source: installer/resources/eepsite/docroot/help/index_ru.html @ 96f7c15

Last change on this file since 96f7c15 was 96f7c15, checked in by zzz <zzz@…>, 3 years ago

pull from tx

  • Property mode set to 100644
File size: 17.7 KB
Line 
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="ru_RU">
3<head>
4<title>Анонимный веб-сервер I2P</title>
5<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico">
6<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css">
7<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
8</head>
9<body>
10
11   <div class="main">
12
13   <div class="langbar">
14<a href="index.html"><img src="lib/us.png" title="English" alt="English"></a>
15      <a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
16      <a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
17      <a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
18      <a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
19      <a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
20      <a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
21      <a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
22</div>
23
24    <h1>Анонимный веб-сервер I2P</h1>
25
26    <h2>Руководство по анонимному веб-серверу I2P</h2>
27
28    <p>Это ваш анонимный веб-сервер в I2P, который обычно называют <i>eepsite</i>.
29Для раздачи контента достаточно отредактировать файлы в корневой директории веб-сервера, и сайт станет доступен публично после его настройки по инструкции ниже.</p>
30
31    <p id="dir">Корневая директория веб-сервера располагается в одном из следующих мест в зависимости от вашей операционной системы:</p>
32
33    <ul>
34<li>
35<b>Linux</b><br>
36        Для стандартной установки: <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
37        Для установленного пакета, запущенного в виде сервиса: <code>/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
38</li>
39      <li>
40<b>Windows</b><br><code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code>
41</li>       
42      <li>
43<b>Mac</b><br><code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code>
44</li>
45    </ul>
46<p>В I2P, доступ к скрытым сервисам осуществляется по Base32-адресу, оканчивающимся на ".b32.i2p", или адресу назначения — строке, закодированной в Base64.
47Base32-адрес можно использовать в качестве имени хоста, до тех пор, пока вы не зададите доменное имя, следуя инструкции ниже.
48Адрес назначения — аналог IP-адреса в I2P, он отображается на странице <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">настройки скрытого сервиса</a>.</p>
49
50    <p>Ниже описано, как назначить вашему сайту имя, например "mysite.i2p", и разрешить к нему доступ.
51       Вы можете зайти на сайт локально по адресу <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.</p>
52
53    <h2>Как настроить и анонсировать ваш скрытый сервис</h2>
54
55     <p>Ваш веб-сервер запускается по умолчанию, но не будет доступен для других пользователей, пока вы не запустите туннель скрытого сервиса.
56Сразу после запуска туннеля пользователям будет непросто найти ваш сайт.
57На сайт можно зайти, используя длинный адрес назначения, или более короткий Base32-адрес, который представляет собой хеш адреса назначения.
58Можно просто сообщить людям адрес назначения или Base32-адрес, но, к счастью, в I2P есть адресная книга и несколько простых способов рассказать людям о своем сайте.
59Вот подробная инструкция.</p>
60
61    <ul>
62<li>Выберите имя для вашего сайта (<i>чегонибудь</i>.i2p), используя латинские символы в нижнем регистре.
63Сперва следует проверить, не занято ли это имя, через <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&amp;filter=none">адресную книгу маршрутизатора</a>.
64Введите новое имя сайта на странице <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">конфигурации скрытого сервиса</a>, в поле «Имя узла веб-сайта», заменив "mysite.i2p".
65Также, если вы хотите, чтобы туннель автоматически запускался при запуске маршрутизатора, отметьте «Автоматически запустить туннель при старте маршрутизатора».
66После этого ваш веб-сайт будет автоматически запускаться при старте маршрутизатора.
67Не забудьте нажать кнопку «Сохранить».</li>
68      <li>Нажмите кнопку «запустить» у туннеля вашего веб-сервера на странице <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/">управления скрытыми сервисами</a>.
69Он должен отображаться в левой панели «локальные туннели» <a href="http://127.0.0.1:7657/">консоли маршрутизатора I2P</a>.
70Ваш веб-сайт теперь работает.</li>
71      <li>Выделите и скопируйте строку «Локальный адрес назначения» на странице <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">настройки скрытого сервиса</a> целиком.
72Убедитесь, что вы выделили строку полностью, ее размер более 500 символов.</li>
73      <li>Введите имя и вставьте адрес назначения в вашу <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&amp;filter=none">адресную книгу</a>.
74Нажмите кнопку «добавить» для добавления новой записи.</li>
75      <li>Введите имя веб-сайта (<i>чегонибудь</i>.i2p) в ваш браузер, он должен отобразиться.
76Надеемся, все получилось!</li>
77      <li>Прежде чем рассказывать всему миру о вашем сайте, следует добавить немного контента.
78Перейдите в корневую директорию веб-сервера, <a href="#dir">обозначенную выше</a>, и замените страницу index.html вашей собственной.</li>
79    </ul>
80<p>В сервере включен вывод содержимого директорий, поэтому вы можете ссылаться на директорию, без создания отдельной страницы со всеми файлами.
81Вы можете изменять оформление директории, загрузив файл <a href="lib/jetty-dir.css">jetty-dir.css</a> в каждую директорию.
82Поддиректория <a href="lib/">lib</a> содержит пример такого файла.
83Поддиректория <a href="lib/resources">resources</a> демонстрирует пример стандартного стиля.
84Если вам нужен шаблон для простого сайта, вы можете адаптировать <a href="pagetemplate.html">эту страницу</a> и <a href="lib/">ассоциированное с ней содержимое</a>.</p>
85
86    <p>Если вы видите эту страницу после редактирования контента, попробуйте очистить кеш вашего веб-браузера:</p>
87
88    <ul>
89<li>
90<b>Firefox</b>: Настройки ➜ Дополнительные ➜ Сеть ➜ Кэшированное веб-содержимое ➜ Очистить сейчас</li>
91      <li>
92<b>Chrome/Chromium:</b> Настройки → Дополнительные → раздел «Конфиденциальность и безопасность», «Очистить историю».
93</li>
94      <li>
95<b>Opera:</b> Настройки → Безопасность → Очистить историю посещений</li>
96    </ul>
97<h2>Зарегистрируйте свой собственный .i2p домен</h2>
98
99    <p>Теперь нужно добавить ваш веб-сайт в глобальную адресную книгу, которую предоставляют сервисы вроде <a href="http://stats.i2p/%20" target="_blank">stats.i2p</a> или <a href="http://no.i2p/" target="_blank">no.i2p</a>.
100Вы должны ввести имя веб-сайта и адрес назначения (или строку аутентификации регистрации) для одного или более сайтов.</p>
101<p>Некоторые регистрационные сайты требуют ввода адреса назначения.
102В этом случае, выделите и скопируйте адрес назначения на <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">странице настройки скрытого сервиса</a>.
103Убедитесь, что скопировали строку целиком, её длина более 500 символов.</p>
104<p>Некоторые регистрационные сайты, включая <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html" target="_blank">stats.i2p</a>, требуют строку аутентификации регистрации.
105Её можно найти на странице <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/register?tunnel=3">«Аутентификация регистрации»</a>, доступной через <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">настройки скрытого сервиса</a>.
106Скопируйте строку и вставьте её на страницу регистрационного сайта.
107Убедитесь, что скопировали строку целиком, ее длина более 500 символов.
108Введите краткое описание сайта, если регистрационный сайт запрашивает эту информацию.
109Если ваш веб-сайт работает по HTTP — оставьте галочку, если нет — уберите её.</p>
110<p>На всех регистрационных сайтах внимательно прочитайте условия предоставления услуг.
111Нажмите кнопку «отправить».
112Убедитесь, что данные принялись сайтом.
113Большинство I2P-маршрутизаторов запрашивают обновления адресной книги раз в несколько часов. В течение нескольких часов ваш сайт станет доступен у большинства пользователей, и они смогут вводить его адрес в адресную строку браузера.</p>
114
115    <h2>Добавление подписок для адресной книги</h2>
116
117    <p>Speaking of address book updates, this would be a good time to add some more addressbooks to your own subscription list.
118       Go to your <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions">Subscriptions Configuration page</a> and add one or more for an automatically updated list of new hosts:</p>
119
120    <ul>
121<li>
122<code>http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</code> (<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt" target="_blank">stats.i2p</a>)</li>
123      <li>
124<code>http://no.i2p/export/alive-hosts.txt</code> (<a href="http://no.i2p/export/alive-hosts.txt" target="_blank">no.i2p</a>)</li>
125    </ul>
126<p>If you are in a hurry and can't wait a few hours, you can tell people to use a "jump" address helper redirection service.
127      This will work within a few minutes of your registering your hostname on the same site.
128      Test it yourself first by entering <code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>something</i>.i2p</code> into your browser.
129      Once it is working, you can tell others to use it.</p>
130
131    <p>Some people check website lists such as <a href="http://identiguy.i2p/" target="_blank">Identiguy's eepsite status list</a> or <a href="http://no.i2p/browse/" target="_blank">no.i2p's active host list</a> for new eepsites, so your site may start getting some traffic.
132      There are plenty of other ways to tell people. Here are a few ideas:</p>
133
134    <ul>
135<li>Разместите сообщение на <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">форуме I2P</a> и расскажите всем о вашем новом I2P веб-сайте!</li>
136      <li>Расскажите об этом людям на каналах #i2p or #i2p-chat в IRC.</li>
137      <li>Разместите ссылку в <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Eepsite/Services" target="_blank">списке eepsite'ов I2PWiki</a>
138</li>
139    </ul>
140<p>Note that some sites recommend pasting in that really long destination.
141      You can if you want, but if you have successfully registered your hostname on a registration service, tested it using a jump service, and waited 24 hours for the address book update to propagate to others, that shouldn't be necessary.</p>
142
143    <h2>Использование другого веб-севера для размещения вашего сайта</h2>
144
145    <p>This site (and the I2P router console) is running on the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jetty_(web_server)" target="_blank">Jetty webserver</a>, but you may wish to use a different webserver to host your content.
146      To maintain anonymity, be sure that your webserver is configured to only allow connections from localhost (127.0.0.1), and check the documentation to ensure your webserver isn't advertising details that may compromise your anonymity.</p>
147
148     <p>To configure your webserver for use on I2P, you may either use the existing webserver tunnel and <a href="http://127.0.0.1:7657/configclients">disable the default webserver</a> from running, or create a new HTTP Server tunnel in the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr">Hidden Services Manager</a>.
149       Ensure that the listening port configured for the webserver (7658 by default) is also configured in the Hidden Services settings.
150       For example, if your webserver is listening by default on address 127.0.0.1 port 80, you'd need to also ensure that the Target port in the Hidden Service Manager settings page for the service is also configured to port 80.</p> 
151
152        <p>Beware that a poorly configured webserver or web appplication can leak potentially compromising information such as
153          your real IP address or server details that may reduce your anonymity or assist a hacker.
154          We recommend using the default server unless you feel comfortable doing server administration.
155          Please ensure your web server is secure prior to placing it online.
156          There are plenty of guides online, for example if you search for "nginx security hardening guide" you will find a number of guides that have good recommendations.</p> 
157
158        <p>There is one important issue with the Apache web server.
159          The <code>mod_status</code> and <code>mod_info</code> Apache modules are enabled by default on some operating systems.
160          These modules expose internal data which can lead to serious compromise of anonymity when used on an anonymous network.
161          Removing the lines in the configuration file where these modules are loaded is the easiest way to prevent these issues.</p>
162
163    <h2>Дальнейшая помощь</h2>
164
165        <p>Если у вас остались вопросы, вы можете воспользоваться следующими способами связи для получения помощи:</p>
166
167        <ul>
168<li>IRC-сервер поддержки:<ul>
169<li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p на Freenode</a></li>
170                <li>Анонимно, используя локальный <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">туннель I2P IRC</a>.</li>
171             </ul>
172</li>
173<li>Форум проекта <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>.</li>
174            <li><a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=EepsiteHosting" target="_blank">Инструкция по настройке Eepsite в I2PWiki</a></li>
175        </ul>
176<hr>
177<div class="notify">Эта страница, веб-сайт проекта и консоль маршрутизатора нуждается в переводчиках!
178Пожалуйста, помогите росту проекта <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">своим участием</a> или <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">переводами</a>.</div>
179        <hr>
180</div>
181</body>
182</html>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.