source: debian/po/de.po @ 8e275e9

Last change on this file since 8e275e9 was 8e275e9, checked in by kytv <kytv@…>, 8 years ago

New Czech translation for Debconf from Transifex

Updated headers of German and Russian debconf translations.

  • Property mode set to 100644
File size: 2.6 KB
Line 
1# German debconf translation
2# Copyright (C) 2011 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
4#
5# Translators:
6# mixxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: I2P\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:30+0100\n"
14"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
15"Language-Team: de\n"
16"Language: de\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#. Type: boolean
22#. Description
23#: ../i2p.templates:2001
24msgid "Should the I2P router be started at boot?"
25msgstr "Soll der I2P-Router beim Hochfahren mitgestartet werden?"
26
27#. Type: boolean
28#. Description
29#: ../i2p.templates:2001
30msgid ""
31"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
32"computer boots up. This is the recommended configuration."
33msgstr ""
34"Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Hochfahren des Betriebssystems "
35"mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen."
36
37#. Type: string
38#. Description
39#: ../i2p.templates:3001
40msgid "I2P daemon user:"
41msgstr "Benutzer für den I2P-Dämon"
42
43#. Type: string
44#. Description
45#: ../i2p.templates:3001
46msgid ""
47"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
48"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
49"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
50"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
51msgstr ""
52"Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass es im Dämonmodus der unter dem "
53"Benutzer i2psvc läuft. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu "
54"benutzen, kannst du hier einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn "
55"deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein."
56
57#. Type: string
58#. Description
59#: ../i2p.templates:3001
60#, fuzzy
61#| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
62msgid ""
63"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
64"here, the chosen username *MUST* already exist."
65msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!"
66
67#. Type: string
68#. Description
69#: ../i2p.templates:4001
70msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
71msgstr ""
72
73#. Type: string
74#. Description
75#: ../i2p.templates:4001
76msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
77msgstr ""
78
79#. Type: string
80#. Description
81#: ../i2p.templates:4001
82msgid ""
83"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
84"plugins, may need to have this value increased."
85msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.