source: apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po @ f994590

Last change on this file since f994590 was f994590, checked in by kytv <kytv@…>, 6 years ago

Translation updates

sk, ja, de, fr, it zh, nl, uk, nb

  • Property mode set to 100644
File size: 2.4 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2009 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
4# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
5#
6# Translators:
7# bassmax, 2014
8# Boxoa590, 2013
9# foo <foo@bar>, 2009
10# Boxoa590, 2013
11# Towatowa441, 2014
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: I2P\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2014-05-09 19:12+0000\n"
18"Last-Translator: bassmax\n"
19"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Language: fr\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
27msgstr "Merci d'utiliser I2P !"
28
29msgid "Welcome to I2P!"
30msgstr "Bienvenue sur I2P !"
31
32#, java-format
33msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
34msgstr "Merci de {0}patienter{1} le temps qu''I2P démarre et trouve des pairs."
35
36#, java-format
37msgid ""
38"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
39"{2}configuration page{3}."
40msgstr "Pendant ce temps, merci d''{0}adjuster vos réglages de bande passante{1} sur la page de {2}configuration{3}."
41
42msgid ""
43"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
44msgstr "Vous pouvez également configurer votre navigateur afin d'utiliser le proxy I2P pour consulter les eepsites."
45
46msgid ""
47"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
48"browser settings."
49msgstr "Il suffit d'entrer en tant que proxy http dans les paramètres de votre navigateur 127.0.0.1 (ou localhost) port 4444."
50
51msgid "Do not use SOCKS for this."
52msgstr "Ne pas utiliser SOCKS pour cela."
53
54#, java-format
55msgid ""
56"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
57msgstr "Davantage d''informations sont disponibles sur la {1}page de configuration du proxy I2P{0}."
58
59#, java-format
60msgid ""
61"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
62"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
63msgstr "Une fois que vous avez l''indication \"clients partagés&hellip;\" listée sur la gauche, merci de {0}jeter un œil{1} à la {2}FAQ{3}."
64
65#, java-format
66msgid ""
67"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
68"{2}#i2p{3}."
69msgstr "Configurez votre client IRC pour pointer vers {0}localhost:6668{1} et passez nous voir sur {2}#i2p{3}."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.