Proxy.java:117
37#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:141
38#: ../java/build/Proxy.java:150 ../java/build/Proxy.java:162
39#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
40msgid "Router Console"
41msgstr "Painel do Roteador"
42
43#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
44#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:39
45#: ../java/build/Proxy.java:47 ../java/build/Proxy.java:58
46#: ../java/build/Proxy.java:67 ../java/build/Proxy.java:76
47#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:96
48#: ../java/build/Proxy.java:108 ../java/build/Proxy.java:118
49#: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:142
50#: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:163
51msgid "I2P Router Console"
52msgstr "Painel do Roteador"
53
54#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
55#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:40
56#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:59
57#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:77
58#: ../java/build/Proxy.java:86 ../java/build/Proxy.java:97
59#: ../java/build/Proxy.java:109 ../java/build/Proxy.java:119
60#: ../java/build/Proxy.java:130 ../java/build/Proxy.java:143
61#: ../java/build/Proxy.java:152 ../java/build/Proxy.java:164
62#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
63msgid "Configuration"
64msgstr "Configuração"
65
66#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
67#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:41
68#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:60
69#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
70#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:98
71#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:120
72#: ../java/build/Proxy.java:131 ../java/build/Proxy.java:144
73#: ../java/build/Proxy.java:153 ../java/build/Proxy.java:165
74#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
75msgid "Help"
76msgstr "Ajuda"
77
78#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
79#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:42
80#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:61
81#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
82#: ../java/build/Proxy.java:88 ../java/build/Proxy.java:99
83#: ../java/build/Proxy.java:111 ../java/build/Proxy.java:121
84#: ../java/build/Proxy.java:132 ../java/build/Proxy.java:145
85#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:166
86#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
87msgid "Addressbook"
88msgstr "Livro de endereços"
89
90#: ../java/build/Proxy.java:11
91msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
92msgstr "Informação: Novo nome de anfitrião com ajudante para endereço."
93
94#: ../java/build/Proxy.java:12
95msgid ""
96"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
97"your address book."
98msgstr "A ligação de ajudante para endereço que seguiste é para um novo nome de anfitrião que não está no seu livro de endereços."
99
100#: ../java/build/Proxy.java:13
101msgid "You may save this host name to your local address book."
102msgstr "Podeis salvar esse nome de anfitrião para seu livro local de endereços."
103
104#: ../java/build/Proxy.java:14
105msgid ""
106"If you save it to your address book, you will not see this message again."
107msgstr "Se o salvares em teu livro de endereços, não verás esta mensagem novamente."
108
109#: ../java/build/Proxy.java:15
110msgid ""
111"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
112" restart."
113msgstr "Se não o salvares, o nome do anfitrião será esquecido na próxima inicialização do roteador."
114
115#: ../java/build/Proxy.java:16
116msgid ""
117"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
118"browser."
119msgstr "Se não queres visitar esse anfitrião, aperte o botão \"voltar\" de seu navegador."
120
121#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
122msgid "Warning: Destination Key Conflict"
123msgstr "Aviso: Conflito entre ligações de ajudante de endereço"
124
125#: ../java/build/Proxy.java:24
126msgid ""
127"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
128"than a host entry in your host database."
129msgstr "A ligação de ajudante de endereço que seguiste especifica um destinatário diferente daquele anfitrião que já está no seu banco de dados."
130
131#: ../java/build/Proxy.java:25
132msgid ""
133"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
134" two eepsites identical names."
135msgstr "Alguém pode estar a tentar se passar por outro site da rede I2P, ou pessoas deram a dois sites da rede I2P distintos o mesmo nome."
136
137#: ../java/build/Proxy.java:26
138msgid ""
139"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
140"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
141"database, or naming one of them differently."
142msgstr "Podeis resolver o conflito decidindo em qual das ligações de ajudante para endereço confias, ou descartando a ligação de ajudante para endereço atual, descartando o nome do anfitrião do seu banco de dados, ou nomeando um deles diferentemente do outro."
143
144#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:33
145msgid "Warning: Bad Address Helper"
146msgstr "Aviso: Ajudante de endereço ruim"
147
148#: ../java/build/Proxy.java:34
149#, java-format
150msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
151msgstr "A palavra ajudante na URL({0}i2paddresshelper={1}) não é traduzível."
152
153#: ../java/build/Proxy.java:35
154msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
155msgstr "Parece ser dados inúteis, ou um endereço na base 32 escrito incorretamente."
156
157#: ../java/build/Proxy.java:36
158msgid ""
159"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
160"or Base 64 key."
161msgstr "Verifica a URL para tentar consertar a palavra ajudante para ser um nome de anfitrião na base 32 ou base 64 válido."
162
163#: ../java/build/Proxy.java:37 ../java/build/Proxy.java:43
164msgid "Warning: Request Denied"
165msgstr "Aviso: Pedido negado"
166
167#: ../java/build/Proxy.java:44
168msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
169msgstr "Tentaste acessar um site ou recurso fora da rede I2P."
170
171#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
172#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
173#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
174msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
175msgstr "Aviso: Site na rede I2P inalcançável."
176
177#: ../java/build/Proxy.java:52
178msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
179msgstr ""
180
181#: ../java/build/Proxy.java:53
182msgid ""
183"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
184msgstr ""
185
186#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
187#: ../java/build/Proxy.java:104
188#, java-format
189msgid "You may want to {0}retry{1}."
190msgstr "Talvez queira {0}retentar{1}."
191
192#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:93
193#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:139
194#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:172
195msgid "Could not find the following destination:"
196msgstr "Não foi possível encontrar o seguinte destinatário:"
197
198#: ../java/build/Proxy.java:63
199msgid ""
200"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
201"not supported by your I2P or Java version."
202msgstr ""
203
204#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
205msgid "Could not connect to the following destination:"
206msgstr ""
207
208#: ../java/build/Proxy.java:65
209msgid "Error: Request Denied"
210msgstr "Erro: Pedido negado"
211
212#: ../java/build/Proxy.java:71
213msgid "Error: Local Access"
214msgstr "Erro: Endereço local"
215
216#: ../java/build/Proxy.java:72
217msgid "Your browser is misconfigured."
218msgstr "Seu navegador não suporta iFrames."
219
220#: ../java/build/Proxy.java:73
221msgid ""
222"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
223"destinations."
224msgstr "Não uses o intermediador (proxy) para acessar o painel controlador do roteador, o autoendereço, ou endereços na rede local."
225
226#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:80
227msgid "Warning: No Outproxy Configured"
228msgstr "Aviso: nenhum intermediador (proxy) externo a rede I2P configurado"
229
230#: ../java/build/Proxy.java:81
231msgid ""
232"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
233"configured."
234msgstr "Teu pedido de acesso foi para um site fora da rede I2P, mas não há nenhum intermediador (proxy) HTTP externo a rede I2P configurado."
235
236#: ../java/build/Proxy.java:82
237msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
238msgstr "Por favor, configura um intermediador (proxy) externo a rede I2P no túnel I2P"
239
240#: ../java/build/Proxy.java:90
241msgid "The eepsite was not reachable."
242msgstr "O site na rede I2P não está alcançável."
243
244#: ../java/build/Proxy.java:91
245msgid ""
246"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
247"yet well-integrated with peers."
248msgstr "O site na rede I2P está fora do ar, há congestionamento de dados, ou teu roteador não está bem integrado com os participantes."
249
250#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
251msgid "Warning: Invalid Destination"
252msgstr "Aviso: Destinatário inválido"
253
254#: ../java/build/Proxy.java:101
255msgid ""
256"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
257"unreachable."
258msgstr "O destinatário, um site na rede I2P, especificado não é valido, ou está inalcançável."
259
260#: ../java/build/Proxy.java:102
261msgid ""
262"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
263" is bad."
264msgstr "Talvez colaste uma cadeia de caracteres na base 64 errada ou a ligação que seguiste não serve."
265
266#: ../java/build/Proxy.java:103
267msgid "The I2P host could also be offline."
268msgstr "Também existe a possibilidade do anfitrião na rede I2P estar fora do ar."
269
270#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
271msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
272msgstr "Aviso: Protocolo fora do padrão HTTP"
273
274#: ../java/build/Proxy.java:113
275msgid "The request uses a bad protocol."
276msgstr "O pedido usa um protocolo ruim."
277
278#: ../java/build/Proxy.java:114
279msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
280msgstr ""
281
282#: ../java/build/Proxy.java:115
283msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
284msgstr ""
285
286#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
287msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
288msgstr ""
289
290#: ../java/build/Proxy.java:123
291msgid ""
292"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
293" are not supported by your I2P or Java version."
294msgstr ""
295
296#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:158
297#: ../java/build/Proxy.java:170
298#, java-format
299msgid ""
300"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
301"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
302msgstr "Talvez queiras {0}tentar novamente{1}, o que irá selecionar aleatoriamente um intermediador externo a rede I2P da lista que definiste {2}aqui{3} (Se tens mais de um configurado)."
303
304#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:159
305#: ../java/build/Proxy.java:171
306#, java-format
307msgid ""
308"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
309"{0}here{1}."
310msgstr "Se continuas a ter problemas, podeis modificar tua lista de intermediadores externos a rede I2P {0}aqui{1}."
311
312#: ../java/build/Proxy.java:127
313msgid "Warning: Eepsite Unknown"
314msgstr "Aviso: Site na rede I2P desconhecido"
315
316#: ../java/build/Proxy.java:133
317msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
318msgstr "Aviso: Site na rede I2P não encontrado no livro de endereços"
319
320#: ../java/build/Proxy.java:134
321msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
322msgstr "O site na rede I2P não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador"
323
324#: ../java/build/Proxy.java:135
325msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
326msgstr "Verifique a ligação ou encontra um endereço na base 32 ou base 64."
327
328#: ../java/build/Proxy.java:136
329#, java-format
330msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
331msgstr "Se tens o endereço na base 64, {0}adiciona-o para teu livro de endereços{1}."
332
333#: ../java/build/Proxy.java:137
334msgid ""
335"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
336" below."
337msgstr "Senão, encontra um endereço na base 32 ou uma ligação de ajudante para endereço, ou um dos serviços buscadores de ligações abaixo."
338
339#: ../java/build/Proxy.java:138
340#, java-format
341msgid ""
342"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
343"subscriptions{3} to your addressbook."
344msgstr "Estar a ver esta página frequentemente? Veja as {0}perguntas frequentes{1} para ajuda em {2}incluindo novos registros{3} em teu livro de endereços."
345
346#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:146
347msgid "Warning: Invalid Request URI"
348msgstr "Aviso: URI inválida"
349
350#: ../java/build/Proxy.java:147
351msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
352msgstr "A URI informada é inválida, e provavelmente contém caracteres ilegais."
353
354#: ../java/build/Proxy.java:148
355msgid ""
356"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
357"browser has mistakenly added on."
358msgstr "Se acessaste uma ligação, verifique o final da URI para quaisquer caracteres que o navegador possa, por engano, ter adicionado."
359
360#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
361#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
362msgid "Warning: Outproxy Not Found"
363msgstr "Aviso: Intermediador externo fora da rede I2P não encontrado"
364
365#: ../java/build/Proxy.java:156
366msgid ""
367"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
368msgstr ""
369
370#: ../java/build/Proxy.java:157
371msgid ""
372"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
373msgstr ""
374
375#: ../java/build/Proxy.java:168
376msgid "The HTTP Outproxy was not found."
377msgstr "O proxy HTTP não está alcançável"
378
379#: ../java/build/Proxy.java:169
380msgid ""
381"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
382"integrated with peers."
383msgstr "Está fora do ar, há congestionamento de dados, ou teu roteador não está bem integrado com os participantes."
384
385#: ../java/build/Proxy.java:173
386msgid "Proxy Authorization Required"
387msgstr "Autorização do proxy de saída"
388
389#: ../java/build/Proxy.java:174
390msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
391msgstr "Autorização do proxy de saída"
392
393#: ../java/build/Proxy.java:175
394msgid ""
395"This proxy is configured to require a username and password for access."
396msgstr "Este intermediador (proxy) está configurado para pedir um nome de usuário e palavra-passe para ser acessado."
397
398#: ../java/build/Proxy.java:176
399#, java-format
400msgid ""
401"Please enter your username and password, or check your {0}router "
402"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
403msgstr "Por favor,  insira teu nome de usuário e palavra-passe, ou verifique tua {0}configuração do roteador{1} ou {2}configuração do túnel I2P{3}."
404
405#: ../java/build/Proxy.java:177
406#, java-format
407msgid ""
408"To disable authorization, remove the configuration "
409"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
410"tunnel."
411msgstr "Para desabilitar a autorização, remova a configuração {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, então pare e reinicie o túnel do proxy HTTP."
412
413#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:601
414msgid "This seems to be a bad destination:"
415msgstr "Este destino parece estar incorreto:"
416
417#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:601
418msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
419msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!"
420
421#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
422#, java-format
423msgid ""
424"To visit the destination in your host database, click <a "
425"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
426"click <a href=\"{1}\">here</a>."
427msgstr "Para visitar o destino da sua base de dados, clique <a href=\"{0}\">aqui</a>. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique <a href=\"{1}\">aqui</a>."
428
429#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
430msgid "Destination lease set not found"
431msgstr ""
432
433#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
434msgid "Host"
435msgstr "Host"
436
437#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
438msgid "Base 32"
439msgstr "Base 32"
440
441#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
442msgid "Destination"
443msgstr "Destino"
444
445#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
446#, java-format
447msgid "Continue to {0} without saving"
448msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
449
450#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
451#, java-format
452msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
453msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite"
454
455#. only blockfile supports multiple books
456#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
457#, java-format
458msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
459msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite"
460
461#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
462#, java-format
463msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
464msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite"
465
466#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
467#, java-format
468msgid "Added via address helper from {0}"
469msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços de {0}"
470
471#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
472msgid "Added via address helper"
473msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços"
474
475#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
476msgid "router"
477msgstr "roteador"
478
479#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
480msgid "master"
481msgstr "mestre"
482
483#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
484msgid "private"
485msgstr "privado"
486
487#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
488#, java-format
489msgid "Redirecting to {0}"
490msgstr "Redirecionando para {0}"
491
492#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
493#, java-format
494msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
495msgstr "{0} salvo no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
496
497#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
498#, java-format
499msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
500msgstr "Falha ao salvar {0} no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
501
502#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
503msgid "Click here if you are not redirected automatically."
504msgstr "Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.