Changeset 03ff4dc0 for debian/po


Ignore:
Timestamp:
Dec 10, 2011 2:17:37 AM (9 years ago)
Author:
kytv <kytv@…>
Branches:
master
Children:
fc7d8f7
Parents:
1d842f02
Message:

Add wrapper.java.maxmemory to debconf

The amount of RAM that I2P is limited to can be adjusted using debconf. The
value in /etc/i2p/wrapper.config is stored in the debconf db and is written to
/etc/default/i2p.

Location:
debian/po
Files:
7 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • debian/po/de.po

    r1d842f02 r03ff4dc0  
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:30+0100\n"
    1212"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
     
    2626#. Description
    2727#: ../i2p.templates:2001
    28 msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration."
    29 msgstr "Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Hochfahren des Betriebssystems mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen."
     28msgid ""
     29"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
     30"computer boots up. This is the recommended configuration."
     31msgstr ""
     32"Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Hochfahren des Betriebssystems "
     33"mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen."
    3034
    3135#. Type: string
     
    3842#. Description
    3943#: ../i2p.templates:3001
    40 msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here."
    41 msgstr "Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass es im Dämonmodus der unter dem Benutzer i2psvc läuft. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu benutzen, kannst du hier einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein."
     44msgid ""
     45"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
     46"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
     47"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
     48"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
     49msgstr ""
     50"Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass es im Dämonmodus der unter dem "
     51"Benutzer i2psvc läuft. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu "
     52"benutzen, kannst du hier einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn "
     53"deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein."
    4254
    4355#. Type: string
     
    4759msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!"
    4860
     61#. Type: string
     62#. Description
     63#: ../i2p.templates:4001
     64msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
     65msgstr ""
     66
     67#. Type: string
     68#. Description
     69#: ../i2p.templates:4001
     70msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
     71msgstr ""
     72
     73#. Type: string
     74#. Description
     75#: ../i2p.templates:4001
     76msgid ""
     77"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
     78"plugins, may need to have this value increased."
     79msgstr ""
  • debian/po/es.po

    r1d842f02 r03ff4dc0  
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:33+0100\n"
    1212"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
     
    2626#. Description
    2727#: ../i2p.templates:2001
    28 msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration."
    29 msgstr "El router I2P se puede ejecutar como demonio que inicia automaticamente al arrancar la computadora. Ésta es la opción recomendada."
     28msgid ""
     29"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
     30"computer boots up. This is the recommended configuration."
     31msgstr ""
     32"El router I2P se puede ejecutar como demonio que inicia automaticamente al "
     33"arrancar la computadora. Ésta es la opción recomendada."
    3034
    3135#. Type: string
     
    3842#. Description
    3943#: ../i2p.templates:3001
    40 msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here."
    41 msgstr "Por defecto, I2P está configurado para ejecutarse con el usuario i2psvc si el modo de demonio está activado. Para usar un perfil **ya existente** de I2P, puedes especificar aquí un nombre de cuenta diferente. Por ejemplo, si tu anterior instalación de I2P se halla en /home/pepe/i2p, puedes entrar aquí 'pepe'."
     44msgid ""
     45"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
     46"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
     47"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
     48"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
     49msgstr ""
     50"Por defecto, I2P está configurado para ejecutarse con el usuario i2psvc si "
     51"el modo de demonio está activado. Para usar un perfil **ya existente** de "
     52"I2P, puedes especificar aquí un nombre de cuenta diferente. Por ejemplo, si "
     53"tu anterior instalación de I2P se halla en /home/pepe/i2p, puedes entrar "
     54"aquí 'pepe'."
    4255
    4356#. Type: string
     
    4760msgstr "Muy importante: El usuario especificado aquí *YA TIENE QUE* existir."
    4861
     62#. Type: string
     63#. Description
     64#: ../i2p.templates:4001
     65msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
     66msgstr ""
     67
     68#. Type: string
     69#. Description
     70#: ../i2p.templates:4001
     71msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
     72msgstr ""
     73
     74#. Type: string
     75#. Description
     76#: ../i2p.templates:4001
     77msgid ""
     78"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
     79"plugins, may need to have this value increased."
     80msgstr ""
  • debian/po/pl.po

    r1d842f02 r03ff4dc0  
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: I2P\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:41+0000\n"
    1313"Last-Translator: PolishAnon <b790979@klzlk.com>\n"
     
    6161msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
    6262msgstr "Bardzo ważne: Podane tutaj konto *MUSI* istnieć."
     63
     64#. Type: string
     65#. Description
     66#: ../i2p.templates:4001
     67msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
     68msgstr ""
     69
     70#. Type: string
     71#. Description
     72#: ../i2p.templates:4001
     73msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
     74msgstr ""
     75
     76#. Type: string
     77#. Description
     78#: ../i2p.templates:4001
     79msgid ""
     80"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
     81"plugins, may need to have this value increased."
     82msgstr ""
  • debian/po/ru.po

    r1d842f02 r03ff4dc0  
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:59+0500\n"
    1212"Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n"
     
    5959msgstr ""
    6060"Очень важно: аккаунт, указанный здесь, обязательно должен существовать."
     61
     62#. Type: string
     63#. Description
     64#: ../i2p.templates:4001
     65msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
     66msgstr ""
     67
     68#. Type: string
     69#. Description
     70#: ../i2p.templates:4001
     71msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
     72msgstr ""
     73
     74#. Type: string
     75#. Description
     76#: ../i2p.templates:4001
     77msgid ""
     78"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
     79"plugins, may need to have this value increased."
     80msgstr ""
  • debian/po/sv.po

    r1d842f02 r03ff4dc0  
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: I2P 0.8.9 \n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:20+0000\n"
    1212"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
     
    6060msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
    6161msgstr "*OBS!* Kontot som anges *måste* existera."
     62
     63#. Type: string
     64#. Description
     65#: ../i2p.templates:4001
     66msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
     67msgstr ""
     68
     69#. Type: string
     70#. Description
     71#: ../i2p.templates:4001
     72msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
     73msgstr ""
     74
     75#. Type: string
     76#. Description
     77#: ../i2p.templates:4001
     78msgid ""
     79"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
     80"plugins, may need to have this value increased."
     81msgstr ""
  • debian/po/templates.pot

    r1d842f02 r03ff4dc0  
    1 # debconf translation
    2 # Copyright (C) 2011 The I2P Project
    3 # This file is distributed under the same license as the i2p package.
     1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    55#
     
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
     
    5353msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
    5454msgstr ""
     55
     56#. Type: string
     57#. Description
     58#: ../i2p.templates:4001
     59msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
     60msgstr ""
     61
     62#. Type: string
     63#. Description
     64#: ../i2p.templates:4001
     65msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
     66msgstr ""
     67
     68#. Type: string
     69#. Description
     70#: ../i2p.templates:4001
     71msgid ""
     72"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
     73"plugins, may need to have this value increased."
     74msgstr ""
  • debian/po/uk.po

    r1d842f02 r03ff4dc0  
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: I2P\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:10+0000\n"
    1313"Last-Translator: Pharmasolin <gribua@gmail.com>\n"
     
    6262msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
    6363msgstr "Дуже важливо: Аккаунт, вказаний тут * ПОВИНЕН * вже існувати."
     64
     65#. Type: string
     66#. Description
     67#: ../i2p.templates:4001
     68msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
     69msgstr ""
     70
     71#. Type: string
     72#. Description
     73#: ../i2p.templates:4001
     74msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
     75msgstr ""
     76
     77#. Type: string
     78#. Description
     79#: ../i2p.templates:4001
     80msgid ""
     81"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
     82"plugins, may need to have this value increased."
     83msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.