source: debian/po/it.po @ 2b79da5c

Last change on this file since 2b79da5c was 403d6a3, checked in by kytv <kytv@…>, 8 years ago

Italian language updates from tx & debconf updates

-10

  • Property mode set to 100644
File size: 3.0 KB
Line 
1# Italian debconf translation
2# Copyright (C) 2012 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
4#
5# Translators:
6#   <bovas85@gmail.com>, 2012.
7#   <dlditalydownload@gmail.com>, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: I2P\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-06-01 09:49+0000\n"
14"Last-Translator: Leelium <bovas85@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
16"it/)\n"
17"Language: it\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#. Type: boolean
24#. Description
25#: ../i2p.templates:2001
26msgid "Should the I2P router be started at boot?"
27msgstr "Avviare il router I2P all'avvio?"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../i2p.templates:2001
32msgid ""
33"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
34"computer boots up. This is the recommended configuration."
35msgstr ""
36"Il router I2P può essere eseguito come daemon che si avvia al boot del "
37"computer. Questa è la configurazione raccomandata."
38
39#. Type: string
40#. Description
41#: ../i2p.templates:3001
42msgid "I2P daemon user:"
43msgstr "Utente I2P Daemon: "
44
45#. Type: string
46#. Description
47#: ../i2p.templates:3001
48msgid ""
49"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
50"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
51"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
52"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
53msgstr ""
54"Di Default I2P è configurato in modo da essere eseguito sotto l'account "
55"i2psvc quando eseguito come daemon. Per usare un profilo I2P **esistente** "
56"puoi accedere con un diverso account qui. Per esempio, se la tua precedente "
57"installazione di I2P si trova in /casa/utente/i2p, dovresti inserire \"utente"
58"\" qui."
59
60#. Type: string
61#. Description
62#: ../i2p.templates:3001
63msgid ""
64"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
65"here, the chosen username *MUST* already exist."
66msgstr ""
67"Molto Importante: Se qui è inserito un nome utente diverso da quello base di "
68"\"i2psvc\", l'username scelto *DEVE* essere stato già inserito in precedenza."
69
70#. Type: string
71#. Description
72#: ../i2p.templates:4001
73msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
74msgstr "Memoria che può essere allocata ad I2P:"
75
76#. Type: string
77#. Description
78#: ../i2p.templates:4001
79msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
80msgstr "Di base I2P è abilitato ad usare fino a 128MB di RAM. "
81
82#. Type: string
83#. Description
84#: ../i2p.templates:4001
85msgid ""
86"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
87"plugins, may need to have this value increased."
88msgstr ""
89"Router con connessioni veloci, così come i router con molti torrent/plugin "
90"attivi, potrebbero necessitare l'aumento di questo valore."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.