source: debian/po/uk.po @ 8ef9009

Last change on this file since 8ef9009 was 8ef9009, checked in by kytv <kytv@…>, 9 years ago

Ukrainian and Polish translation updates

  • Property mode set to 100644
File size: 3.8 KB
Line 
1# Ukrainian debconf translation
2# Copyright (C) 2012 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
4#
5# Translators:
6# Denis  <gribua@gmail.com>, 2011.
7# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: I2P\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-01-10 18:09+0000\n"
14"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
16"team/uk_UA/)\n"
17"Language: uk_UA\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
23
24#. Type: boolean
25#. Description
26#: ../i2p.templates:2001
27msgid "Should the I2P router be started at boot?"
28msgstr "Чи повинен I2P роутер запускатись при запуску компютера?"
29
30#. Type: boolean
31#. Description
32#: ../i2p.templates:2001
33msgid ""
34"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
35"computer boots up. This is the recommended configuration."
36msgstr ""
37"I2P роутер може працювати в якості демона, який запускається автоматично під "
38"час запуску комп'ютера. Це рекомендована настройка."
39
40#. Type: string
41#. Description
42#: ../i2p.templates:3001
43msgid "I2P daemon user:"
44msgstr "Псевдокористувач для I2P-демона:"
45
46#. Type: string
47#. Description
48#: ../i2p.templates:3001
49msgid ""
50"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
51"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
52"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
53"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
54msgstr ""
55"При роботі в якості демона, I2P за замовчуванням використовує аккаунт i2psvc "
56"для роботи. Для використовування **існуючого** профіля I2P ви можете ввести "
57"тут ім'я іншого користувача. Для прикладу, якщо ваша попередня інсталяція "
58"I2p знаходиться в /home/user/i2p, ви можете ввести тут 'user'."
59
60#. Type: string
61#. Description
62#: ../i2p.templates:3001
63msgid ""
64"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
65"here, the chosen username *MUST* already exist."
66msgstr ""
67"Дуже важливо: Якщо користувач відмінний від стандартний 'i2psvc' введений "
68"тут, обраний нікнейм *ПОВИНЕН* вже існувати."
69
70#. Type: string
71#. Description
72#: ../i2p.templates:4001
73msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
74msgstr "Пам'ять яка може бути виділена для I2P:"
75
76#. Type: string
77#. Description
78#: ../i2p.templates:4001
79msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
80msgstr ""
81"За замовчуванням, I2P буде використовувати до 128 МБ Оперативної Пам'яті."
82
83#. Type: string
84#. Description
85#: ../i2p.templates:4001
86msgid ""
87"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
88"plugins, may need to have this value increased."
89msgstr ""
90"Роутери з високою швидкістю передачі інформації, так само як роутери з "
91"великою кількістю активних торрентів / плагінів, можуть потребувати "
92"збільшення цього значення."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.