source: apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po @ aa4b4b9

Last change on this file since aa4b4b9 was aa4b4b9, checked in by kytv <kytv@…>, 7 years ago

French, Italian, Romanian, Spanish, and Swedish translation updates

  • Property mode set to 100644
File size: 17.1 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2009 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
4# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
5#
6# Translators:
7# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
8# nametooshort <oiiu19@yahoo.com>, 2013
9# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
10# walking <waling@mail.i2p>, 2013
11# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
12# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: I2P\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:56+0000\n"
19"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
20"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
21"language/zh_CN/)\n"
22"Language: zh_CN\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
28#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
29msgid "Warning: Outproxy Not Found"
30msgstr "警告:未找到出口代理"
31
32#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
33#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
34#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
35#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
36#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
37#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
38#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
39msgid "Router Console"
40msgstr "路由控制台"
41
42#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
43#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
44#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
45#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
46#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
47#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:127
48msgid "I2P Router Console"
49msgstr "I2P 路由控制台"
50
51#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
52#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
53#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
54#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
55#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
56#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
57#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
58msgid "Configuration"
59msgstr "配置"
60
61#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
62#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
63#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
64#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
65#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
66#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
67#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
68msgid "Help"
69msgstr "帮助"
70
71#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
72#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
73#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
74#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
75#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
76#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
77#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
78msgid "Addressbook"
79msgstr "地址簿"
80
81#: ../java/build/Proxy.java:12
82msgid "The HTTP Outproxy was not found."
83msgstr "未找到 HTTP 出口代理。"
84
85#: ../java/build/Proxy.java:13
86msgid ""
87"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
88"integrated with peers."
89msgstr "它已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
90
91#: ../java/build/Proxy.java:14
92#, java-format
93msgid ""
94"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
95"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
96msgstr ""
97"您可以{0}重试{1},程序将从您在 {2}此处{3} 定义的出口代理列表中随机选择一个进"
98"行连接(如果您设置了多项代理)。"
99
100#: ../java/build/Proxy.java:15
101#, java-format
102msgid ""
103"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
104"here{1}."
105msgstr "如果问题持续存在,您可能需要{0}在此{1}编辑出口代理列表。"
106
107#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
108#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
109msgid "Could not find the following destination:"
110msgstr "无法直到如下目标:"
111
112#: ../java/build/Proxy.java:17
113msgid "Error: Request Denied"
114msgstr "错误:请求被拒绝"
115
116#: ../java/build/Proxy.java:23
117msgid "Error: Local Access"
118msgstr "错误:本地访问"
119
120#: ../java/build/Proxy.java:24
121msgid "Your browser is misconfigured."
122msgstr "您的浏览器配置有误。"
123
124#: ../java/build/Proxy.java:25
125msgid ""
126"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
127"destinations."
128msgstr "请不要使用代理访问路由控制台,localhost 或局域网地址。"
129
130#: ../java/build/Proxy.java:26
131msgid "Warning: Eepsite Unknown"
132msgstr "警告:未知 I2P 站点"
133
134#: ../java/build/Proxy.java:32
135msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
136msgstr "警告:地址簿中未找到该 I2P 站点"
137
138#: ../java/build/Proxy.java:33
139msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
140msgstr "此 I2P 站点未存在于您路由器的地址簿中。"
141
142#: ../java/build/Proxy.java:34
143msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
144msgstr "请检查链接或找到其对应的 Base32 或 Base64 地址。"
145
146#: ../java/build/Proxy.java:35
147#, java-format
148msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
149msgstr "如果您拥有 Base64 地址,请{0}将其添加至您的地址簿{1}。"
150
151#: ../java/build/Proxy.java:36
152msgid ""
153"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
154"below."
155msgstr ""
156"否则,请找到其对应的 Base32 地址或地址助手链接,或使用下面列出的跳转服务之"
157"一。"
158
159#: ../java/build/Proxy.java:37
160#, java-format
161msgid ""
162"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
163"subscriptions{3} to your addressbook."
164msgstr ""
165"经常碰到此页面?请参见 {0}常见问题集 FAQ{1} 查看如何为您的地址簿 {2}添加订阅"
166"{3}。"
167
168#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
169msgid "Warning: Invalid Request URI"
170msgstr "警告:请求的 URI 无效。"
171
172#: ../java/build/Proxy.java:46
173msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
174msgstr "请求的 URI 无效或包含非法字符。"
175
176#: ../java/build/Proxy.java:47
177msgid ""
178"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
179"browser has mistakenly added on."
180msgstr "如果您点击的是链接,请检查 URI 结尾是否有浏览器错误添加的多余字符。"
181
182#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
183msgid "Warning: Invalid Destination"
184msgstr "警告:无效目标"
185
186#: ../java/build/Proxy.java:55
187msgid ""
188"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
189"unreachable."
190msgstr "指定站点的目标密钥无效,或无法到达。"
191
192#: ../java/build/Proxy.java:56
193msgid ""
194"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
195"is bad."
196msgstr "或许您粘贴的 Base64 字符串有误或您打开的链接有问题。"
197
198#: ../java/build/Proxy.java:57
199msgid "The I2P host could also be offline."
200msgstr "也可能是 I2P 站点目前已下线。"
201
202#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:101
203#, java-format
204msgid "You may want to {0}retry{1}."
205msgstr "您可能希望{0}重试{1}。"
206
207#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
208msgid "Warning: Request Denied"
209msgstr "警告:请求被拒绝"
210
211#: ../java/build/Proxy.java:67
212msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
213msgstr "您尝试连接的网站非I2P站点或位置。"
214
215#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
216msgid "Warning: No Outproxy Configured"
217msgstr "警告:没有配置出口代理"
218
219#: ../java/build/Proxy.java:75
220msgid ""
221"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
222"configured."
223msgstr "请求的站点在 I2P 网络之外,但您没有配置 HTTP 出口代理。"
224
225#: ../java/build/Proxy.java:76
226msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
227msgstr "请到 I2PTunnel 中配置出口代理。"
228
229#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
230msgid "Warning: Destination Key Conflict"
231msgstr "警告:目标密钥冲突"
232
233#: ../java/build/Proxy.java:84
234msgid ""
235"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
236"than a host entry in your host database."
237msgstr "您所打开的地址簿连接指定的目标密钥与您的地址簿中的记录不同。"
238
239#: ../java/build/Proxy.java:85
240msgid ""
241"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
242"two eepsites identical names."
243msgstr "可能有人正试图通过此链接伪装成此站点,或有人使用了相同的站点网址。"
244
245#: ../java/build/Proxy.java:86
246msgid ""
247"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
248"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
249"database, or naming one of them differently."
250msgstr ""
251"您可以通过指定信任的密钥来解决冲突,或丢弃地址助手链接,或丢弃您地址簿中的记"
252"录,或为其中之一重命名其网址。"
253
254#: ../java/build/Proxy.java:87
255msgid "Proxy Authorization Required"
256msgstr "出口代理认证"
257
258#: ../java/build/Proxy.java:88
259msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
260msgstr "出口代理认证"
261
262#: ../java/build/Proxy.java:89
263msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
264msgstr "代理配置要求提供用户名和密码才能访问。"
265
266#: ../java/build/Proxy.java:90
267#, java-format
268msgid ""
269"Please enter your username and password, or check your {0}router "
270"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
271msgstr ""
272"请输入您的用户名和密码,否则请检查您的 {0} 路由配置 {1} 或 {2} I2PTunnel 配"
273"置 {3}。"
274
275#: ../java/build/Proxy.java:91
276#, java-format
277msgid ""
278"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
279"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
280msgstr ""
281"要禁用身份认证,请删除配置 {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, 然后停止并重启 "
282"HTTP Proxy 隧道。"
283
284#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
285msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
286msgstr "警告:I2P 站点不可达"
287
288#: ../java/build/Proxy.java:99
289msgid "The eepsite was not reachable."
290msgstr "此 I2P 站点不可达"
291
292#: ../java/build/Proxy.java:100
293msgid ""
294"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
295"yet well-integrated with peers."
296msgstr ""
297"此 I2P 站点已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
298
299#: ../java/build/Proxy.java:103
300msgid "Information: New Host Name"
301msgstr "信息:新站点地址"
302
303#: ../java/build/Proxy.java:109
304msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
305msgstr "信息:通过地址助手发现的新站点地址"
306
307#: ../java/build/Proxy.java:110
308msgid ""
309"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
310"your address book."
311msgstr "您打开的地址助手链接指向了一个新站点,您的I2P地址簿中尚未收录。"
312
313#: ../java/build/Proxy.java:111
314msgid "You may save this host name to your local address book."
315msgstr "您可以将此站点网址保存至您的本地地址簿中。"
316
317#: ../java/build/Proxy.java:112
318msgid ""
319"If you save it to your address book, you will not see this message again."
320msgstr "在地址簿中保存后,此提示将不在显示。"
321
322#: ../java/build/Proxy.java:113
323msgid ""
324"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
325"restart."
326msgstr "如果不保存,路由重启后,此站点地址将被遗忘。"
327
328#: ../java/build/Proxy.java:114
329msgid ""
330"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
331"browser."
332msgstr "如果您不像访问此站点,请点击浏览器的“后退”按钮。"
333
334#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
335msgid "Warning: Bad Address Helper"
336msgstr "警告:无效地址助手"
337
338#: ../java/build/Proxy.java:122
339#, java-format
340msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
341msgstr "URL中的助手键值 ({0}i2paddresshelper={1}) 无法解析。"
342
343#: ../java/build/Proxy.java:123
344msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
345msgstr "它看起来可能是无效数据或输入有误的 Base32 地址。"
346
347#: ../java/build/Proxy.java:124
348msgid ""
349"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
350"or Base 64 key."
351msgstr "请检查您的链接尝试修复助手密钥为有效的 Base32 地址或 Base64 密钥。"
352
353#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
354msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
355msgstr "警告:非 HTTP 协议"
356
357#: ../java/build/Proxy.java:132
358msgid "The request uses a bad protocol."
359msgstr "请求使用了无效协议。"
360
361#: ../java/build/Proxy.java:133
362#, java-format
363msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
364msgstr "I2P HTTP 代理仅支持{0}http://{1}请求。"
365
366#: ../java/build/Proxy.java:134
367#, java-format
368msgid ""
369"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
370msgstr "不允许其他协议如 {0}https://{1} 及 {0}ftp://{1}。"
371
372#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
373msgid "This seems to be a bad destination:"
374msgstr "目标似乎无效:"
375
376#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
377msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
378msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
379
380#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
381#, java-format
382msgid ""
383"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
384"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
385"\"{1}\">here</a>."
386msgstr ""
387"要访问您地址簿中设置的目标,请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问地址助手返"
388"回的目标,请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
389
390#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
391msgid "Host"
392msgstr "主机"
393
394#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
395msgid "Base 32"
396msgstr "Base 32"
397
398#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
399msgid "Destination"
400msgstr "目标"
401
402#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
403#, java-format
404msgid "Continue to {0} without saving"
405msgstr "继续{0},而不保存"
406
407#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
408#, java-format
409msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
410msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该 I2P 站点。"
411
412#. only blockfile supports multiple books
413#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
414#, java-format
415msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
416msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该 I2P 站点。"
417
418#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
419#, java-format
420msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
421msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该 I2P 站点。"
422
423#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
424msgid "HTTP Outproxy"
425msgstr "HTTP 出口代理"
426
427#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
428msgid ""
429"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
430msgstr "请点击下面的链接通过跳转服务获得地址助手链接:"
431
432#. Translators: parameter is a host name
433#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
434#, java-format
435msgid "{0} jump service"
436msgstr "{0} 跳转服务"
437
438#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
439#, java-format
440msgid "Added via address helper from {0}"
441msgstr "已通过地址助手 {0} 添加"
442
443#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
444msgid "Added via address helper"
445msgstr "已通过地址助手添加"
446
447#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
448msgid "router"
449msgstr "路由器"
450
451#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
452msgid "master"
453msgstr "主"
454
455#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
456msgid "private"
457msgstr "私有"
458
459#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
460#, java-format
461msgid "Redirecting to {0}"
462msgstr "正在重定向至{0}"
463
464#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
465#, java-format
466msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
467msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。"
468
469#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
470#, java-format
471msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
472msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,正在重定向至此目标。"
473
474#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
475msgid "Click here if you are not redirected automatically."
476msgstr "如果未能自动转到,请点击这里。"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.