source: debian/po/sv.po @ 4ddca95

Last change on this file since 4ddca95 was 4ddca95, checked in by zzz <zzz@…>, 3 years ago

translations update

  • Property mode set to 100644
File size: 3.4 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
7# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
8# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
9# Jony, 2017
10# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: I2P\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
15"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
17"Last-Translator: Jony\n"
18"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Language: sv_SE\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#: ../i2p.templates:2001
28msgid "Should the I2P router be started at boot?"
29msgstr "Ska I2P routern startas vid systemstart?"
30
31#. Type: boolean
32#. Description
33#: ../i2p.templates:2001
34msgid ""
35"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
36"computer boots up. This is the recommended configuration."
37msgstr "I2P routern kan köras som en tjänst (demon) som automatiskt startas när datorn startas. Detta är den rekommenderade konfigurationen. "
38
39#. Type: string
40#. Description
41#: ../i2p.templates:3001
42msgid "I2P daemon user:"
43msgstr "I2P-demon användare:"
44
45#. Type: string
46#. Description
47#: ../i2p.templates:3001
48msgid ""
49"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
50" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
51"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
52"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
53msgstr "Som standard är I2P inställt för att köras under användaren i2psvc när det körs som tjänst. För att använda ett **existerande** I2P profil, ange en annan användare här. Exempelvis, om din tidigare I2P installation är /home/user/i2p så ange 'user' här."
54
55#. Type: string
56#. Description
57#: ../i2p.templates:3001
58msgid ""
59"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
60"here, the chosen username *MUST* already exist."
61msgstr "OBS! Viktigt: Om en annan användare än standard 'i2psvc' skrivs in här. *MÅSTE* det användarnamnet redan existera."
62
63#. Type: string
64#. Description
65#: ../i2p.templates:4001
66msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
67msgstr "Minne som kan tilldelas I2P:"
68
69#. Type: string
70#. Description
71#: ../i2p.templates:4001
72msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
73msgstr "Som standard kommer I2P bara att använda  up till 128MB RAM."
74
75#. Type: string
76#. Description
77#: ../i2p.templates:4001
78msgid ""
79"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
80"plugins, may need to have this value increased."
81msgstr "För routrar med hög bandbredd eller routrar med hög aktivitet kan detta behöva ökas"
82
83#. Type: boolean
84#. Description
85#: ../i2p.templates:5001
86msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
87msgstr "Kör I2P begränsad av AppArmor"
88
89#. Type: boolean
90#. Description
91#: ../i2p.templates:5001
92msgid ""
93"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
94"which files and directories may be accessed by I2P."
95msgstr "Med det här valet aktiverat kommer I2P att köras i sandlåda med AppArmor, som begränsar vilka filer och mappar som kan kommas åt av I2P."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.