Changeset 22d6613


Ignore:
Timestamp:
Mar 22, 2011 4:23:59 PM (9 years ago)
Author:
magma <magma@…>
Branches:
master
Children:
086bad4
Parents:
8b10720
Message:

upd messages-fr.po

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • apps/routerconsole/locale/messages_fr.po

    r8b10720 r22d6613  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-11-19 18:16+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:46+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:21+0100\n"
    1313"Last-Translator: \n"
    1414"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
     
    8585
    8686#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128
    87 #, fuzzy
    8887msgid "Banned by router hash"
    89 msgstr "Pairs interdits"
     88msgstr "Banni via hachage du routeur"
    9089
    9190#. Temporary reason, until the job finishes
     
    133132#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
    134133#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
    135 #, fuzzy
    136134msgid "Accepting most tunnels"
    137 msgstr "tunnels participants"
     135msgstr "Tunnels acceptés en majorité"
    138136
    139137#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
     
    146144#. else
    147145#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488
    148 #, fuzzy
    149146msgid "Rejecting tunnels"
    150 msgstr "Configuration des tunnels"
     147msgstr "Rejet de tunnels"
    151148
    152149#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:50
     
    155152
    156153#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:82
    157 #, fuzzy
    158154msgid "Reseeding"
    159 msgstr "Test en cours"
     155msgstr "Réamorçage en cours"
    160156
    161157#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:146
     
    240236
    241237#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522
    242 #, fuzzy
    243238msgid "Inbound connection"
    244 msgstr "Options Entrants"
     239msgstr "Connexion entrante"
    245240
    246241#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
    247 #, fuzzy
    248242msgid "Outbound connection"
    249 msgstr "Options Sortants"
     243msgstr "Connexion sortante"
    250244
    251245#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
     
    325319#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1915
    326320msgid "Dev"
    327 msgstr ""
     321msgstr "Dev"
    328322
    329323#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
     
    343337#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1922
    344338msgid "TX"
    345 msgstr ""
     339msgstr "TX"
    346340
    347341#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
     
    353347#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
    354348msgid "RX"
    355 msgstr ""
     349msgstr "RX"
    356350
    357351#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
     
    362356#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
    363357msgid "Dup TX"
    364 msgstr ""
     358msgstr "TX dupl."
    365359
    366360#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
     
    371365#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
    372366msgid "Dup RX"
    373 msgstr ""
     367msgstr "RX dupl."
    374368
    375369#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
     
    402396
    403397#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724
    404 #, fuzzy
    405398msgid "Backlogged?"
    406 msgstr "Retard accumulé"
     399msgstr "Rétro enregistré?"
    407400
    408401#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
     
    420413#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
    421414#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:787
    422 #, fuzzy
    423415msgid "peers"
    424416msgstr "Pairs"
    425417
    426418#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1883
    427 #, fuzzy
    428419msgid "UDP connections"
    429420msgstr "connexions UDP"
     
    435426#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892
    436427msgid "Direction/Introduction"
    437 msgstr ""
     428msgstr "Direction/Introduction"
    438429
    439430#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
     
    15181509#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:42
    15191510#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356
    1520 #, fuzzy
    15211511msgid "Save Plugin Configuration"
    1522 msgstr "Sauvegarder Configuration Client "
     1512msgstr "Enregistrer la configuration du greffon"
    15231513
    15241514#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:46
     
    15941584
    15951585#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251
    1596 #, fuzzy
    15971586msgid "Plugin configuration saved."
    1598 msgstr "Configuration Client"
     1587msgstr "Configuration du greffon enregistrée"
    15991588
    16001589#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
     
    16341623
    16351624#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:324
    1636 #, fuzzy, java-format
     1625#, java-format
    16371626msgid "Checking plugin {0} for updates"
    1638 msgstr "Chercher des mises à jour"
     1627msgstr "Cherche de mise à jour du greffon {0}"
    16391628
    16401629#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
     
    17111700
    17121701#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146
    1713 #, fuzzy
    17141702msgid "Update link"
    1715 msgstr "Méthode de mise à jour"
     1703msgstr "Mise à jour du lien"
    17161704
    17171705#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:194
     
    17381726
    17391727#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
    1740 #, fuzzy
    17411728msgid "Delete"
    1742 msgstr "Supprimer une clé"
     1729msgstr "Effacer"
    17431730
    17441731#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
     
    17911778
    17921779#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
    1793 #, fuzzy
    17941780msgid "Log configuration saved"
    1795 msgstr "Aide avec la configuration"
     1781msgstr "Configuration des historiques enregistrée"
    17961782
    17971783#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
     
    18281814
    18291815#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
    1830 #, fuzzy
    18311816msgid "Remove"
    1832 msgstr "Supprimir"
     1817msgstr "Supprimer"
    18331818
    18341819#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
     
    20572042
    20582043#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
    2059 #, fuzzy
    20602044msgid "Cancel restart"
    2061 msgstr "Redémarrage gracieux"
     2045msgstr "Annuler le redémarrage"
    20622046
    20632047#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
     
    20762060
    20772061#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59
    2078 #, fuzzy
    20792062msgid "Restart imminent"
    2080 msgstr "Redémarrer immédiatement"
     2063msgstr "Redémarrage imminent"
    20812064
    20822065#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61
     
    25422525
    25432526#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:109
    2544 #, fuzzy
    25452527msgid "LeaseSets"
    2546 msgstr "Bail"
     2528msgstr "Jeux de baux"
    25472529
    25482530#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131
     
    25992581
    26002582#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
    2601 #, fuzzy
    26022583msgid "Show all routers"
    2603 msgstr "Fermer le routeur"
     2584msgstr "Afficher tous les routeurs"
    26042585
    26052586#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
     
    26082589
    26092590#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265
    2610 #, fuzzy
    26112591msgid "Network Database Router Statistics"
    2612 msgstr "Statistiques du routeur I2P"
     2592msgstr "Statistiques NetDb du routeur "
    26132593
    26142594#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
     
    26502630#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
    26512631#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358
    2652 #, fuzzy, java-format
     2632#, java-format
    26532633msgid "{0} ago"
    2654 msgstr "Périmé il y a {0}"
     2634msgstr "il y a {0}"
    26552635
    26562636#. shouldnt happen
     
    26692649
    26702650#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
    2671 #, fuzzy
    26722651msgid "Hidden or starting up"
    2673 msgstr "Lancer avec le démarrage du routeur"
     2652msgstr "Masqué ou en cours de démarrage"
    26742653
    26752654#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
     
    27092688
    27102689#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
    2711 #, fuzzy, java-format
     2690#, java-format
    27122691msgid "Checking for update of plugin {0}"
    2713 msgstr "Chercher des mises à jour"
     2692msgstr "Recherche de mise à jour du greffon {0}"
    27142693
    27152694#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
     
    27292708
    27302709#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139
    2731 #, fuzzy
    27322710msgid "Downloading plugin"
    2733 msgstr "Télécharger pas signé"
     2711msgstr "Téléchargement greffon en cours"
    27342712
    27352713#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146
     
    27632741#, java-format
    27642742msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
    2765 msgstr ""
     2743msgstr "Le greffon de {0} ne contient pas le fichier de configuration requis"
    27662744
    27672745#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
     
    27692747#, java-format
    27702748msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
    2771 msgstr ""
     2749msgstr "Le greffon de {0} contient une clef incorrecte."
    27722750
    27732751#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:219
     
    27762754#, java-format
    27772755msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
    2778 msgstr ""
     2756msgstr "Échec de vérification de signature du greffon {0}"
    27792757
    27802758#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:252
    27812759#, java-format
    27822760msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
    2783 msgstr ""
     2761msgstr "La version ou le nom du greffon de  {0} est incorrect."
    27842762
    27852763#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257
    27862764#, java-format
    27872765msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
    2788 msgstr ""
     2766msgstr "Versions désapairées du greffon {0}"
    27892767
    27902768#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:265
    27912769#, java-format
    27922770msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
    2793 msgstr ""
     2771msgstr "Ce greffon nécessite I2P version {0} ou plus récente"
    27942772
    27952773#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273
    27962774#, java-format
    27972775msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
    2798 msgstr ""
     2776msgstr "Ce greffon nécessite Java version {0} ou plus récente"
    27992777
    28002778#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281
    28012779msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
    2802 msgstr ""
     2780msgstr "La version du greffon téléchargée est faite pour les nouvelles installations, mais le greffon est déjà installé "
    28032781
    28042782#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
    28052783msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
    2806 msgstr ""
     2784msgstr "Le greffon installé ne contient pas le fichier de configuration requis"
    28072785
    28082786#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301
    28092787msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
    2810 msgstr ""
     2788msgstr "La signature du greffon téléchargé ne correspond pas à celle de celui qui est installé"
    28112789
    28122790#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:308
    28132791#, java-format
    28142792msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
    2815 msgstr ""
     2793msgstr "La version {0} du greffon téléchargé n'est pas plus récente que celle installée"
    28162794
    28172795#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:315
    28182796#, java-format
    28192797msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
    2820 msgstr ""
     2798msgstr "La mise à jour du greffon nécessite au moins la version {0}"
    28212799
    28222800#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322
    28232801#, java-format
    28242802msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
    2825 msgstr ""
     2803msgstr "La mise à jour du greffon nécessite au plus la version {0}"
    28262804
    28272805#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:339
    28282806msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
    2829 msgstr ""
     2807msgstr "Ce greffon est seulement une mise à jour, mais le greffon prérequis n'est pas installé"
    28302808
    28312809#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:352
    28322810#, java-format
    28332811msgid "Failed to install plugin in {0}"
    2834 msgstr ""
     2812msgstr "Échec d'installation du greffon {0}"
    28352813
    28362814#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:359
    28372815#, java-format
    28382816msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
    2839 msgstr ""
     2817msgstr "Greffon {0} installé, le routeur doit être redémarré"
    28402818
    28412819#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:361
    28422820#, java-format
    28432821msgid "Plugin {0} installed"
    2844 msgstr ""
     2822msgstr "Greffon {0} installé"
    28452823
    28462824#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:370
    28472825#, java-format
    28482826msgid "Plugin {0} installed and started"
    2849 msgstr ""
     2827msgstr "Greffon {0} installé et démarré"
    28502828
    28512829#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:372
    28522830#, java-format
    28532831msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
    2854 msgstr ""
     2832msgstr "Greffon {0} installé, mais son démarrage à échoué. Vérifiez les historiques"
    28552833
    28562834#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:374
    28572835#, java-format
    28582836msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
    2859 msgstr ""
     2837msgstr "Greffon {0} installé, mais son démarrage à échoué"
    28602838
    28612839#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:384
    28622840#, java-format
    28632841msgid "Failed to download plugin from {0}"
    2864 msgstr ""
     2842msgstr "Échec de téléchargement du greffon {0}"
    28652843
    28662844#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
     
    28792857
    28802858#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
    2881 #, fuzzy, java-format
     2859#, java-format
    28822860msgid "Hiding {0} standard profiles."
    2883 msgstr "Cachant {0} profiles anciens"
     2861msgstr "Masquage de {0} profils standards."
    28842862
    28852863#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
    28862864msgid "Groups (Caps)"
    2887 msgstr ""
     2865msgstr "Groupes"
    28882866
    28892867#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
     
    29182896#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
    29192897msgid "Standard"
    2920 msgstr ""
     2898msgstr "Standard"
    29212899
    29222900#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
     
    29402918
    29412919#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
    2942 #, fuzzy
    29432920msgid "profile"
    2944 msgstr "Profiles"
     2921msgstr "Profil"
    29452922
    29462923#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
     
    29492926
    29502927#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
    2951 #, fuzzy
    29522928msgid "Caps"
    2953 msgstr "graphes"
     2929msgstr "Majuscules"
    29542930
    29552931#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
    2956 #, fuzzy
    29572932msgid "Integ. Value"
    2958 msgstr "Intégré"
     2933msgstr "Valeur entière"
    29592934
    29602935#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
    29612936msgid "Last Heard About"
    2962 msgstr ""
     2937msgstr "Signalé pour la dernière fois"
    29632938
    29642939#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
    29652940msgid "Last Heard From"
    2966 msgstr ""
     2941msgstr "Dernière signalisation par"
    29672942
    29682943#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
    29692944msgid "Last Good Send"
    2970 msgstr ""
     2945msgstr "Dernière envoi correct"
    29712946
    29722947#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
    29732948msgid "Last Bad Send"
    2974 msgstr ""
     2949msgstr "Dernier mauvais envoi"
    29752950
    29762951#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
    29772952msgid "10m Resp. Time"
    2978 msgstr ""
     2953msgstr "Temps de réponse (10mn)"
    29792954
    29802955#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
    29812956msgid "1h Resp. Time"
    2982 msgstr ""
     2957msgstr "Temps de réponse (1h)"
    29832958
    29842959#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
    29852960msgid "1d Resp. Time"
    2986 msgstr ""
     2961msgstr "Temps de réponse (1j)"
    29872962
    29882963#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
    29892964msgid "Last Good Lookup"
    2990 msgstr ""
     2965msgstr "Dernière bonne recherche"
    29912966
    29922967#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
    29932968msgid "Last Bad Lookup"
    2994 msgstr ""
     2969msgstr "Dernière mauvaise recherche"
    29952970
    29962971#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
    29972972msgid "Last Good Store"
    2998 msgstr ""
     2973msgstr "Dernier bon stockage"
    29992974
    30002975#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
    30012976msgid "Last Bad Store"
    3002 msgstr ""
     2977msgstr "Dernier mauvais stockage"
    30032978
    30042979#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
    30052980msgid "1h Fail Rate"
    3006 msgstr ""
     2981msgstr "Taux d'échec (1h)"
    30072982
    30082983#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
    30092984msgid "1d Fail Rate"
    3010 msgstr ""
     2985msgstr "Taux d'échec (1j)"
    30112986
    30122987#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
    3013 #, fuzzy
    30142988msgid "Thresholds"
    3015 msgstr "Seuils :"
     2989msgstr "Seuils"
    30162990
    30172991#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
    3018 #, fuzzy
    30192992msgid "fast peers"
    3020 msgstr "Configuration des pairs"
     2993msgstr "Pairs rapides"
    30212994
    30222995#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
    3023 #, fuzzy
    30242996msgid "high capacity peers"
    3025 msgstr "Haute capacité"
     2997msgstr "Pairs à haute capacités"
    30262998
    30272999#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
    3028 #, fuzzy
    30293000msgid " well integrated peers"
    3030 msgstr "Floodfill et pairs intégrés"
     3001msgstr "Pairs bien intégrés"
    30313002
    30323003#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
    30333004msgid "as determined by the profile organizer"
    3034 msgstr ""
     3005msgstr "tel que défini par l'organisateur du profil"
    30353006
    30363007#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
     
    30403011#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
    30413012msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
    3042 msgstr ""
     3013msgstr "possibilités de la NetDb, non utilisée pour déterminer les profils"
    30433014
    30443015#. capabilities
     
    30463017#: ../java/strings/Strings.java:81
    30473018msgid "caps"
    3048 msgstr ""
     3019msgstr "capitales"
    30493020
    30503021#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
    30513022msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel"
    3052 msgstr ""
     3023msgstr "débit crête (o/s) sur 1mn maintenu par le pair sur un seul tunnel"
    30533024
    30543025#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
     
    30623033#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
    30633034msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
    3064 msgstr ""
     3035msgstr "combien de tunnels pouvons nous leur demander de joindre en une heure?"
    30653036
    30663037#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
    30673038msgid "how many new peers have they told us about lately?"
    3068 msgstr ""
     3039msgstr "de combien de nouveaux pairs nous ont-ils parlé récemment?"
    30693040
    30703041#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
     
    30743045#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
    30753046msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
    3076 msgstr ""
     3047msgstr "Le pair est-il banni, injoignable ou échoue-t-il à tester le tunnel?"
    30773048
    30783049#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
     
    30833054#, java-format
    30843055msgid "Temporary ban expiring in {0}"
    3085 msgstr ""
     3056msgstr "Le bannissement temporaire expire dans {0}"
    30863057
    30873058#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
    3088 #, fuzzy, java-format
     3059#, java-format
    30893060msgid "Banned until restart or in {0}"
    3090 msgstr "interdit jusqu'au rédémarrage"
     3061msgstr "Banni jusqu'au redémarrage ou dans {0}"
    30913062
    30923063#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
    3093 #, fuzzy
    30943064msgid "unban now"
    3095 msgstr "plus interdit"
     3065msgstr "lever le bannissement"
    30963066
    30973067#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
    30983068#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:174
    3099 #, fuzzy
    31003069msgid "Bandwidth usage"
    3101 msgstr "Bande passante entrante/sortante"
     3070msgstr "Utilisation de la bande passante"
    31023071
    31033072#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:181
    3104 #, fuzzy
    31053073msgid "Outbound bytes/sec"
    3106 msgstr "Options Sortants"
     3074msgstr "o/s sortants"
    31073075
    31083076#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
    31093077#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:183
    3110 #, fuzzy
    31113078msgid "Inbound bytes/sec"
    3112 msgstr "Options Entrants"
     3079msgstr "o/s entrants"
    31133080
    31143081#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186
     
    31203087
    31213088#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186
    3122 #, fuzzy
    31233089msgid "out average"
    3124 msgstr "Tracer les moyennes"
     3090msgstr "hors moyenne"
    31253091
    31263092#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:187
     
    31283094#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:115
    31293095msgid "max"
    3130 msgstr ""
     3096msgstr "max"
    31313097
    31323098#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:188
    3133 #, fuzzy
    31343099msgid "in average"
    3135 msgstr "Tracer les moyennes"
     3100msgstr "dans la moyenne"
    31363101
    31373102#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
    31383103msgid "GO"
    3139 msgstr ""
     3104msgstr "GO"
    31403105
    31413106#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
    31423107msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
    3143 msgstr ""
     3108msgstr "Statistiques collectées pendant cette session du routeur"
    31443109
    31453110#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
    31463111msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate."
    3147 msgstr ""
     3112msgstr "Les données collectées sont quantifiées sur 1mn, et ne doivent être utilisées que comme estimations."
    31483113
    31493114#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
    31503115msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
    3151 msgstr ""
     3116msgstr "Ces statistiques sont initialement destinées au développement et au débogage."
    31523117
    31533118#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
    31543119#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
    3155 #, fuzzy
    31563120msgid "No lifetime events"
    3157 msgstr "tracer les événements"
     3121msgstr "pas d'événement de durée de vie"
    31583122
    31593123#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
    3160 #, fuzzy
    31613124msgid "frequency"
    3162 msgstr "Fréquence d'actualisation"
     3125msgstr "fréquence"
    31633126
    31643127#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
    31653128msgid "Rolling average events per period"
    3166 msgstr ""
     3129msgstr "Moyenne glissante d'évènements par période"
    31673130
    31683131#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
    31693132msgid "Highest events per period"
    3170 msgstr ""
     3133msgstr "maximum d'évènements par période"
    31713134
    31723135#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
     
    31793142#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
    31803143msgid "Lifetime average events per period"
    3181 msgstr ""
     3144msgstr "évènements de durée de vie moyenne par période"
    31823145
    31833146#. Display the strict average
    31843147#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
    3185 #, fuzzy
    31863148msgid "Lifetime average frequency"
    3187 msgstr "Fréquence d'actualisation"
     3149msgstr "Fréquence moyenne de durée de vie"
    31883150
    31893151#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
    3190 #, fuzzy
    31913152msgid "rate"
    3192 msgstr "Taux"
     3153msgstr "taux"
    31933154
    31943155#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
    3195 #, fuzzy
    31963156msgid "Average"
    3197 msgstr "Tracer les moyennes"
     3157msgstr "moyenne"
    31983158
    31993159#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
    3200 #, fuzzy
    32013160msgid "Highest average"
    3202 msgstr "Tracer les moyennes"
     3161msgstr "Plus haute moyenne"
    32033162
    32043163#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
    32053164#, java-format
    32063165msgid "in this period which ended {0} ago."
    3207 msgstr ""
     3166msgstr "dans cette période qui s'est terminée il y a {0}."
    32083167
    32093168#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
    3210 #, fuzzy
    32113169msgid "No events"
    3212 msgstr "tracer les événements"
     3170msgstr "pas d'événement"
    32133171
    32143172#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
    32153173msgid "Average event count"
    3216 msgstr ""
     3174msgstr "nombre moyen d'évènements"
    32173175
    32183176#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
    32193177msgid "Events in peak period"
    3220 msgstr ""
     3178msgstr "Évènements dans la période crête"
    32213179
    32223180#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
    3223 #, fuzzy
    32243181msgid "Graph Data"
    3225 msgstr "Graphe"
     3182msgstr "Graphique de données"
    32263183
    32273184#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
    32283185msgid "Graph Event Count"
    3229 msgstr ""
     3186msgstr "nombre d'évènements de graphiques"
    32303187
    32313188#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
    32323189msgid "Export Data as XML"
    3233 msgstr ""
     3190msgstr "Exporter en XML"
    32343191
    32353192#. Display the strict average
    32363193#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
    32373194msgid "Lifetime average value"
    3238 msgstr ""
     3195msgstr "Valeur de la durée de vie moyenne"
    32393196
    32403197#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
    3241 #, fuzzy
    32423198msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
    3243 msgstr "Aide routeur I2P"
     3199msgstr "Aide routeur I2P &amp; FAQ"
    32443200
    32453201#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
    32463202msgid "Help &amp; FAQ"
    3247 msgstr ""
     3203msgstr "Aide &amp; FAQ"
    32483204
    32493205#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
    32503206msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services"
    3251 msgstr ""
     3207msgstr "configurer le démarrage des clients et des applications web (services); démarrer manuellement les services arrêtés"
    32523208
    32533209#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
     
    33193275#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
    33203276msgid "NetDB"
    3321 msgstr ""
     3277msgstr "NetDb"
    33223278
    33233279#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
     
    33483304#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
    33493305#: ../java/strings/Strings.java:62
    3350 #, fuzzy
    33513306msgid "I2PTunnel"
    3352 msgstr "tunnel sommaire I2P"
     3307msgstr "I2PTunnel"
    33533308
    33543309#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
     
    33743329#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
    33753330msgid "show"
    3376 msgstr ""
     3331msgstr "affiche"
    33773332
    33783333#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:188
    33793334msgid "How long we've been running for this session"
    3380 msgstr ""
     3335msgstr "Durée de cette session"
    33813336
    33823337#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191
     
    34223377#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:325
    34233378msgid "Reseed"
    3424 msgstr ""
     3379msgstr "Réamorçage"
    34253380
    34263381#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342
     
    34493404
    34503405#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:404
    3451 #, fuzzy
    34523406msgid "Share ratio"
    3453 msgstr "Partager"
     3407msgstr "Rapport de partage"
    34543408
    34553409#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:410
     
    34793433#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:101
    34803434msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
    3481 msgstr ""
     3435msgstr "ERR-Client Manager I2CP Error - vérifier l'historique"
    34823436
    34833437#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:108
    3484 #, fuzzy, java-format
     3438#, java-format
    34853439msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
    3486 msgstr "ERR - horloge décalé"
     3440msgstr "ERR - horloge décalée de {0}"
    34873441
    34883442#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117
     
    35183472#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
    35193473msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
    3520 msgstr ""
     3474msgstr "ERR-port UDP en cours d'utilisation - Réglez i2np.udp.internalPort=xxxx dans la configuration avancée et redémarrez"
    35213475
    35223476#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:136
    35233477msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
    3524 msgstr ""
     3478msgstr "ERR-Pas de pair actif, vérifiez votre connexion réseau et votre pare-feu"
    35253479
    35263480#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:139
    35273481msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
    3528 msgstr ""
     3482msgstr "ERR-UDP désactivé, mais port/hôte entrants TCP non renseignés"
    35293483
    35303484#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141
     
    35573511#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:393
    35583512msgid "Rebuilding"
    3559 msgstr ""
     3513msgstr "Reconstruction"
    35603514
    35613515#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:393
     
    35713525#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:400
    35723526msgid "Building"
    3573 msgstr ""
     3527msgstr "Construction"
    35743528
    35753529#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:400
     
    35783532
    35793533#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
    3580 #, fuzzy
    35813534msgid "none"
    3582 msgstr "Connu"
     3535msgstr "aucun"
    35833536
    35843537#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
     
    35933546#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
    35943547#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:89
    3595 #, fuzzy, java-format
     3548#, java-format
    35963549msgid "events in {0}"
    3597 msgstr "Redémarrage en {0}"
     3550msgstr "Évènements en {0}"
    35983551
    35993552#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:91
    36003553#, java-format
    36013554msgid "averaged for {0}"
    3602 msgstr ""
     3555msgstr "moyenne pour {0}"
    36033556
    36043557#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:101
    3605 #, fuzzy
    36063558msgid "Events per period"
    3607 msgstr "bits par seconde"
     3559msgstr "Fréquence"
    36083560
    36093561#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:114
    3610 #, fuzzy
    36113562msgid "avg"
    3612 msgstr ":"
     3563msgstr "moy"
    36133564
    36143565#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:116
    3615 #, fuzzy
    36163566msgid "now"
    3617 msgstr "Connu"
     3567msgstr "maintenant"
    36183568
    36193569#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
    36203570#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
    36213571#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:280
    3622 #, fuzzy
    36233572msgid "configure"
    36243573msgstr "configuration"
    36253574
    36263575#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
    3627 #, fuzzy
    36283576msgid "dead"
    3629 msgstr "Prêt"
     3577msgstr "mort"
    36303578
    36313579#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
     
    36683616#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
    36693617msgid "grace period"
    3670 msgstr ""
     3618msgstr "délai de grâce"
    36713619
    36723620#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
     
    36853633#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
    36863634msgid "Inactive participating tunnels"
    3687 msgstr ""
     3635msgstr "Tunnels participants inactifs"
    36883636
    36893637#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
    36903638#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
    36913639msgid "Lifetime bandwidth usage"
    3692 msgstr ""
     3640msgstr "Durée de vie de l'utilisation de bande passante"
    36933641
    36943642#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
     
    37023650#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
    37033651msgid "Endpoint"
    3704 msgstr ""
     3652msgstr "Point terminal"
    37053653
    37063654#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
     
    37383686
    37393687#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
    3740 #, fuzzy
    37413688msgid "Our Tunnels"
    3742 msgstr "Montrer les tunnels"
     3689msgstr "Mes tunnels"
    37433690
    37443691#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
    3745 #, fuzzy
    37463692msgid "Participating Tunnels"
    3747 msgstr "tunnels participants"
     3693msgstr "Tunnels participants"
    37483694
    37493695#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
    3750 #, fuzzy
    37513696msgid "Totals"
    3752 msgstr "Totale"
     3697msgstr "Totaux"
    37533698
    37543699#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:66
     
    37563701#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:145
    37573702#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:178
    3758 #, fuzzy
    37593703msgid "Updating"
    3760 msgstr "Mettre à jour"
     3704msgstr "Mise à jour en cours"
    37613705
    37623706#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:88
     
    37653709#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:189
    37663710#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:214
    3767 #, fuzzy
    37683711msgid "Update downloaded"
    3769 msgstr "Méthode de mise à jour"
     3712msgstr "Mise à jour téléchargée"
    37703713
    37713714#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:91
    37723715#, java-format
    37733716msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
    3774 msgstr ""
     3717msgstr "Le fichier de mise à jour non signé de {0} est corrompu"
    37753718
    37763719#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
    37773720#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209
    3778 #, fuzzy
    37793721msgid "Restarting"
    3780 msgstr "Redémarrer"
     3722msgstr "Redémarrage en cours"
    37813723
    37823724#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118
    37833725#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:216
    37843726msgid "Click Restart to install"
    3785 msgstr ""
     3727msgstr "cliquez sur Redémarrer pour installer"
    37863728
    37873729#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120
    37883730#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:218
    37893731msgid "Click Shutdown and restart to install"
    3790 msgstr ""
     3732msgstr "Cliquez sur \"Arrêter\" et redémarrez pour installer"
    37913733
    37923734#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
    37933735#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:220
    3794 #, fuzzy, java-format
     3736#, java-format
    37953737msgid "Version {0}"
    3796 msgstr "Version"
     3738msgstr "Version {0}"
    37973739
    37983740#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
    3799 #, fuzzy, java-format
     3741#, java-format
    38003742msgid "Failed copy to {0}"
    3801 msgstr "Echec de démarrage"
     3743msgstr "Échec de copie vers {0}"
    38023744
    38033745#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209
    3804 #, fuzzy
    38053746msgid "Update verified"
    3806 msgstr "Mise à jour fini"
     3747msgstr "Mise à jour vérifiée"
    38073748
    38083749#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:234
    38093750msgid "Transfer failed"
    3810 msgstr ""
     3751msgstr "Échec de transfert"
    38113752
    38123753#. wars for ConfigClientsHelper
     
    38443785#: ../java/strings/Strings.java:23
    38453786msgid "SAM application bridge"
    3846 msgstr ""
     3787msgstr "Pont applicatif SAM"
    38473788
    38483789#: ../java/strings/Strings.java:24
     
    38563797#: ../java/strings/Strings.java:26
    38573798msgid "I2P webserver (eepsite)"
    3858 msgstr ""
     3799msgstr "Serveur web I2P (eepsite)"
    38593800
    38603801#: ../java/strings/Strings.java:27
    38613802msgid "Browser launch at startup"
    3862 msgstr ""
     3803msgstr "Lancer le navigateur au démarrage"
    38633804
    38643805#: ../java/strings/Strings.java:28
    38653806msgid "BOB application bridge"
    3866 msgstr ""
     3807msgstr "Pont applicatif BOB"
    38673808
    38683809#: ../java/strings/Strings.java:30
    38693810msgid "Open Router Console in web browser at startup"
    3870 msgstr ""
     3811msgstr "Ouvrir la console du routeur dans le navigateur au démarrage"
    38713812
    38723813#: ../java/strings/Strings.java:37
     
    38793820
    38803821#: ../java/strings/Strings.java:39
    3881 #, fuzzy
    38823822msgid "I2P webserver"
    3883 msgstr "Serveur web"
     3823msgstr "Serveur web I2P"
    38843824
    38853825#: ../java/strings/Strings.java:40
    38863826msgid "HTTP Proxy"
    3887 msgstr ""
     3827msgstr "Mandataire HTTP"
    38883828
    38893829#. older names for pre-0.7.4 installs
    38903830#: ../java/strings/Strings.java:42
    3891 #, fuzzy
    38923831msgid "eepProxy"
    3893 msgstr "eeProxy hôte"
     3832msgstr "hôte eeProxy"
    38943833
    38953834#: ../java/strings/Strings.java:43
    38963835msgid "ircProxy"
    3897 msgstr ""
     3836msgstr "Mandataire IRC"
    38983837
    38993838#. hardcoded in i2psnark
     
    39343873
    39353874#: ../java/strings/Strings.java:59
    3936 #, fuzzy
    39373875msgid "ClientMessages"
    3938 msgstr "Clients"
     3876msgstr "Messages client"
    39393877
    39403878#: ../java/strings/Strings.java:60
    3941 #, fuzzy
    39423879msgid "Encryption"
    3943 msgstr "Clé d'encryption"
     3880msgstr "Cryptage"
    39443881
    39453882#: ../java/strings/Strings.java:61
    39463883msgid "i2cp"
    3947 msgstr ""
     3884msgstr "i2cp"
    39483885
    39493886#: ../java/strings/Strings.java:63
    39503887msgid "InNetPool"
    3951 msgstr ""
     3888msgstr "InNetPool"
    39523889
    39533890#: ../java/strings/Strings.java:64
     
    39613898#: ../java/strings/Strings.java:66
    39623899msgid "ntcp"
    3963 msgstr ""
     3900msgstr "ntcp"
    39643901
    39653902#: ../java/strings/Strings.java:69
     
    39863923
    39873924#: ../java/strings/Strings.java:78
    3988 #, fuzzy
    39893925msgid "key"
    3990 msgstr "Ajouter une clé"
     3926msgstr "clef"
    39913927
    39923928#: ../java/strings/Strings.java:79
     
    39973933#: ../java/strings/Strings.java:83
    39983934msgid "ihost0"
    3999 msgstr ""
     3935msgstr "ihost0"
    40003936
    40013937#: ../java/strings/Strings.java:84
    40023938msgid "ihost1"
    4003 msgstr ""
     3939msgstr "ihost1"
    40043940
    40053941#: ../java/strings/Strings.java:85
    40063942msgid "ihost2"
    4007 msgstr ""
     3943msgstr "ihost2"
    40083944
    40093945#. introducer port
    40103946#: ../java/strings/Strings.java:87
    40113947msgid "iport0"
    4012 msgstr ""
     3948msgstr "iport0"
    40133949
    40143950#: ../java/strings/Strings.java:88
    40153951msgid "iport1"
    4016 msgstr ""
     3952msgstr "iport1"
    40173953
    40183954#: ../java/strings/Strings.java:89
    40193955msgid "iport2"
    4020 msgstr ""
     3956msgstr "iport2"
    40213957
    40223958#. introducer key
    40233959#: ../java/strings/Strings.java:91
    40243960msgid "ikey0"
    4025 msgstr ""
     3961msgstr "ikey0"
    40263962
    40273963#: ../java/strings/Strings.java:92
    40283964msgid "ikey1"
    4029 msgstr ""
     3965msgstr "ikey1"
    40303966
    40313967#: ../java/strings/Strings.java:93
    40323968msgid "ikey2"
    4033 msgstr ""
     3969msgstr "ikey2"
    40343970
    40353971#. introducer tag
    40363972#: ../java/strings/Strings.java:95
    40373973msgid "itag0"
    4038 msgstr ""
     3974msgstr "itag0"
    40393975
    40403976#: ../java/strings/Strings.java:96
    40413977msgid "itag1"
    4042 msgstr ""
     3978msgstr "itag1"
    40433979
    40443980#: ../java/strings/Strings.java:97
    40453981msgid "itag2"
    4046 msgstr ""
     3982msgstr "itag2"
    40473983
    40483984#. Descriptions for the stats that are graphed by default
     
    42674203#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:434
    42684204msgid "Action when IP changes"
    4269 msgstr ""
     4205msgstr "Action quand l'IP change"
    42704206
    42714207#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:438
    42724208msgid "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity"
    4273 msgstr ""
     4209msgstr "Mode IP publique dynamique/PC portable: modifie l'identité du router et le port UDP quand l'IP change pour améliorer l'anonymat"
    42744210
    42754211#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:440
    42764212msgid "Experimental"
    4277 msgstr ""
     4213msgstr "Expérimental"
    42784214
    42794215#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
     
    43204256#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492
    43214257msgid "Externally reachable TCP port"
    4322 msgstr ""
     4258msgstr "Port TCP joignable de l'extérieur"
    43234259
    43244260#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496
     
    43464282#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:519
    43474283#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568
    4348 #, fuzzy
    43494284msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP."
    4350 msgstr "I2P fonctionnera derrière le plupart des pares-feu, mais votre vitesse et votre intégration avec le réseau s'améliorera s'il y a la redirection du port I2P pour UDP et TCP."
     4285msgstr "I2P fonctionnera derrière la plupart des pare-feux, mais votre vitesse et votre intégration avec le réseau sera améliorée par la redirection des ports UDP et TCP d'I2P."
    43514286
    43524287#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:521
     
    44284363#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:566
    44294364msgid "Reachability Help"
    4430 msgstr ""
     4365msgstr "Aide sur la joignabilité"
    44314366
    44324367#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571
    44334368msgid "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both software packages and external hardware routers."
    4434 msgstr ""
     4369msgstr "Si vous pensez que vous avez ouvert votre pare-feu et qu'I2P indique toujours que vous êtes derrière le pare-feu, n'oubliez pas que vous avez peut-être plusieurs pare-feux: par exemple celui de votre box DSL et un pare-feu logiciel dans votre ordinateur."
    44354370
    44364371#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:574
    44374372msgid "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help diagnose the problem."
    4438 msgstr ""
     4373msgstr "S'il y a une erreur, les <a href=\"logs.jsp\">historiques</a> peuvent aider au diagnostic."
    44394374
    44404375#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:578
    44414376msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
    4442 msgstr ""
     4377msgstr "Votre port UDP ne semble pas bloqué par un pare-feu."
    44434378
    44444379#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:582
    44454380msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
    4446 msgstr ""
     4381msgstr "Votre port UDP semble bloqué par un pare-feu."
    44474382
    44484383#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:584
    44494384msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasionally be displayed in error."
    4450 msgstr ""
     4385msgstr "Comme les méthodes de détection de pare-feu ne sont pas fiables à 100%, ceci peut occasionnellement générer une erreur."
    44514386
    44524387#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:586
    44534388msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open for your port."
    4454 msgstr ""
     4389msgstr "Cependant, si ça se reproduit systématiquement, vous devez vérifier que votre box et vos pare-feux internes sont ouverts pour votre port."
    44554390
    44564391#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:588
    44574392msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
    4458 msgstr ""
     4393msgstr "I2P fonctionne très bien derrière un pare-feu, ça n'est pas un problème. Derrière un pare-feu, le routeur utilise des  \"entremetteurs\" pour relayer les connexions entrantes."
    44594394
    44604395#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590
    44614396msgid "However, you will get more participating traffic and help the network more if you can open your firewall(s)."
    4462 msgstr ""
     4397msgstr "Cependant, vous obtiendrez plus de trafic participants et aiderez plus le réseau si vous avez la possibilité d'ouvrir vos pare-feux."
    44634398
    44644399#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:592
    44654400msgid "If you think you have already done so, remember that you may have both a hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional firewall you cannot control."
    4466 msgstr ""
     4401msgstr "S vous pensez que vous l'avez déjà fait, n'oubliez pas que vous avez peut-être un pare-feu matériel et logiciel, ou que vous êtes derrière un pare-feu supplémentaire sur lequel vous n'avez aucun contrôle (p.e. en entreprise)."
    44674402
    44684403#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:594
    44694404msgid "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing traffic through to I2P."
    4470 msgstr ""
     4405msgstr "De plus, certains pare-feux ne peuvent pas transférer correctement TCP et UDP sur le même port, ou il pourrait y avoir d'autres limitations ou des bogues qui  les empêcheraient de passer le trafic à I2P."
    44714406
    44724407#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:598
    44734408msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
    4474 msgstr ""
     4409msgstr "Le routeur teste actuellement si votre port UDP est bloqué."
    44754410
    44764411#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:602
    44774412msgid "The router is not configured to publish its address, therefore it does not expect incoming connections."
    4478 msgstr ""
     4413msgstr "Le routeur n'est pas configuré pour publier son adresse, donc il n'attend pas de connexions entrantes."
    44794414
    44804415#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:604
     
    44844419#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:606
    44854420msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled."
    4486 msgstr ""
     4421msgstr "Vous avez configuré I2P pour partager plus de 128ko/s de bande passante, mais vous êtes bloqué par un pare-feu."
    44874422
    44884423#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:608
    44894424msgid "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over 128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network if you open your firewall."
    4490 msgstr ""
     4425msgstr "Bien qu'I2P fonctionne très bien dans cette configuration, si vous avez plus de 128ko/s à partager, ça aiderait fortement le réseau si vous pouviez ouvrir votre pare-feu."
    44914426
    44924427#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:610
     
    44964431#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:612
    44974432msgid "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
    4498 msgstr ""
     4433msgstr "Vous avez configuré I2P pour être un routeur de remplissage par diffusion, mais vous êtes derrière un pare-feu."
    44994434
    45004435#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:614
    45014436msgid "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
    4502 msgstr ""
     4437msgstr "Pour une meilleure participation en tant que diffuseur, vous devriez ouvrir votre pare-feu."
    45034438
    45044439#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:616
     
    45084443#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:618
    45094444msgid "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
    4510 msgstr ""
     4445msgstr "Vous avez configuré le TCP entrant,  cependant votre port UDP est bloqué et en conséquence il est probable que TCP l'est aussi."
    45114446
    45124447#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:620
    45134448msgid "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be able to contact you via TCP, which will hurt the network."
    4514 msgstr ""
     4449msgstr "Si votre port TCp est bloqué et les connexions entrantes TCP activées dans la console, les routeurs ne pourront pas vous contacter via TCP, ce qui va perturber le réseau. "
    45154450
    45164451#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:622
    45174452msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
    4518 msgstr ""
     4453msgstr "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou de désactiver le TCP entrant ci-dessus."
    45194454
    45204455#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:624
     
    45244459#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:626
    45254460msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
    4526 msgstr ""
     4461msgstr "Vous avez configuré le TCP entrant, mais vous avez désactivé UDP."
    45274462
    45284463#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:628
    45294464msgid "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept inbound connections."
    4530 msgstr ""
     4465msgstr "Vous apparaissez comme étant bloqué par un pare-feu pour TCP, et en conséquence votre routeur ne peut pas accepter les connexions entrantes."
    45314466
    45324467#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:630
    45334468msgid "Please open your firewall or enable UDP."
    4534 msgstr ""
     4469msgstr "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou d'activer UDP."
    45354470
    45364471#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:632
     
    45404475#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:634
    45414476msgid "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate in the network."
    4542 msgstr ""
     4477msgstr "L'horloge système est décalée, ce qui rend la participation au réseau difficile."
    45434478
    45444479#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:636
    45454480msgid "Correct your clock setting if this error persists."
    4546 msgstr ""
     4481msgstr "Corrigez votre réglage d'horloge si cette erreur persiste."
    45474482
    45484483#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:638
     
    45524487#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:640
    45534488msgid "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or 192.168.1.1 as your external address."
    4554 msgstr ""
     4489msgstr "Vous ne devez jamais publier une IP non routable telle que 127.0.0.1 ou 192.168.1.1 en tant qu'adresse externe."
    45554490
    45564491#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:642
    45574492msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
    4558 msgstr ""
     4493msgstr "Corrigez cette adresse ou désactivez le TCP entrant ci-dessus."
    45594494
    45604495#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:644
     
    45644499#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:646
    45654500msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
    4566 msgstr ""
     4501msgstr "I2P a détecté que vous êtes derrière un NAT symétrique."
    45674502
    45684503#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:648
    45694504msgid "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not be able to accept inbound connections, which will limit your participation in the network."
    4570 msgstr ""
     4505msgstr "I2P marche mal derrière ce genre de pare-feu. vous ne pourrez sûrement pas accepter de recevoir de connexions entrantes, ce qui limitera votre participation au réseau."
    45714506
    45724507#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:650
    45734508msgid "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
    4574 msgstr ""
     4509msgstr "ERR - Port UDP en cours d'utilisation - réglez i2np.udp.internalPort=xxxx dans la configuration avancée et redémarrez"
    45754510
    45764511#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:652
    45774512msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
    4578 msgstr ""
     4513msgstr "I2P n'a pas pu s'attacher au port 8887 ou un autre port configuré."
    45794514
    45804515#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:654
    45814516msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port."
    4582 msgstr ""
     4517msgstr "Vérifiez si un autre programme utilise le port configuré pour I2P. Si oui, arrêtez ce programme ou configurez I2P pour qu'il utilise un port différent (dans Windows tapez netstat dans une boîte de commandes pour lister les ports utilisés par les programmes)."
    45834518
    45844519#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:656
    45854520msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port."
    4586 msgstr ""
     4521msgstr "Il s'agit peut-être d'une erreur passagère, si l'autre programme n'utilise plus le port."
    45874522
    45884523#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:658
    45894524msgid "However, a restart is always required after this error."
    4590 msgstr ""
     4525msgstr "Cependant un redémarrage du routeur est toujours requis après cette erreur."
    45914526
    45924527#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:660
    45934528msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
    4594 msgstr ""
     4529msgstr "ERR - UDP est désactivé et l'hôte/port entrants ne sont pas définis."
    45954530
    45964531#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:662
    45974532msgid "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however you have disabled UDP."
    4598 msgstr ""
     4533msgstr "vous n'avez pas configuré le TCP entrant ci-dessus avec un nom d'hôte et un port, mais vous avez désactivé UDP."
    45994534
    46004535#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:664
    46014536msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
    4602 msgstr ""
     4537msgstr "Le routeur ne peut donc pas accepter de connexions entrantes."
    46034538
    46044539#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:666
    46054540msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
    4606 msgstr ""
     4541msgstr "Merci de configurer ci-dessus un nom et un port TCP, ou d'activer UDP."
    46074542
    46084543#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:668
    46094544msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
    4610 msgstr ""
     4545msgstr "ERR - Client Manager I2CP Error - vérifiez les historique"
    46114546
    46124547#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:670
    46134548msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
    4614 msgstr ""
     4549msgstr "Ceci est habituellement dû à un conflit de port 7654. Vérifiez dans l'historique. (et pensez éventuellement à netstat   ;-)   ) "
    46154550
    46164551#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:672
    46174552msgid "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and restart I2P."
    4618 msgstr ""
     4553msgstr "Avez-vous une autre instance d'I2P en cours d'exécution? Arrêtez le programme en conflit et redémarrez I2P."
    46194554
    46204555#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:107
     
    46324567#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
    46334568msgid "Some changes may require a restart to take effect."
    4634 msgstr ""
     4569msgstr "Certains changement nécessitent un redémarrage pour prendre effet."
    46354570
    46364571#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106
     
    46484583#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:313
    46494584msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM."
    4650 msgstr ""
     4585msgstr "Les client Java listés ci-dessous sont démarrés par le routeur et s'exécutent dans la même JVM."
    46514586
    46524587#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:317
    46534588msgid "To change other client options, edit the file"
    4654 msgstr ""
     4589msgstr "Pour changer d'autres options du client, modifiez le fichier"
    46554590
    46564591#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:324
    46574592#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:344
    46584593msgid "All changes require restart to take effect."
    4659 msgstr ""
     4594msgstr "Tous les changements nécessitent un redémarrage pour prendre effet."
    46604595
    46614596#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:336
     
    46654600#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338
    46664601msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
    4667 msgstr ""
     4602msgstr "Les applications Web Java listées ci-dessous sont démarrées par le client webConsole et s'exécutent dans la même JVM que le routeur. Il s'agit généralement d'applications web accessibles par la console du routeur. Il peut s'agir d'applications complètes (p.e. i2pSnark), d'interfaces pour d'autres clients ou applications qui doivent être activées séparément (p.e. susidns, i2ptunnel), ou n'ayant absolument aucune interface web (p.e. le carnet d'adresses)"
    46684603
    46694604#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:340
    46704605msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
    4671 msgstr ""
     4606msgstr "Une appli web peut aussi être désactivée en supprimant le ficher .war du répertoire des web apps; mais le fichier et la web app reviendront à l'occasion d'une mise à jour du routeur, et donc la désactivation depuis la console est la méthode recommandée."
    46724607
    46734608#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:350
    4674 #, fuzzy
    46754609msgid "Plugin Configuration"
    4676 msgstr "Configuration Client"
     4610msgstr "Configuration du greffon"
    46774611
    46784612#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
    46794613msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
    4680 msgstr ""
     4614msgstr "Les greffons listés ci-dessous sont démarrés par le client webConsole."
    46814615
    46824616#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358
    46834617msgid "Plugin Installation"
    4684 msgstr ""
     4618msgstr "Installation de greffon"
    46854619
    46864620#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360
    46874621msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
    4688 msgstr ""
     4622msgstr "Pour installer un greffon, entrez l'URL de téléchargement:"
    46894623
    46904624#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
     
    46984632#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:294
    46994633msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
    4700 msgstr ""
     4634msgstr "Le trousseau de clefs du routeur est utilisé pour déchiffrer les jeux de baux (leaseSets) cryptés."
    47014635
    47024636#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:297
    47034637msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
    4704 msgstr ""
     4638msgstr "Le trousseau contient des clés pour des destinations cryptées locales ou distantes."
    47054639
    47064640#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:307
    47074641msgid "Manual Keyring Addition"
    4708 msgstr ""
     4642msgstr "Ajout manuel de trousseau"
    47094643
    47104644#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:309
    47114645msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
    4712 msgstr ""
     4646msgstr "Entrez les clés pour les destinations chiffrées distantes ici."
    47134647
    47144648#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:312
    47154649msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
    4716 msgstr ""
     4650msgstr "Les clés des destinations locales doivent être entrées sur la"
    47174651
    47184652#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:314
    47194653msgid "I2PTunnel page"
    4720 msgstr ""
     4654msgstr "page I2PTunnel"
    47214655
    47224656#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:316
     
    47344668#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:242
    47354669msgid "I2P Logging Configuration"
    4736 msgstr ""
     4670msgstr "Configuration des historiques I2P"
    47374671
    47384672#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:299
    47394673msgid "Configure I2P Logging Options"
    4740 msgstr ""
     4674msgstr "Configuration des options d'historiques"
    47414675
    47424676#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301
    47434677msgid "Logging filename"
    4744 msgstr ""
     4678msgstr "Nom du fichier des historiques"
    47454679
    47464680#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305
    47474681msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
    4748 msgstr ""
     4682msgstr "(le caractère '@' sera remplacé lors des rotations d'historiques)"
    47494683
    47504684#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307
    47514685msgid "Log record format"
    4752 msgstr ""
     4686msgstr "Format des enregistrements d'historiques"
    47534687
    47544688#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311
     
    47584692#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313
    47594693msgid "Log date format"
    4760 msgstr ""
     4694msgstr "Format de date des historiques"
    47614695
    47624696#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317
     
    47664700#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319
    47674701msgid "Max log file size"
    4768 msgstr ""
     4702msgstr "Taille max des fichiers d'historiques"
    47694703
    47704704#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:323
    47714705msgid "Default log level"
    4772 msgstr ""
     4706msgstr "Niveau d'historisation par défaut"
    47734707
    47744708#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327
    47754709msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)"
    4776 msgstr ""
     4710msgstr "(DEBUG et INFO sont déconseillés, car ils ralentissent double-plus-grâââve votre routeur)"
    47774711
    47784712#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:329
    47794713msgid "Log level overrides"
    4780 msgstr ""
     4714msgstr "Remplacements du niveau d'historisation"
    47814715
    47824716#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333
    47834717msgid "New override"
    4784 msgstr ""
     4718msgstr "Nouveau remplacement"
    47854719
    47864720#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:106
     
    47944728#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:304
    47954729msgid "Manual Peer Controls"
    4796 msgstr ""
     4730msgstr "Contrôle manuel des pairs"
    47974731
    47984732#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:306
     
    48024736#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:310
    48034737msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
    4804 msgstr ""
     4738msgstr "(Dé)banissement manuel d'un pair"
    48054739
    48064740#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:312
    48074741msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
    4808 msgstr ""
     4742msgstr "Le banissement empêchera ce pair de participer aux tunnels que vous créez."
    48094743
    48104744#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:324
    48114745msgid "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are displayed on the"
    4812 msgstr ""
     4746msgstr "Les boni peuvent être positifs ou négatifs, et influencent l'affectation des pairs dans les groupes \"Rapides\" et \"Hautes capacités\". Les pairs rapides sont utilisés pour les tunnels clients, et les pairs à hautes capacités pour quelques tunnels exploratoires. Les boni actuels sont affichés sur la"
    48134747
    48144748#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:326
     
    48184752#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342
    48194753msgid "Adjust peer bonuses"
    4820 msgstr ""
     4754msgstr "Ajuster les boni des pairs"
    48214755
    48224756#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:344
     
    48514785#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:298
    48524786msgid "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following."
    4853 msgstr ""
     4787msgstr "Si vous voulez que le routeur redémarre après l'arrêt, vous pouvez choisir une des possibilités suivantes."
    48544788
    48554789#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:300
    48564790msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
    4857 msgstr ""
     4791msgstr "C'est utile dans certaines situations: p.e. quand vous faites un réglage que telle application cliente ne lit qu'au démarrage, comme le mot de passe de la console ou l'interface sur lequel elle écoute."
    48584792
    48594793#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:302
     
    48754809#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318
    48764810msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)."
    4877 msgstr ""
     4811msgstr "(Ultérieurement, Les applications clientes I2P pourront intégrer leurs propres fonctionnalités dans la zone de notification système)"
    48784812
    48794813#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
    48804814msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
    4881 msgstr ""
     4815msgstr "Si vous êtes sur Windows, vous pouvez (dés)activer cette icône ici."
    48824816
    48834817#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
     
    48874821#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
    48884822msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
    4889 msgstr ""
     4823msgstr "Vous pouvez contrôler si I2P est lancé ou pas au démarrage en choisissant une des options suivantes: I2P installera le service en conséquence."
    48904824
    48914825#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
    48924826msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
    4893 msgstr ""
     4827msgstr "Si vous préférez la ligne commande, vous pouvez aussi exécuter la"
    48944828
    48954829#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
    48964830msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
    4897 msgstr ""
     4831msgstr "Si vous exécutez actuellement I2P en tant que service, l'enlever arrêtera le routeur immédiatement."
    48984832
    48994833#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
    49004834msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
    4901 msgstr ""
     4835msgstr "Vous pouvez faire un arrêt respectueux, comme ci-dessus, puis lancer le fichier uninstall_i2p_service_winnt.bat."
    49024836
    49034837#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
     
    49114845#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
    49124846msgid "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, please select the following option and review the thread dumped to <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
    4913 msgstr ""
     4847msgstr "À l'occasion, il peut être utile de déboguer I2P à l'aide d'un cliché de tâche. Pour ce faire, merci de sélectionner l'option suivante de passer en revue  le résultat dans  l'historique du <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">service Wrapper</a>."
    49144848
    49154849#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
     
    49194853#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
    49204854msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
    4921 msgstr ""
     4855msgstr "La plus grande partie de la configuration d'I2P se fait dans cette console, et donc pour votre confort, I2P peut lancer  au démarrage votre navigateur sur "
    49224856
    49234857#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:107
    49244858msgid "config stats"
    4925 msgstr ""
     4859msgstr "config stats"
    49264860
    49274861#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:229
     
    49314865#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:300
    49324866msgid "Configure I2P Stat Collection"
    4933 msgstr ""
     4867msgstr "Configurer les groupes de statistiques "
    49344868
    49354869#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:302
    49364870msgid "Enable full stats?"
    4937 msgstr ""
     4871msgstr "Activer toutes les statistiques?"
    49384872
    49394873#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:309
    49404874msgid "change requires restart to take effect"
    4941 msgstr ""
     4875msgstr "La modification sera prise en compte au démarrage suivant"
    49424876
    49434877#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311
    49444878msgid "Stat file"
    4945 msgstr ""
     4879msgstr "Fichier de statistiques"
    49464880
    49474881#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:315
     
    49804914#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:309
    49814915msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
    4982 msgstr ""
     4916msgstr "Il y a une contradiction fondamentale entre anonymat et performances."
    49834917
    49844918#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:312
    49854919msgid "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely reduce performance or reliability."
    4986 msgstr ""
     4920msgstr "Des tunnels à plus de 3 sauts (p.e. 2 sauts + 0-2 sauts, 3 sauts + 0-1 saut, 3 sauts + 0-2 sauts), ou en grand nombre avec une réserve de secours élevée, peuvent gravement réduire les performances ou la fiabilité. "
    49874921
    49884922#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:315
     
    50004934#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
    50014935msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
    5002 msgstr ""
     4936msgstr "Les modifications de tunnel client sont temporaires et ne sont pas enregistrées."
    50034937
    50044938#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337
    50054939msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
    5006 msgstr ""
     4940msgstr "Pour faire de modifications permanentes à un tunnel client, voyez la"
    50074941
    50084942#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339
    50094943msgid "i2ptunnel page"
    5010 msgstr ""
     4944msgstr "page i2ptunnnel."
    50114945
    50124946#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:106
     
    50524986#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:302
    50534987msgid "Check for I2P and news updates"
    5054 msgstr ""
     4988msgstr "Vérification de mises à jour I2P et nouvelles"
    50554989
    50564990#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:304
     
    50845018#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
    50855019msgid "eepProxy port"
    5086 msgstr ""
     5020msgstr "Port eepProxy"
    50875021
    50885022#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:342
     
    51045038#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360
    51055039msgid "I2P updates are disabled because you do not have write permission for the install directory."
    5106 msgstr ""
     5040msgstr "Les mises à jours d'I2P sont désactivées car vous n'avez pas le droit d'écriture sur le dossier d'installation. "
    51075041
    51085042#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:366
     
    51165050#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243
    51175051msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
    5118 msgstr ""
     5052msgstr "Désolé! Vous avez demandé une page ou ressource de la console inexistante. "
    51195053
    51205054#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245
     
    51325066#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:228
    51335067msgid "I2P Performance Graphs"
    5134 msgstr ""
     5068msgstr "Graphiques de performances"
    51355069
    51365070#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:105
    51375071msgid "home"
    5138 msgstr ""
     5072msgstr "accueil"
    51395073
    51405074#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:105
     
    51445078#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:227
    51455079msgid "I2P Router Job Queue"
    5146 msgstr ""
     5080msgstr "File d'attente de travail du routeur"
    51475081
    51485082#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105
     
    51565090#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229
    51575091msgid "I2P Version & Running Environment"
    5158 msgstr ""
     5092msgstr "Version d'I2P & environnement d'exécution"
    51595093
    51605094#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:231
    51615095msgid "Please report bugs on <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac.i2p2.i2p</a>."
    5162 msgstr ""
     5096msgstr "Merci de signaler les bogues sur <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac.i2p2.i2p</a>."
    51635097
    51645098#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:233
     
    51685102#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:274
    51695103msgid "Critical Logs"
    5170 msgstr ""
     5104msgstr "Historiques critiques"
    51715105
    51725106#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:278
    5173 #, fuzzy
    51745107msgid "Router Logs"
    5175 msgstr "Fichier traces du routeur I2P"
     5108msgstr "Historiques du routeur"
    51765109
    51775110#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:284
    51785111msgid "Service (Wrapper) Logs"
    5179 msgstr ""
     5112msgstr "Historique du service Wrapper"
    51805113
    51815114#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:105
    51825115msgid "network database summary"
    5183 msgstr ""
     5116msgstr "Résumé base de données"
    51845117
    51855118#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227
    51865119msgid "I2P Network Database Summary"
    5187 msgstr ""
     5120msgstr "Résumé base de données I2P"
    51885121
    51895122#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109
    5190 #, fuzzy
    51915123msgid "WebApp Not Found"
    5192 msgstr "Page introuvable"
     5124msgstr "Application web introuvable"
    51935125
    51945126#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:231
    5195 #, fuzzy
    51965127msgid "Web Application Not Running"
    5197 msgstr "Tunnels d'application"
     5128msgstr "Application web inactive"
    51985129
    51995130#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:233
    52005131msgid "The requested web application is not running."
    5201 msgstr ""
     5132msgstr "L'application web demandée est inactive."
    52025133
    52035134#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:235
    52045135msgid "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</a> to start it."
    5205 msgstr ""
     5136msgstr "Merci de visiter la page de <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">configuration des clients</a> pour le lancer."
    52065137
    52075138#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:105
     
    52115142#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:227
    52125143msgid "I2P Network Peers"
    5213 msgstr ""
     5144msgstr "Pairs I2P"
    52145145
    52155146#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
     
    52195150#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227
    52205151msgid "I2P Network Peer Profiles"
    5221 msgstr ""
     5152msgstr "Profils de pairs I2P"
    52225153
    52235154#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.