source: debian/po/ro.po @ fc7939b

Last change on this file since fc7939b was fc7939b, checked in by kytv <kytv@…>, 5 years ago

Translation updates

  • Property mode set to 100644
File size: 3.4 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: I2P\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
12"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
13"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
14"ro/)\n"
15"Language: ro\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
20"2:1));\n"
21
22#. Type: boolean
23#. Description
24#: ../i2p.templates:2001
25msgid "Should the I2P router be started at boot?"
26msgstr "Router-ul I2P trebuie sa fie pornit la încărcarea? "
27
28#. Type: boolean
29#. Description
30#: ../i2p.templates:2001
31msgid ""
32"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
33"computer boots up. This is the recommended configuration."
34msgstr ""
35"Router-ul I2P poate fi rulat ca un demon care pornește automat atunci când "
36"calculatorul se porneste. Aceasta este configurația recomandată."
37
38#. Type: string
39#. Description
40#: ../i2p.templates:3001
41msgid "I2P daemon user:"
42msgstr "I2P daemon utilizator:"
43
44#. Type: string
45#. Description
46#: ../i2p.templates:3001
47msgid ""
48"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
49"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
50"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
51"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
52msgstr ""
53"În mod implicit I2P este configurat pentru a rula sub contul i2psvc  atunci "
54"când se rulează ca un demon. Pentru a utiliza o ** profil I2P existent**  s-"
55"ar putea introduce aici un nume de cont diferit. De exemplu, în cazul în "
56"care instalarea I2P anterioara este de la / home/user/i2p, s-ar putea "
57"introduce \"user\" aici."
58
59#. Type: string
60#. Description
61#: ../i2p.templates:3001
62msgid ""
63"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
64"here, the chosen username *MUST* already exist."
65msgstr ""
66"FOARTE IMPORTANT: Dacă o altă persoană decât cea de utilizator implicit "
67"\"i2psvc\" este introdus aici,  numele de utilizator *TREBUIE* sa exista "
68"deja."
69
70#. Type: string
71#. Description
72#: ../i2p.templates:4001
73msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
74msgstr "Memorie care poate fi alocata la I2P:"
75
76#. Type: string
77#. Description
78#: ../i2p.templates:4001
79msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
80msgstr ""
81"În mod implicit, I2P li se va permite să utilizeze numai până la 128MB de "
82"RAM."
83
84#. Type: string
85#. Description
86#: ../i2p.templates:4001
87msgid ""
88"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
89"plugins, may need to have this value increased."
90msgstr ""
91"Routere în bandă largă, precum și routere, cu o mulțime de torente/plugin-"
92"uri active, ar putea avea nevoie pentru a avea această valoare marita."
93
94#. Type: boolean
95#. Description
96#: ../i2p.templates:5001
97msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
98msgstr ""
99
100#. Type: boolean
101#. Description
102#: ../i2p.templates:5001
103msgid ""
104"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
105"which files and directories may be accessed by I2P."
106msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.