source: installer/resources/locale-man/man_zh.po @ 61fd242

Last change on this file since 61fd242 was 61fd242, checked in by zzz <zzz@…>, 4 years ago

Build: Translated man pages for es and zh,
and a script to build them.
es complete, zh partial, just for testing.
No ant targets or deb packaging yet.

  • Property mode set to 100644
File size: 8.5 KB
Line 
1# I2P
2# Copyright (C) 2017 The I2P Project
3# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
4# To contribute translations, see https://www.transifex.com/otf/I2P/dashboard/
5# zzz <zzz@mail.i2p>, 2017.
6#
7# Translators:
8# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2017
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
12"POT-Creation-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
14"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>, 2017\n"
15"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/zh_CN/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: zh_CN\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22#. type: TH
23#: man/eepget.1:1
24#, no-wrap
25msgid "EEEPGET"
26msgstr "EEEPGET"
27
28#. type: TH
29#: man/eepget.1:1
30#, no-wrap
31msgid "September 18, 2015"
32msgstr "2015年9月18日"
33
34#. type: TH
35#: man/eepget.1:1
36#, no-wrap
37msgid "Eepget - I2P Downloader"
38msgstr "Eepget - I2P 下载器"
39
40#. type: SH
41#: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3
42#, no-wrap
43msgid "NAME"
44msgstr "名称"
45
46#. type: Plain text
47#: man/eepget.1:5
48msgid "Eepget - I2P downloader"
49msgstr "Eepget - I2P 下载器"
50
51#. type: SH
52#: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6
53#, no-wrap
54msgid "SYNOPSIS"
55msgstr "概要"
56
57#. type: Plain text
58#: man/eepget.1:9
59msgid "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
60msgstr "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
61
62#. type: SH
63#: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11
64#, no-wrap
65msgid "DESCRIPTION"
66msgstr "描述"
67
68#. type: Plain text
69#: man/eepget.1:15
70msgid ""
71"Download a file non-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and "
72"the regular Internet are supported."
73msgstr "通过 HTTP 非交互式地下载一个文件。支持通过 I2P 和常规互联网传输。"
74
75#. type: Plain text
76#: man/eepget.1:21
77msgid ""
78"Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a "
79"download is not successful because of a network problem, it will keep "
80"retrying until the whole file has been retrieved (if the -n option is set)."
81"  If supported by the remote server, eepget will instruct the server to "
82"continue the download from the point of interruption."
83msgstr ""
84"Eepget 能够处理缓慢或不稳定的网络连接;如果由于网络问题导致下载不成功,它将继续重试,直到检索到整个文件(如果已设定 -n "
85"选项)。如果远程服务器支持,eepget 将指示服务器从中断点继续。"
86
87#. type: SH
88#: man/eepget.1:22
89#, no-wrap
90msgid "OPTIONS"
91msgstr "选项"
92
93#. type: Plain text
94#: man/eepget.1:25
95msgid "B<-c>"
96msgstr "B<-c>"
97
98#. type: TP
99#: man/eepget.1:25
100#, no-wrap
101msgid "Clearnet. Do not use a proxy. Same as B<-p> :0 ."
102msgstr "明网。不使用代理。同 B<-p> :0 。"
103
104#. type: Plain text
105#: man/eepget.1:31
106msgid "B<-e> etag"
107msgstr "B<-e> etag"
108
109#. type: TP
110#: man/eepget.1:31
111#, no-wrap
112msgid "Sets the etag value in the request headers."
113msgstr "设定请求头中的 etag 值。"
114
115#. type: Plain text
116#: man/eepget.1:37
117msgid "B<-h> name=value"
118msgstr "B<-h> 名称=值"
119
120#. type: TP
121#: man/eepget.1:37
122#, no-wrap
123msgid "Adds an arbitrary request header with the given name and value."
124msgstr "使用指定的名称和值添加任意请求头。"
125
126#. type: Plain text
127#: man/eepget.1:43
128msgid "B<-l> lineLen"
129msgstr "B<-l> 行长度"
130
131#. type: TP
132#: man/eepget.1:43
133#, no-wrap
134msgid ""
135"Controls the progress display. B<\\ lineLen > is the length of one progress "
136"line in characters. The default is 40."
137msgstr "控制进度显示。B<\\ lineLen > 控制进度行的字符长度。默认为40。"
138
139#. type: Plain text
140#: man/eepget.1:49
141msgid "B<-m> markSize"
142msgstr ""
143
144#. type: TP
145#: man/eepget.1:49
146#, no-wrap
147msgid ""
148"Controls the progress display. B<\\ markSize > is the number of bytes one "
149"'#' character represents. The default is 1024."
150msgstr ""
151
152#. type: Plain text
153#: man/eepget.1:55
154msgid "B<-n> retries"
155msgstr "B<-n> 次重试"
156
157#. type: TP
158#: man/eepget.1:55
159#, no-wrap
160msgid ""
161"Specify the number of times to retry downloading if the download isn't "
162"successful. If this option is not specified, eepget will not retry."
163msgstr ""
164
165#. type: Plain text
166#: man/eepget.1:61
167msgid "B<-o> file"
168msgstr "B<-o> 文件"
169
170#. type: TP
171#: man/eepget.1:61
172#, no-wrap
173msgid ""
174"Sets the output file to write to. If this option is not given, the output "
175"filename will be determined by the URL."
176msgstr ""
177
178#. type: Plain text
179#: man/eepget.1:67
180msgid "B<-p> proxy_host[:port]"
181msgstr ""
182
183#. type: TP
184#: man/eepget.1:67
185#, no-wrap
186msgid ""
187"Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, "
188"eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use "
189"127.0.0.1:4444. Specify B<-c> or B<-p> :0 to disable the eeproxy."
190msgstr ""
191
192#. type: Plain text
193#: man/eepget.1:73
194msgid "B<-t> seconds"
195msgstr "B<-t> 秒"
196
197#. type: TP
198#: man/eepget.1:73
199#, no-wrap
200msgid "Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds."
201msgstr ""
202
203#. type: Plain text
204#: man/eepget.1:79
205msgid "B<-u> username"
206msgstr "B<-u> 用户名"
207
208#. type: TP
209#: man/eepget.1:79
210#, no-wrap
211msgid "Sets the username for proxy authorization, if required."
212msgstr ""
213
214#. type: Plain text
215#: man/eepget.1:85
216msgid "B<-x> password"
217msgstr "B<-x> 密码"
218
219#. type: TP
220#: man/eepget.1:85
221#, no-wrap
222msgid ""
223"Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is "
224"specified but not a password, EepGet will prompt for the password."
225msgstr ""
226
227#. type: SH
228#: man/eepget.1:89
229#, no-wrap
230msgid "EXIT STATUS"
231msgstr "退出状态"
232
233#. type: Plain text
234#: man/eepget.1:93
235msgid ""
236"B<eepget> exits with status zero upon successful transfer and non-zero if "
237"there were problems with the download."
238msgstr "B<eepget> 退出状态为 0 表示传输成功。如果下载遇到问题,则退出状态非 0。"
239
240#. type: SH
241#: man/eepget.1:94
242#, no-wrap
243msgid "SEE ALSO"
244msgstr "另见"
245
246#. type: Plain text
247#: man/eepget.1:97
248msgid "curl(1) wget(1)"
249msgstr "curl(1) wget(1)"
250
251#. type: TH
252#: man/i2prouter.1:1
253#, no-wrap
254msgid "i2prouter"
255msgstr "i2prouter"
256
257#. type: TH
258#: man/i2prouter.1:1
259#, no-wrap
260msgid "January 26, 2017"
261msgstr "2017年1月26日"
262
263#. type: TH
264#: man/i2prouter.1:1
265#, no-wrap
266msgid "I2PROUTER"
267msgstr "I2PROUTER"
268
269#. type: Plain text
270#: man/i2prouter.1:5
271msgid "i2prouter - start and stop the I2P router"
272msgstr "i2prouter - 启动和停止 I2P 路由器"
273
274#. type: Plain text
275#: man/i2prouter.1:9
276msgid ""
277"B<i2prouter> "
278"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
279msgstr ""
280"B<i2prouter> "
281"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
282
283#. type: Plain text
284#: man/i2prouter.1:13
285msgid "Control the I2P service."
286msgstr "控制 I2P 服务。"
287
288#. type: IP
289#: man/i2prouter.1:15
290#, no-wrap
291msgid "B<console>"
292msgstr "B<console>"
293
294#. type: Plain text
295#: man/i2prouter.1:17
296msgid "Runs I2P as a console application under the current user."
297msgstr ""
298
299#. type: IP
300#: man/i2prouter.1:19
301#, no-wrap
302msgid "B<start>"
303msgstr "B<start>"
304
305#. type: Plain text
306#: man/i2prouter.1:21
307msgid "Starts the I2P service."
308msgstr "启动 I2P 服务。"
309
310#. type: IP
311#: man/i2prouter.1:23
312#, no-wrap
313msgid "B<stop>"
314msgstr "B<stop>"
315
316#. type: Plain text
317#: man/i2prouter.1:25
318msgid "Stops the I2P service."
319msgstr "停止 I2P 服务。"
320
321#. type: IP
322#: man/i2prouter.1:27
323#, no-wrap
324msgid "B<restart>"
325msgstr ""
326
327#. type: Plain text
328#: man/i2prouter.1:29
329msgid "Stops the I2P service and then starts it."
330msgstr ""
331
332#. type: IP
333#: man/i2prouter.1:31
334#, no-wrap
335msgid "B<condrestart>"
336msgstr ""
337
338#. type: Plain text
339#: man/i2prouter.1:33
340msgid "Restart the I2P service only if it is already running."
341msgstr ""
342
343#. type: IP
344#: man/i2prouter.1:35
345#, no-wrap
346msgid "B<graceful>"
347msgstr ""
348
349#. type: Plain text
350#: man/i2prouter.1:37
351msgid "Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)"
352msgstr ""
353
354#. type: IP
355#: man/i2prouter.1:39
356#, no-wrap
357msgid "B<install>"
358msgstr ""
359
360#. type: Plain text
361#: man/i2prouter.1:41
362msgid "Install initscript to start I2P automatically when the system boots."
363msgstr ""
364
365#. type: IP
366#: man/i2prouter.1:43
367#, no-wrap
368msgid "B<remove>"
369msgstr ""
370
371#. type: Plain text
372#: man/i2prouter.1:45
373msgid "Uninstall initscript that was installed with B<install>"
374msgstr ""
375
376#. type: IP
377#: man/i2prouter.1:47
378#, no-wrap
379msgid "B<status>"
380msgstr ""
381
382#. type: Plain text
383#: man/i2prouter.1:49
384msgid "Prints whether the I2P service is running."
385msgstr ""
386
387#. type: IP
388#: man/i2prouter.1:51
389#, no-wrap
390msgid "B<dump>"
391msgstr ""
392
393#. type: Plain text
394#: man/i2prouter.1:52
395msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>."
396msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.