Changeset 614b8b4


Ignore:
Timestamp:
Jul 5, 2013 10:42:34 PM (7 years ago)
Author:
kytv <kytv@…>
Branches:
master
Children:
3af766b
Parents:
bec62c1b
Message:

Russian and Portuguese translation updates

Files:
10 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • .tx/config

    rbec62c1b r614b8b4  
    1414trans.pl = apps/i2ptunnel/locale/messages_pl.po
    1515trans.pt = apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po
    16 trans.ru = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
     16trans.ru_RU = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
    1717trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
    1818trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po
     
    3838trans.pl = apps/routerconsole/locale/messages_pl.po
    3939trans.pt = apps/routerconsole/locale/messages_pt.po
    40 trans.ru = apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
     40trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
    4141trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
    4242trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale/messages_tr.po
     
    7979trans.pl = apps/susidns/locale/messages_pl.po
    8080trans.pt = apps/susidns/locale/messages_pt.po
    81 trans.ru = apps/susidns/locale/messages_ru.po
     81trans.ru_RU = apps/susidns/locale/messages_ru.po
    8282trans.sv_SE = apps/susidns/locale/messages_sv.po
    8383trans.uk_UA = apps/susidns/locale/messages_uk.po
     
    9999trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po
    100100trans.pl = apps/desktopgui/locale/messages_pl.po
    101 trans.ru = apps/desktopgui/locale/messages_ru.po
     101trans.ru_RU = apps/desktopgui/locale/messages_ru.po
    102102trans.sv_SE = apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
    103103trans.uk_UA = apps/desktopgui/locale/messages_uk.po
     
    116116trans.it = apps/susimail/locale/messages_it.po
    117117trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po
    118 trans.ru = apps/susimail/locale/messages_ru.po
     118trans.ru_RU = apps/susimail/locale/messages_ru.po
    119119trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po
    120120trans.pl = apps/susimail/locale/messages_pl.po
     
    136136trans.pl = debian/po/pl.po
    137137trans.pt = debian/po/pt.po
    138 trans.ru = debian/po/ru.po
     138trans.ru_RU = debian/po/ru.po
    139139trans.sv_SE = debian/po/sv.po
    140140trans.uk_UA = debian/po/uk.po
  • apps/i2psnark/locale/messages_pt.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    1212# rafaelbf, 2013
    1313# Ruthein <rutweiller@hotmail.com>, 2012
    14 # tuliouel <tuliouel@gmail.com>, 2013
     14# tuliouel, 2013
    1515# wicked, 2013
    1616msgid ""
     
    1818"Project-Id-Version: I2P\n"
    1919"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    20 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:25+0000\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2013-06-17 21:29+0000\n"
    22 "Last-Translator: rafaelbf\n"
     20"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
     21"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:09+0000\n"
     22"Last-Translator: tuliouel\n"
    2323"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
    2424"pt/)\n"
     
    597597
    598598#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
    599 #, fuzzy
    600599msgid "Start all stopped torrents"
    601 msgstr "Iniciar o torrente"
     600msgstr "Iniciar todos os torrents interrompidos"
    602601
    603602#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
     
    12051204#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
    12061205msgid "Comment"
    1207 msgstr ""
     1206msgstr "Commentar"
    12081207
    12091208#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
    12101209msgid "Created"
    1211 msgstr ""
     1210msgstr "Criado"
    12121211
    12131212#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2375
    12141213msgid "Created By"
    1215 msgstr ""
     1214msgstr "Criado por"
    12161215
    12171216#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385
  • apps/i2psnark/locale/messages_ru.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    1010# mama__1 <cupivan+trans@ya.ru>, 2013
    1111# Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>, 2013
     12# Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>, 2013
    1213msgid ""
    1314msgstr ""
    1415"Project-Id-Version: I2P\n"
    1516"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:45+0000\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 07:51+0000\n"
     17"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:27+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:09+0000\n"
    1819"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
    1920"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
     
    170171#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
    171172msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
    172 msgstr ""
     173msgstr "Изменение DHT требует повторного открытия туннеля"
    173174
    174175#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
     
    238239"DHT only."
    239240msgstr ""
     241"Предупреждение - Нет I2P трекеров в \"{0}\", анонсирование будет выполняться "
     242"только на открытых трекерах и в DHT."
    240243
    241244#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
     
    245248"announce to DHT only."
    246249msgstr ""
     250"Предупреждение - Нет I2P трекеров в \"{0}\" и использование открытых "
     251"трекеров запрещено, анонсирование будет выполняться только в DHT."
    247252
    248253#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
     
    252257"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
    253258msgstr ""
     259"Предупреждение - Нет I2P трекеров в \"{0}\" и использование открытых "
     260"трекеров и DHT запрещено. Следует разрешить их использование перед запуском "
     261"торрента."
    254262
    255263#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
     
    286294"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
    287295msgstr ""
     296"Использование открытых трекеров запрещено и нет DHT-пиров. Передача {0} не "
     297"может быть завершена. Запустите другой торрент или разрешите использование "
     298"открытых трекеров и/или DHT."
    288299
    289300#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
     
    417428#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922
    418429msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
    419 msgstr ""
     430msgstr "Закрытие туннеля I2P после уведомления трекеров"
    420431
    421432#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929
     
    584595
    585596#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
    586 #, fuzzy
    587597msgid "Start all stopped torrents"
    588 msgstr "Запустить торрент"
     598msgstr ""
    589599
    590600#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
     
    787797#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
    788798msgid "Allocating"
    789 msgstr ""
     799msgstr "Выделение места"
    790800
    791801#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
  • apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    66# Translators:
    77# rafaelbf, 2013
     8# tuliouel, 2013
    89# wicked, 2012
    910msgid ""
     
    1112"Project-Id-Version: I2P\n"
    1213"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:25+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2013-06-20 16:09+0000\n"
    15 "Last-Translator: rafaelbf\n"
     14"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:15+0000\n"
     16"Last-Translator: tuliouel\n"
    1617"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
    1718"pt/)\n"
     
    149150msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
    150151msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
    151 msgstr[0] ""
    152 msgstr[1] ""
     152msgstr[0] "{0} túnel de entrada, {0} de saída"
     153msgstr[1] "{0} túneis de entrada, {0} de saída"
    153154
    154155#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
    155156msgid "lower bandwidth and reliability"
    156 msgstr ""
     157msgstr "Baixar largura de banda e confiabilidade"
    157158
    158159#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
    159 #, fuzzy
    160160msgid "standard bandwidth and reliability"
    161 msgstr ""
    162 "2 entrada, 2 túneis de saída  (uso de largura de banda padrão, confiança "
    163 "padrão)"
     161msgstr "largura de banda e confiabilidade padrão"
    164162
    165163#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
    166164msgid "higher bandwidth and reliability"
    167 msgstr ""
     165msgstr "aumentar largura de banda e confiabilidade"
    168166
    169167#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
     
    13401338msgid "Next"
    13411339msgstr "Próximo"
    1342 
    1343 #~ msgid ""
    1344 #~ "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
    1345 #~ msgstr ""
    1346 #~ "1 entrada, 1 túnel de saída  (baixo uso de largura de banda, menor "
    1347 #~ "confiança)"
    1348 
    1349 #~ msgid ""
    1350 #~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
    1351 #~ msgstr ""
    1352 #~ "3 entrada, 3 túneis de saída  (uso de largura de banda alto, alta "
    1353 #~ "confiança)"
    1354 
    1355 #~ msgid "tunnels"
    1356 #~ msgstr "túneis"
    1357 
    1358 #~ msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
    1359 #~ msgstr "4 entr, 4 sai (servidor de alto tráfego)"
    1360 
    1361 #~ msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
    1362 #~ msgstr "5 entr, 5 sai (servidor de alto tráfego)"
    1363 
    1364 #~ msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
    1365 #~ msgstr "6 entr, 6 sai (servidor de alto tráfego)"
  • apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    55#
    66# Translators:
     7# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
    78# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
    89# foo <foo@bar>, 2009
     10# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012-2013
    911# gmind <grvmind@gmail.com>, 2013
    1012# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012
     13# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
    1114msgid ""
    1215msgstr ""
    1316"Project-Id-Version: I2P\n"
    1417"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:45+0000\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 10:52+0000\n"
    17 "Last-Translator: gmind <grvmind@gmail.com>\n"
     18"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
     19"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:09+0000\n"
     20"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
    1821"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
    1922"language/ru_RU/)\n"
     
    5457#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
    5558msgid "Base 32"
    56 msgstr ""
     59msgstr "Base 32"
    5760
    5861#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
     
    101104#, java-format
    102105msgid "{0} jump service"
    103 msgstr ""
     106msgstr "{0} jump service"
    104107
    105108#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
    106109#, java-format
    107110msgid "Added via address helper from {0}"
    108 msgstr ""
     111msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
    109112
    110113#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
     
    165168
    166169#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
    167 #, fuzzy
    168170msgid "standard bandwidth and reliability"
    169171msgstr ""
    170 "2 входящих, 2 исходящих туннеля (стандартная пропускная способность, "
    171 "стандартная надежность)"
    172172
    173173#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
     
    178178msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
    179179msgstr ""
     180"Туннели ещё не инициализированы, перезагрузите страницу через 2 минуты."
    180181
    181182#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:192
     
    228229#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
    229230msgid "Invalid port"
    230 msgstr ""
     231msgstr "неверный порт"
    231232
    232233#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488
    233234msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
    234 msgstr ""
     235msgstr "Внимание - порты с номером менее чем 1024 не рекомендуются"
    235236
    236237#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504
     
    291292#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
    292293msgid "Invalid address"
    293 msgstr ""
     294msgstr "Некорректный адрес"
    294295
    295296#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:82
     
    9991000"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
    10001001msgstr ""
     1002"Если вам необходимо подключаться к внешнему сервису, такому как IRC сервер "
     1003"внутри I2P или репозиторий с кодом, вам необходим КЛИЕНТСКИЙ туннель."
    10011004
    10021005#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
     
    10201023#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
    10211024msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
    1022 msgstr ""
     1025msgstr "Базовый туннель для подключения к одиночному сервису внутри I2P."
    10231026
    10241027#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227
     
    10391042"Linux."
    10401043msgstr ""
     1044"Установите этот туннель как HTTP-прокси в вашем браузере, или установите "
     1045"переменную \"http_proxy\" для консольных приложений в GNU/Linux."
    10411046
    10421047#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
     
    10641069#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
    10651070msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
    1066 msgstr ""
     1071msgstr "Туннель, реализующий протокол SOCKS."
    10671072
    10681073#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:243
     
    10941099"tunnel per IRC network."
    10951100msgstr ""
     1101"Это означает, что необходим лишь один I2P туннель, вместо отдельных туннелей "
     1102"для каждой IRC сети."
    10961103
    10971104#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
     
    11041111#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
    11051112msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
    1106 msgstr ""
     1113msgstr "Клиентский туннель, поддерживающий команду HTTP CONNECT."
    11071114
    11081115#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:255
     
    11111118"the proxy supports the CONNECT command."
    11121119msgstr ""
     1120"Это позволяет TCP соединениям идти через HTTP outproxy, если прокси "
     1121"поддерживает метод CONNECT."
    11131122
    11141123#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
     
    11701179#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
    11711180msgid "Separate multiple proxies with commas."
    1172 msgstr ""
     1181msgstr "Разделяйте несколько прокси запятыми."
    11731182
    11741183#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:374
     
    11891198"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
    11901199msgstr ""
     1200"IP-адрес, на котором запущен ваш сервис. Обычно это тот же компьютер, "
     1201"значение 127.0.0.1 будет вставлено автоматически."
    11911202
    11921203#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:429
     
    12501261"manually start it."
    12511262msgstr ""
     1263"Поскольку вы выбрали не запускать туннель автоматически, вы необходимо будет "
     1264"запустить его вручную."
    12521265
    12531266#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:558
     
    12801293#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:712
    12811294msgid "Save Tunnel"
    1282 msgstr ""
     1295msgstr "Сохранить"
    12831296
    12841297#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:718
     
    12891302msgid "Next"
    12901303msgstr ""
    1291 
    1292 #~ msgid ""
    1293 #~ "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
    1294 #~ msgstr ""
    1295 #~ "1 входящий, 1 исходящий туннель (низкая пропускная способность, низкая "
    1296 #~ "надежность) "
    1297 
    1298 #~ msgid ""
    1299 #~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
    1300 #~ msgstr ""
    1301 #~ "3 входящих, 3 исходящих туннеля (высокая пропускная способность, высокая "
    1302 #~ "надежность)"
    1303 
    1304 #~ msgid "tunnels"
    1305 #~ msgstr "туннелей"
  • apps/routerconsole/locale/messages_pt.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    1010# rafaelbf, 2013
    1111# Ruthein <rutweiller@hotmail.com>, 2012
    12 # tuliouel <tuliouel@gmail.com>, 2013
     12# tuliouel, 2013
    1313# wicked, 2012
    1414msgid ""
     
    1616"Project-Id-Version: I2P\n"
    1717"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    18 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:25+0000\n"
    19 "PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:33+0000\n"
    20 "Last-Translator: rafaelbf\n"
     18"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
     19"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:08+0000\n"
     20"Last-Translator: tuliouel\n"
    2121"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
    2222"pt/)\n"
     
    107107
    108108#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791
    109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66
     109#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
    110110msgid "From"
    111111msgstr "De"
    112112
    113113#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793
    114 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
     114#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
    115115msgid "To"
    116116msgstr "Para"
     
    344344#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775
    345345#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210
    346 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
     346#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
    347347msgid "In/Out"
    348348msgstr "Entrada/Saída"
     
    17651765
    17661766#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847
    1767 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:211
     1767#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224
    17681768#, java-format
    17691769msgid "Transfer failed from {0}"
     
    17881788
    17891789#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039
    1790 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144
     1790#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145
    17911791#, java-format
    17921792msgid "from {0}"
     
    18031803msgstr "Cópia para {0} falhou"
    18041804
    1805 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:67
     1805#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:65
    18061806#, java-format
    18071807msgid "Checking for update of plugin {0}"
     
    18121812#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
    18131813#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:46
    1814 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:178
     1814#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191
    18151815msgid "Updating"
    18161816msgstr "Atualizando"
    18171817
    1818 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89
     1818#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
    18191819#, java-format
    18201820msgid "Attempting to install from file {0}"
    18211821msgstr "Tentativa de instalação pelo arquivo {0}"
    18221822
    1823 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:93
     1823#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94
    18241824#, java-format
    18251825msgid "No file specified {0}"
    18261826msgstr "Nenhum arquivo selecionado {0}"
    18271827
    1828 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:100
     1828#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101
    18291829#, java-format
    18301830msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
    18311831msgstr "Falha na instalação pelo arquivo {0}, copiar falhou."
    18321832
    1833 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:104
     1833#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:105
    18341834#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:385
    18351835#, java-format
     
    18371837msgstr "Baixando plugin {0}"
    18381838
    1839 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
     1839#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:131
    18401840msgid "Plugin downloaded"
    18411841msgstr "Extensão descarregada"
    18421842
    1843 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:135
    1844 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
     1843#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
     1844#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:372
    18451845#, java-format
    18461846msgid "Cannot create plugin directory {0}"
    18471847msgstr "Não foi possível criar pasta para a extensão {0}"
    18481848
    1849 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:154
     1849#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:155
    18501850#, java-format
    18511851msgid "Plugin from {0} is corrupt"
    18521852msgstr "Extensão vinda de {0} está corrompido"
    18531853
    1854 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:165
     1854#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:166
    18551855#, java-format
    18561856msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
     
    18581858
    18591859#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
    1860 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:178
     1860#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:179
    18611861#, java-format
    18621862msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
    18631863msgstr "Extensão vinda de {0} contém uma chave inválida"
    18641864
    1865 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:202
    1866 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:212
    1867 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226
     1865#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203
     1866#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:213
     1867#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:227
    18681868#, java-format
    18691869msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
    18701870msgstr "Não foi possível verificar a assinatura da extensão {0}"
    18711871
    1872 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
     1872#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:242
    18731873#, java-format
    18741874msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
    18751875msgstr "Extensão vinda de {0} tem um nome ou versão inválidos"
    18761876
    1877 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:246
     1877#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247
    18781878#, java-format
    18791879msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
    18801880msgstr "Extensão {0} tem versões que não combinam"
    18811881
    1882 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
     1882#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258
    18831883#, java-format
    18841884msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
    18851885msgstr "Esta extensão precisa de I2P versão {0} ou superior"
    18861886
    1887 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:265
     1887#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
    18881888#, java-format
    18891889msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
    18901890msgstr "Esta extensão precisa de Java versão {0} ou superior"
    18911891
    1892 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:274
     1892#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:275
    18931893msgid ""
    18941894"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
     
    18981898"está instalada"
    18991899
    1900 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
     1900#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:286
    19011901msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
    19021902msgstr "A extensão instalada não contém o arquivo de configuração necessário"
    19031903
    1904 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:293
     1904#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294
    19051905msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
    19061906msgstr ""
    19071907"A assinatura da extensão descarregada não confere com a da extensão instalada"
    19081908
    1909 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:300
     1909#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:301
    19101910#, java-format
    19111911msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
     
    19131913"A extensão descarregada {0} não é mais recente que a extensão instalada"
    19141914
    1915 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307
     1915#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:308
    19161916#, java-format
    19171917msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
     
    19201920"superior"
    19211921
    1922 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
     1922#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:315
    19231923#, java-format
    19241924msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
     
    19271927"inferior"
    19281928
    1929 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:322
     1929#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:323
    19301930#, java-format
    19311931msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
    19321932msgstr "Extensão requer Jetty versão {0} ou superior"
    19331933
    1934 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329
     1934#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
    19351935#, java-format
    19361936msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
    19371937msgstr "Extensão requer Jetty versão {0} ou superior"
    19381938
    1939 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:338
     1939#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:339
    19401940#, java-format
    19411941msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
    19421942msgstr "Não é possível copiar a extensão para pasta {0}"
    19431943
    1944 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:348
     1944#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:349
    19451945msgid "Plugin will be installed on next restart."
    19461946msgstr "Extensão será instalada no próximo reinicio."
    19471947
    1948 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
     1948#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:367
    19491949msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
    19501950msgstr "Extensão é apenas para atualizações, mas a extensão não está instalada"
    19511951
    1952 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:379
     1952#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:380
    19531953#, java-format
    19541954msgid "Failed to install plugin in {0}"
    19551955msgstr "Não foi possível instalar a extensão em {0}"
    19561956
    1957 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:386
    1958 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
     1957#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:387
     1958#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:415
    19591959#, java-format
    19601960msgid "Plugin {0} installed"
    19611961msgstr "Extensão {0} instalada"
    19621962
    1963 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
     1963#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
    19641964#, java-format
    19651965msgid "Plugin {0} installed and started"
    19661966msgstr "Extensão {0} instalada e iniciada"
    19671967
    1968 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:408
     1968#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
    19691969#, java-format
    19701970msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
     
    19721972"Extensão {0} instalada mas falhou em iniciar, verifique os registros de erro"
    19731973
    1974 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410
     1974#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411
    19751975#, java-format
    19761976msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
    19771977msgstr "Extensão {0} instalada mas falhou em iniciar"
    19781978
    1979 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422
     1979#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423
    19801980#, java-format
    19811981msgid "Failed to download plugin from {0}"
    19821982msgstr "Não foi possível instalar a extensão de {0}"
    19831983
    1984 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:122
     1984#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:135
    19851985#, java-format
    19861986msgid "Updating from {0}"
    19871987msgstr "Atualizando de {0}"
    19881988
    1989 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191
     1989#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:204
    19901990#, java-format
    19911991msgid "No new version found at {0}"
     
    33133313
    33143314#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
    3315 #, fuzzy
    33163315msgid "Turkish"
    3317 msgstr "Turcomenistão"
     3316msgstr "Turco"
    33183317
    33193318#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
     
    38803879
    38813880#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175
    3882 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
     3881#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
    38833882msgid "Gateway"
    38843883msgstr "Gateway"
     
    48414840
    48424841#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35
    4843 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:57
     4842#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61
    48444843#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:405
    48454844msgid "configure"
    48464845msgstr "configurar"
    48474846
    4848 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:55
     4847#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59
    48494848msgid "Client tunnels for"
    48504849msgstr "túneis para Cliente "
    48514850
    4852 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59
     4851#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
    48534852msgid "dead"
    48544853msgstr "zumbi"
    48554854
    4856 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
     4855#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:69
    48574856msgid "Participating tunnels"
    48584857msgstr "Túneis participantes"
    48594858
    4860 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66
     4859#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
    48614860msgid "Receive on"
    48624861msgstr "Recebe em"
    48634862
    4864 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
     4863#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
    48654864msgid "Expiration"
    48664865msgstr "Vencimento"
    48674866
    4868 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
     4867#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
    48694868msgid "Send on"
    48704869msgstr "Enviado em"
    48714870
    4872 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
     4871#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
    48734872msgid "Rate"
    48744873msgstr "Taxa"
    48754874
    4876 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
     4875#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
    48774876msgid "Role"
    48784877msgstr "Regra"
    48794878
    4880 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
    4881 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
     4879#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
     4880#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
    48824881msgid "Usage"
    48834882msgstr "Uso"
    48844883
    4885 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:106
     4884#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:110
    48864885msgid "grace period"
    48874886msgstr "período de espera"
    48884887
    4889 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:116
     4888#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120
    48904889msgid "Outbound Endpoint"
    48914890msgstr "Ponto de saída"
    48924891
    4893 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:118
     4892#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122
    48944893msgid "Inbound Gateway"
    48954894msgstr "Ponto de entrada"
    48964895
    4897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120
    4898 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:163
     4896#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124
     4897#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
    48994898msgid "Participant"
    49004899msgstr "Participante"
    49014900
    4902 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125
     4901#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:129
    49034902#, java-format
    49044903msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
    49054904msgstr "Visualização parcial dos {0} túneis com alta utilização"
    49064905
    4907 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
     4906#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:130
    49084907msgid "Inactive participating tunnels"
    49094908msgstr "Túneis participantes inativos"
    49104909
    4911 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
    4912 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
     4910#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:131
     4911#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223
    49134912msgid "Lifetime bandwidth usage"
    49144913msgstr "Uso total da internet"
    49154914
    4916 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
     4915#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
    49174916msgid "Expiry"
    49184917msgstr "Vencimento"
    49194918
    4920 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:160
     4919#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
    49214920msgid "Participants"
    49224921msgstr "Participantes"
    49234922
    4924 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:166
     4923#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170
    49254924msgid "Endpoint"
    49264925msgstr "Ponto"
    49274926
    4928 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206
    4929 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
     4927#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210
     4928#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
    49304929msgid "Build in progress"
    49314930msgstr "Compilação em andamento"
    49324931
    4933 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206
     4932#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210
    49344933msgid "inbound"
    49354934msgstr "entrada"
    49364935
    4937 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
     4936#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
    49384937msgid "outbound"
    49394938msgstr "saída"
    49404939
    4941 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
     4940#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:222
    49424941msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
    49434942msgstr "Sem tunel; esperando tempo de desconexão."
    49444943
    4945 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
     4944#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:224
    49464945msgid "in"
    49474946msgstr "entra"
    49484947
    4949 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:221
     4948#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225
    49504949msgid "out"
    49514950msgstr "sai"
     
    71167115msgid "I2P Webmail"
    71177116msgstr "Webmail I2P"
    7118 
    7119 #~ msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
    7120 #~ msgstr "Desligar imediatamente!"
  • apps/routerconsole/locale/messages_ru.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    1515"Project-Id-Version: I2P\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:45+0000\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2013-07-04 11:29+0000\n"
     17"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:27+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2013-07-05 16:26+0000\n"
    1919"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
    2020"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
     
    255255#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551
    256256msgid "NetDb entry"
    257 msgstr "Запись NetDb"
     257msgstr "Запись сетевой БД"
    258258
    259259#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
     
    17881788#, java-format
    17891789msgid "Transfer failed from {0}"
    1790 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов от {0}"
     1790msgstr "Не удалось произвести передачу файлов из {0}"
    17911791
    17921792#. Process the .sud/.su2 file
     
    18161816#, java-format
    18171817msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
    1818 msgstr "Обнаружено повреждение в неподписанном обновлении загруженном из {0}"
     1818msgstr "Обнаружено повреждение в неподписанном обновлении, загруженном из {0}"
    18191819
    18201820#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083
     
    20132013#, java-format
    20142014msgid "Temporary ban expiring in {0}"
    2015 msgstr "Временный бан истекает через {0}"
     2015msgstr "Временная блокировка истекает через {0}"
    20162016
    20172017#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:66
    20182018#, java-format
    20192019msgid "Banned until restart or in {0}"
    2020 msgstr "Забанен до перезапуска или истечения {0}"
     2020msgstr "Заблокирован до перезапуска или истечения {0}"
    20212021
    20222022#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:78
    20232023msgid "unban now"
    2024 msgstr "разбанить"
     2024msgstr "разблокировать сейчас"
    20252025
    20262026#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:129
     
    33373337
    33383338#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
    3339 #, fuzzy
    33403339msgid "Turkish"
    3341 msgstr "Туркменистан"
     3340msgstr "Türk"
    33423341
    33433342#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
     
    36023601msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
    36033602msgstr ""
    3604 "Здесь можно управлять hosts-файлами (единственный механизм, используемый I2P "
    3605 "для отображения доменных имен)"
     3603"Управление файлами hosts (единственный механизм, используемый I2P для "
     3604"разрешения доменных имен)"
    36063605
    36073606#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
     
    36443643#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266
    36453644msgid "I2P Router Help"
    3646 msgstr "Справка Маршрутизатора I2P"
     3645msgstr "Справка маршрутизатора I2P"
    36473646
    36483647#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
     
    36543653#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
    36553654msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
    3656 msgstr "Встроенный анонимный Bittorrent-клиент"
     3655msgstr "Встроенный анонимный BitTorrent-клиент"
    36573656
    36583657#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
     
    39823981#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:407
    39833982msgid "cost"
    3984 msgstr "метрика"
     3983msgstr "cost"
    39853984
    39863985#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
     
    42114210#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283
    42124211msgid "groups"
    4213 msgstr "группы"
     4212msgstr "Входит в группы"
    42144213
    42154214#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284
    42164215msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
    42174216msgstr ""
    4218 "информация о пире, предоставленная сетевой базой данных; для профилирования "
    4219 "не используется"
     4217"информация об узле, предоставленная сетевой БД; для профилирования не "
     4218"используется"
    42204219
    42214220#. capabilities
     
    42234222#: ../java/strings/Strings.java:81
    42244223msgid "caps"
    4225 msgstr "caps"
     4224msgstr "Возможности"
    42264225
    42274226#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
     
    42294228"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
    42304229"sustained in a single tunnel"
    4231 msgstr ""
    4232 "пиковая скорость (байты/секунду) выданная пиром на одном туннеле за 1-"
    4233 "минутый период"
     4230msgstr "пиковая скорость (байт/с) узла на одном туннеле за 1-минутый период"
    42344231
    42354232#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
    42364233msgid "speed"
    4237 msgstr "скорость"
     4234msgstr "Скорость"
    42384235
    42394236#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286
    42404237msgid "capacity"
    4241 msgstr "емкость"
     4238msgstr "Емкость"
    42424239
    42434240#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286
    42444241msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
    42454242msgstr ""
    4246  скольким туннелям мы можем попросить этого пира подсоединиться за час?"
     4243о скольким туннелям мы можем попросить этот узел присоединиться за час?"
    42474244
    42484245#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287
    42494246msgid "how many new peers have they told us about lately?"
    4250 msgstr "о скольких новых пирах этот пир нам сообщил в последнее время?"
     4247msgstr "о скольких новых узлах этот узел сообщил нам в последнее время?"
    42514248
    42524249#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287
    42534250msgid "integration"
    4254 msgstr "интеграция"
     4251msgstr "Интеграция"
    42554252
    42564253#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288
    42574254msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
    4258 msgstr "забанен ли этот пир, недоступен, дает ошибки на тестах?"
     4255msgstr "заблокирован ли этот узел, недоступен, дает ошибки на тестах?"
    42594256
    42604257#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288
    42614258msgid "status"
    4262 msgstr "состояние"
     4259msgstr "Состояние"
    42634260
    42644261#. 0
     
    43114308#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
    43124309msgid "Highest events per period"
    4313 msgstr "Максимально количество событий за период"
     4310msgstr "Максимальное количество событий за период"
    43144311
    43154312#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
     
    43734370#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
    43744371msgid "Events in peak period"
    4375 msgstr "Событий за период пика"
     4372msgstr "Событий за пиковый период"
    43764373
    43774374#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
     
    43944391#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:142
    43954392msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
    4396 msgstr "Справка и FAQ Маршрутизатора I2P"
     4393msgstr "Справка и FAQ маршрутизатора I2P"
    43974394
    43984395#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144
     
    44144411#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186
    44154412msgid "Configure I2P Router"
    4416 msgstr "Настройка Маршрутизатора I2P"
     4413msgstr "Настройка маршрутизатора I2P"
    44174414
    44184415#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:188
     
    44284425#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375
    44294426msgid "Show all current peer connections"
    4430 msgstr "Просмотр списка текущих соединения с пирами"
     4427msgstr "Просмотр списка текущих соединений с узлами"
    44314428
    44324429#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206
    44334430msgid "Show recent peer performance profiles"
    4434 msgstr "Просмотр профилей пиров"
     4431msgstr "Просмотр недавних профилей производительности узлов"
    44354432
    44364433#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208
     
    44404437#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:212
    44414438msgid "Show list of all known I2P routers"
    4442 msgstr "Показать список всех известных I2P маршрутизаторов"
     4439msgstr "Показать список всех известных I2P-маршрутизаторов"
    44434440
    44444441#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:214
    44454442msgid "NetDB"
    4446 msgstr "NetDB"
     4443msgstr "Сетевая БД"
    44474444
    44484445#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218
    44494446msgid "Health Report"
    4450 msgstr "Логи маршрутизатора"
     4447msgstr "Отчет о состоянии маршрутизатора"
    44514448
    44524449#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220
    44534450msgid "Logs"
    4454 msgstr "Логи"
     4451msgstr "Журналы"
    44554452
    44564453#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
     
    44984495#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280
    44994496msgid "Your unique I2P router identity is"
    4500 msgstr "Уникальный идентификатор Вашего I2P маршрутизатора:"
     4497msgstr "Уникальный идентификатор Вашего I2P-маршрутизатора:"
    45014498
    45024499#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284
    45034500msgid "never reveal it to anyone"
    4504 msgstr "никому его не показывайте."
     4501msgstr "никому его не показывайте"
    45054502
    45064503#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:286
     
    46314628#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539
    46324629msgid "What's in the router's job queue?"
    4633 msgstr "Просмотр очереди заданий маршрутизатора."
     4630msgstr "Просмотр очереди заданий маршрутизатора"
    46344631
    46354632#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:541
     
    46764673#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
    46774674msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
    4678 msgstr "ОШИБКА - ошибка менеджера I2CP - загляните в логи"
     4675msgstr "ОШИБКА — Ошибка менеджера I2CP, смотрите журналы"
    46794676
    46804677#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151
    46814678#, java-format
    46824679msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
    4683 msgstr "ОШИБКА - Часы сбиты (расхождение {0})"
     4680msgstr "ОШИБКА Часы сбиты (расхождение {0})"
    46844681
    46854682#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156
     
    46964693#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164
    46974694msgid "ERR-Private TCP Address"
    4698 msgstr "ОШИБКА - Частный TCP Адрес"
     4695msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес"
    46994696
    47004697#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166
    47014698msgid "ERR-SymmetricNAT"
    4702 msgstr "ОШИБКА - Симмметричный NAT"
     4699msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT"
    47034700
    47044701#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169
    47054702msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
    4706 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при включенном на вход TCP"
     4703msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заблокирован извне при включенном на вход TCP"
    47074704
    47084705#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171
    47094706msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
    4710 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне и Floodfill"
     4707msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне и является Floodfill"
    47114708
    47124709#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
     
    47264723"restart"
    47274724msgstr ""
    4728 "ОШИБКА - UDP-порт уже занят - перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в "
    4729 "дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор"
     4725"ОШИБКА — UDP-порт уже используется - перенастройте i2np.udp."
     4726"internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор"
    47304727
    47314728#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184
    47324729msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
    4733 msgstr "ОШИБКА - Нет активных пиров, проверьте подключение к сети и брандмауэр"
     4730msgstr "ОШИБКА — Нет активных узлов, проверьте подключение к сети и брандмауэр"
    47344731
    47354732#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187
    47364733msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
    47374734msgstr ""
    4738 "ОШИБКА - UDP отключено и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений"
     4735"ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений"
    47394736
    47404737#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189
    47414738msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
    4742 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при отключенном UDP"
     4739msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при отключенном UDP"
    47434740
    47444741#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414
     
    47624759#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442
    47634760msgid "Rebuilding"
    4764 msgstr "Построение заново"
     4761msgstr "Перестроение"
    47654762
    47664763#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442
     
    49944991#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:161
    49954992msgid "addressbook"
    4996 msgstr "адресная книга"
     4993msgstr "Адресная книга"
    49974994
    49984995#: ../java/strings/Strings.java:13
    49994996msgid "i2psnark"
    5000 msgstr "i2psnark (bittorrent-клиент)"
     4997msgstr "I2PSnark (BitTorrent-клиент)"
    50014998
    50024999#: ../java/strings/Strings.java:14
    50035000msgid "i2ptunnel"
    5004 msgstr "менеджер туннелей i2p"
     5001msgstr "Менеджер туннелей I2P"
    50055002
    50065003#: ../java/strings/Strings.java:15
    50075004msgid "susimail"
    5008 msgstr "susimail (почтовый клиент)"
     5005msgstr "Susimail (почтовый клиент)"
    50095006
    50105007#: ../java/strings/Strings.java:16
    50115008msgid "susidns"
    5012 msgstr "susidns"
     5009msgstr "SusiDNS"
    50135010
    50145011#: ../java/strings/Strings.java:17
    50155012msgid "routerconsole"
    5016 msgstr "консоль маршрутизатора i2p"
     5013msgstr "Консоль маршрутизатора i2p"
    50175014
    50185015#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
     
    50255022#: ../java/strings/Strings.java:23
    50265023msgid "SAM application bridge"
    5027 msgstr "интерфейс SAM"
     5024msgstr "Интерфейс SAM"
    50285025
    50295026#: ../java/strings/Strings.java:24
     
    50335030#: ../java/strings/Strings.java:25
    50345031msgid "My eepsite web server"
    5035 msgstr "i2p-вебсервер (eepsite)"
     5032msgstr "Мой eepsite (I2P-веб-сервер)"
    50365033
    50375034#: ../java/strings/Strings.java:26
    50385035msgid "I2P webserver (eepsite)"
    5039 msgstr "i2p-вебсервер (eepsite)"
     5036msgstr "I2P-веб-сервер (eepsite)"
    50405037
    50415038#: ../java/strings/Strings.java:27
     
    50455042#: ../java/strings/Strings.java:28
    50465043msgid "BOB application bridge"
    5047 msgstr "интерфейс BOB"
     5044msgstr "Интерфейс BOB"
    50485045
    50495046#: ../java/strings/Strings.java:30
    50505047msgid "Open Router Console in web browser at startup"
    5051 msgstr "Открыть консоль маршрутизатора в веб-браузере при старте I2P"
     5048msgstr "Открывать консоль маршрутизатора в веб-браузере при старте I2P"
    50525049
    50535050#: ../java/strings/Strings.java:37
     
    50575054#: ../java/strings/Strings.java:38
    50585055msgid "eepsite"
    5059 msgstr "i2p-сайт"
     5056msgstr "eepsite"
    50605057
    50615058#: ../java/strings/Strings.java:39
    50625059msgid "I2P webserver"
    5063 msgstr "i2p-вебсервер"
     5060msgstr "I2P-веб-сервер"
    50645061
    50655062#: ../java/strings/Strings.java:40
     
    50895086#: ../java/strings/Strings.java:51
    50905087msgid "classic"
    5091 msgstr "классическая"
     5088msgstr "Классическая"
    50925089
    50935090#: ../java/strings/Strings.java:52
    50945091msgid "dark"
    5095 msgstr "темная"
     5092msgstr "Темная"
    50965093
    50975094#: ../java/strings/Strings.java:53
    50985095msgid "light"
    5099 msgstr "светлая"
     5096msgstr "Светлая"
    51005097
    51015098#: ../java/strings/Strings.java:54
    51025099msgid "midnight"
    5103 msgstr "полуночная"
     5100msgstr "Полночь"
    51045101
    51055102#: ../java/strings/Strings.java:58
     
    51175114#: ../java/strings/Strings.java:61
    51185115msgid "i2cp"
    5119 msgstr "i2cp"
     5116msgstr "I2CP"
    51205117
    51215118#: ../java/strings/Strings.java:63
    51225119msgid "InNetPool"
    5123 msgstr "InNetPool"
     5120msgstr "Сетевой пул"
    51245121
    51255122#: ../java/strings/Strings.java:64
     
    51295126#: ../java/strings/Strings.java:65
    51305127msgid "NetworkDatabase"
    5131 msgstr "Сетевая база данных"
     5128msgstr "Сетевая БД"
    51325129
    51335130#: ../java/strings/Strings.java:66
    51345131msgid "ntcp"
    5135 msgstr "ntcp"
     5132msgstr "NTCP"
    51365133
    51375134#: ../java/strings/Strings.java:69
    51385135msgid "Stream"
    5139 msgstr "Stream"
     5136msgstr "Потоки"
    51405137
    51415138#: ../java/strings/Strings.java:70
    51425139msgid "Throttle"
    5143 msgstr "Throttle"
     5140msgstr "Регуляция"
    51445141
    51455142#: ../java/strings/Strings.java:71
     
    51495146#: ../java/strings/Strings.java:73
    51505147msgid "udp"
    5151 msgstr "udp"
     5148msgstr "UDP"
    51525149
    51535150#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
     
    53085305#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:315
    53095306msgid "Refresh (s)"
    5310 msgstr "Интервал автообновления<br> панели (сек.)"
     5307msgstr "Автообновление (с)"
    53115308
    53125309#. ditto
     
    54005397"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
    54015398"bandwidth. "
    5402 msgstr "Пожалуйста, повысьте долю транзитного трафика. "
     5399msgstr ""
     5400"Пожалуйста, увеличьте долю транзитного трафика, указав бóльшую пропускную "
     5401"способность."
    54035402
    54045403#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
     
    55415540#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:455
    55425541msgid "The default settings will work for most people."
    5543 msgstr "Большинству пользователей подойдут настройки по умолчанию."
     5542msgstr "Настройки по умолчанию подойдут большинству пользователей."
    55445543
    55455544#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:536
     
    57415740#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:351
    57425741msgid "I2P Network Configuration"
    5743 msgstr "Настройки сетевых свойств I2P"
     5742msgstr "Настройки сети I2P"
    57445743
    57455744#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:450
    57465745msgid "IP and Transport Configuration"
    5747 msgstr "Настройки IP и транспортных протоколов"
     5746msgstr "Конфигурация IP и транспортных протоколов"
    57485747
    57495748#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:454
     
    57535752#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:456
    57545753msgid "UPnP Configuration"
    5755 msgstr "Настройки UPnP"
     5754msgstr "Конфигурация UPnP"
    57565755
    57575756#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460
    57585757msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
    5759 msgstr ""
    5760 "Использовать UPnP для автоматического открытия портов на брандмауэре/роутере"
     5758msgstr "Использовать UPnP для автоматического открытия портов на брандмауэре"
    57615759
    57625760#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462
     
    57665764#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
    57675765msgid "IP Configuration"
    5768 msgstr "Настройки IP"
     5766msgstr "Конфигурация IP"
    57695767
    57705768#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
    57715769#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542
    57725770msgid "Externally reachable hostname or IP address"
    5773 msgstr " Имя хоста или IP-адрес доступные из интернета"
     5771msgstr "Доступное из Интернета имя узла или IP-адрес"
    57745772
    57755773#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470
     
    57945792#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560
    57955793msgid "Specify hostname or IP"
    5796 msgstr "Задать хост или IP вручную"
     5794msgstr "Задать имя узла или IP вручную"
    57975795
    57985796#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492
     
    58065804#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508
    58075805msgid "(prevents participating traffic)"
    5808 msgstr "(такой режим предотвращает транзит трафика)"
     5806msgstr "(предотвращает транзит трафика)"
    58095807
    58105808#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510
     
    58175815"enhanced anonymity"
    58185816msgstr ""
    5819 "Режим мобильного компьютера:  автоматически менять идентификатор "
     5817"Режим мобильного компьютера: автоматически менять идентификатор "
    58205818"маршрутизатора и UDP-порт после смены IP"
    58215819
    58225820#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
    58235821msgid "Experimental"
    5824 msgstr "экспериментальный режим, повышает анонимность"
     5822msgstr "экспериментальный режим"
    58255823
    58265824#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518
    58275825msgid "UDP Configuration:"
    5828 msgstr "Настройки UDP"
     5826msgstr "Конфигурация UDP:"
    58295827
    58305828#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
    58315829msgid "UDP port:"
    5832 msgstr "UDP-порт:"
     5830msgstr "Порт UDP:"
    58335831
    58345832#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
    58355833#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
    58365834msgid "Completely disable"
    5837 msgstr "Полностью отключить поддержку TCP"
     5835msgstr "Полностью отключить"
    58385836
    58395837#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
     
    58455843#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540
    58465844msgid "TCP Configuration"
    5847 msgstr "Настройки TCP"
     5845msgstr "Конфигурация TCP"
    58485846
    58495847#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546
     
    58625860#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556
    58635861msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
    5864 msgstr "Всегда использовать автоматически определенный IP-адрес"
     5862msgstr ""
     5863"Всегда использовать автоматически определенный IP-адрес (не заблокирован "
     5864"брандмауэром)"
    58655865
    58665866#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566
    58675867msgid "Disable inbound (Firewalled)"
    5868 msgstr "Отключить поддержку входящих соединений"
     5868msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован брандмауэром)"
    58695869
    58705870#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572
     
    58775877#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574
    58785878msgid "Externally reachable TCP port"
    5879 msgstr "Доступный из интернета TCP-порт"
     5879msgstr "Доступный из Интернета TCP-порт"
    58805880
    58815881#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578
     
    59015901#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599
    59025902msgid "Configuration Help"
    5903 msgstr "Справка по настройкам сети"
     5903msgstr "Справка по конфигурации сети"
    59045904
    59055905#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
     
    59125912"Хотя I2P без проблем работает за большинством брандмауэров, скорость и "
    59135913"уровень интеграции в сеть будут гораздо лучше, если открыть порт Вашего I2P-"
    5914 "маршрутизатора для UDP и TCP соединений из интернета."
     5914"маршрутизатора для UDP- и TCP-соединений из Интернета."
    59155915
    59165916#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603
     
    59195919"TCP packets to reach you."
    59205920msgstr ""
    5921 "Попробуйте открыть доступ на Вашем брандмауэре для произвольных входящих UDP "
    5922 "и TCP пакетов на порт I2P."
     5921"Попробуйте открыть доступ на Вашем брандмауэре для произвольных входящих "
     5922"UDP- и TCP-пакетов на порт I2P."
    59235923
    59245924#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
     
    59365936msgstr ""
    59375937"Настройки выше, в основном, предназначены для особых ситуаций. Например, "
    5938 "некорректно сработал UPnP или возник конфликт брандмауэра и I2P."
     5938"если некорректно сработал UPnP или возник конфликт брандмауэра и I2P."
    59395939
    59405940#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
     
    59495949"the external IP address and forward ports."
    59505950msgstr ""
    5951 "UPnP используется для взаимодействия с IGD (Internet Gateway Devices) при "
     5951"UPnP используется для взаимодействия с шлюзами доступа в Интернет (IGD) при "
    59525952"определении внешнего IP-адреса и переадресации портов."
    59535953
     
    59725972#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628
    59735973msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
    5974 msgstr "UPnP в устройстве реализовано с ошибками "
     5974msgstr "UPnP в устройстве реализован с ошибками "
    59755975
    59765976#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630
    59775977msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
    5978 msgstr "Несколько маршрутизаторов/брандмауэров на пути к интернету"
     5978msgstr "Несколько маршрутизаторов/брандмауэров на пути к Интернету"
    59795979
    59805980#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632
     
    61486148"if you open your firewall."
    61496149msgstr ""
    6150 "I2P будет работать нормально в такой конфигурации, но Вы можете помочь сети "
    6151 "разблокировав входящий порт, если у Вас действительно быстрый интернет."
     6150"I2P будет работать нормально в такой конфигурации, но Вы можете помочь сети, "
     6151"разблокировав входящий порт, если у Вас действительно быстрый Интернет "
     6152"(скорость выше 128 килобайт/секунду)."
    61526153
    61536154#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694
     
    70917092#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:143
    70927093msgid "network database"
    7093 msgstr "сетевая база данных"
     7094msgstr "сетевая БД"
    70947095
    70957096#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:310
    70967097msgid "I2P Network Database"
    7097 msgstr "I2P сетевая база данных"
     7098msgstr "Сетевая БД I2P"
    70987099
    70997100#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:149
     
    71797180msgid "I2P Webmail"
    71807181msgstr "I2P Webmail"
    7181 
    7182 #~ msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
    7183 #~ msgstr "Немедленное выключение!"
  • apps/susimail/locale/messages_pt.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    55#
    66# Translators:
    7 # tuliouel <tuliouel@gmail.com>, 2013
     7# tuliouel, 2013
    88msgid ""
    99msgstr ""
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-04-25 14:48+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2013-03-04 20:10+0000\n"
    14 "Last-Translator: tuliouel <tuliouel@gmail.com>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:06+0000\n"
     14"Last-Translator: tuliouel\n"
    1515"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
    1616"pt/)\n"
     
    129129#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
    130130msgid "Could not fetch mail body."
    131 msgstr ""
     131msgstr "Não foi possível recuperar o corpo do e-mail."
    132132
    133133#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866
    134134msgid "Message id not valid."
    135 msgstr ""
     135msgstr "ID da mensagem não é válido."
    136136
    137137#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949
    138138#, java-format
    139139msgid "No Encoding found for {0}"
    140 msgstr ""
     140msgstr "Nenhuma codificação encontrada para {0}"
    141141
    142142#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953
    143143#, java-format
    144144msgid "Could not encode data: {0}"
    145 msgstr ""
     145msgstr "Não foi possível codificar datos: {0}"
    146146
    147147#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
    148148#, java-format
    149149msgid "Error reading uploaded file: {0}"
    150 msgstr ""
     150msgstr "Erro ao ler arquivo enviado: {0}"
    151151
    152152#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036
    153153msgid "Error parsing download parameter."
    154 msgstr ""
     154msgstr "Erro ao analisar parâmetro de download."
    155155
    156156#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080
    157157msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
    158 msgstr ""
     158msgstr "Número inválido de tamanho de página, restituindo ao valor original."
    159159
    160160#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104
    161161msgid "No messages marked for deletion."
    162 msgstr ""
     162msgstr "Nenhuma mensagem marcada para eliminação."
    163163
    164164#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124
    165165#, java-format
    166166msgid "Error deleting message: {0}"
    167 msgstr ""
     167msgstr "Erro ao eliminar mensagem: {0}"
    168168
    169169#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135
     
    171171msgid "1 message deleted."
    172172msgid_plural "{0} messages deleted."
    173 msgstr[0] ""
    174 msgstr[1] ""
     173msgstr[0] "Uma mensagem eliminada"
     174msgstr[1] "{0} mensagens eliminadas."
    175175
    176176#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278
    177177#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
    178178msgid "Login"
    179 msgstr ""
     179msgstr "Entrar"
    180180
    181181#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280
     
    183183msgid "1 Message"
    184184msgid_plural "{0} Messages"
    185 msgstr[0] ""
    186 msgstr[1] ""
     185msgstr[0] "Uma mensagem"
     186msgstr[1] "{0} Mensagens"
    187187
    188188#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282
    189189msgid "Show Message"
    190 msgstr ""
     190msgstr "Exibir Mensagem"
    191191
    192192#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344
    193193#, java-format
    194194msgid "Error decoding content: {0}"
    195 msgstr ""
     195msgstr "Erro ao decodificar conteúdo: {0}"
    196196
    197197#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349
    198198msgid "Error decoding content: No encoder found."
    199 msgstr ""
     199msgstr "Erro ao decodificar conteúdo: Nenhum codificador encontrado."
    200200
    201201#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396
    202202msgid "no subject"
    203 msgstr ""
     203msgstr "sem assunto"
    204204
    205205#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413
    206206msgid "Found no valid sender address."
    207 msgstr ""
     207msgstr "Nenhum endereço válido de remetente encontrado."
    208208
    209209#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
    210210#, java-format
    211211msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
    212 msgstr ""
     212msgstr "Nenhum endereço válido encontrado em \\''{0}\\''."
    213213
    214214#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
    215215msgid "No recipients found."
    216 msgstr ""
     216msgstr "Nenhum destinatário encontrado."
    217217
    218218#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445
     
    226226#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501
    227227msgid "Mail sent."
    228 msgstr ""
     228msgstr "E-mail enviado."
    229229
    230230#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
    231231msgid "Send"
    232 msgstr ""
     232msgstr "Enviar"
    233233
    234234#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
    235235msgid "Cancel"
    236 msgstr ""
     236msgstr "Cancelar"
    237237
    238238#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
    239239msgid "Delete Attachment"
    240 msgstr ""
     240msgstr "Apagar anexo"
    241241
    242242#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543
     
    244244#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
    245245msgid "Reload Config"
    246 msgstr ""
     246msgstr "Recarregar Configurações"
    247247
    248248#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
     
    250250#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
    251251msgid "Logout"
    252 msgstr ""
     252msgstr "Desconectar"
    253253
    254254#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
    255255#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
    256256msgid "From:"
    257 msgstr ""
     257msgstr "De:"
    258258
    259259#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568
    260260msgid "To:"
    261 msgstr ""
     261msgstr "Para:"
    262262
    263263#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569
    264264msgid "Cc:"
    265 msgstr ""
     265msgstr "Cópia:"
    266266
    267267#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
    268268msgid "Bcc:"
    269 msgstr ""
     269msgstr "Cópia Oculta:"
    270270
    271271#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571
    272272#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
    273273msgid "Subject:"
    274 msgstr ""
     274msgstr "Assunto:"
    275275
    276276#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572
    277277msgid "Bcc to self"
    278 msgstr ""
     278msgstr "Cópia oculta para si próprio"
    279279
    280280#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
    281281msgid "New Attachment:"
    282 msgstr ""
     282msgstr "Novo Anexo:"
    283283
    284284#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
    285285msgid "Upload File"
    286 msgstr ""
     286msgstr "Enviar Arquivo"
    287287
    288288#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
    289289msgid "Attachments:"
    290 msgstr ""
     290msgstr "Anexos:"
    291291
    292292#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
    293293#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
    294294msgid "User"
    295 msgstr ""
     295msgstr "Usuário"
    296296
    297297#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
    298298msgid "Password"
    299 msgstr ""
     299msgstr "Senha"
    300300
    301301#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
    302302msgid "Host"
    303 msgstr ""
     303msgstr "Servidor"
    304304
    305305#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
    306306msgid "POP3-Port"
    307 msgstr ""
     307msgstr "Porta-POP3"
    308308
    309309#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
    310310msgid "SMTP-Port"
    311 msgstr ""
     311msgstr "Porta-SMTP"
    312312
    313313#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
    314314msgid "Reset"
    315 msgstr ""
     315msgstr "Reiniciar"
    316316
    317317#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
    318318msgid "Learn about I2P mail"
    319 msgstr ""
     319msgstr "Aprenda sobre o e-mail do I2P"
    320320
    321321#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
    322322msgid "Create Account"
    323 msgstr ""
     323msgstr "Criar Conta"
    324324
    325325#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
    326326msgid "Really delete the marked messages?"
    327 msgstr ""
     327msgstr "Eliminar, realmente, as mensagens marcadas?"
    328328
    329329#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
    330330msgid "Yes, really delete them!"
    331 msgstr ""
     331msgstr "Sim, realmente elimine-as!"
    332332
    333333#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
    334334#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710
    335335msgid "New"
    336 msgstr ""
     336msgstr "Novo"
    337337
    338338#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
    339339#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711
    340340msgid "Reply"
    341 msgstr ""
     341msgstr "Responder"
    342342
    343343#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633
    344344#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
    345345msgid "Reply All"
    346 msgstr ""
     346msgstr "Responder a todos"
    347347
    348348#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634
    349349#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
    350350msgid "Forward"
    351 msgstr ""
     351msgstr "Encaminhar"
    352352
    353353#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635
    354354#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
    355355msgid "Delete"
    356 msgstr ""
     356msgstr "Eliminar"
    357357
    358358#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636
    359359msgid "Check Mail"
    360 msgstr ""
     360msgstr "Verificar e-mail"
    361361
    362362#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640
    363363msgid "Sender"
    364 msgstr ""
     364msgstr "Remetente"
    365365
    366366#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641
    367367msgid "Subject"
    368 msgstr ""
     368msgstr "Assunto"
    369369
    370370#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
    371371msgid "Date"
    372 msgstr ""
     372msgstr "Data"
    373373
    374374#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
    375375msgid "Size"
    376 msgstr ""
     376msgstr "Tamanho"
    377377
    378378#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
     
    380380msgid "1 Byte"
    381381msgid_plural "{0} Bytes"
    382 msgstr[0] ""
    383 msgstr[1] ""
     382msgstr[0] "1 Byte"
     383msgstr[1] "{0} Bytes"
    384384
    385385#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
    386386msgid "Mark All"
    387 msgstr ""
     387msgstr "Marcar todos"
    388388
    389389#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
    390390msgid "Invert Selection"
    391 msgstr ""
     391msgstr "Inverter Seleção"
    392392
    393393#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
    394394msgid "Clear"
    395 msgstr ""
     395msgstr "Apagar"
    396396
    397397#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
    398398#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
    399399msgid "First"
    400 msgstr ""
     400msgstr "Primeiro"
    401401
    402402#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
     
    404404#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
    405405msgid "Previous"
    406 msgstr ""
     406msgstr "Anterior"
    407407
    408408#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
    409409#, java-format
    410410msgid "Page {0} of {1}"
    411 msgstr ""
     411msgstr "Página {0} de {1}"
    412412
    413413#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
    414414#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
    415415msgid "Last"
    416 msgstr ""
     416msgstr "Última"
    417417
    418418#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
     
    420420#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716
    421421msgid "Next"
    422 msgstr ""
     422msgstr "Próxima"
    423423
    424424#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
    425425msgid "Pagesize:"
    426 msgstr ""
     426msgstr "Tamanho da página:"
    427427
    428428#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
     
    432432#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
    433433msgid "Really delete this message?"
    434 msgstr ""
     434msgstr "Eliminar, realmente, esta mensagem?"
    435435
    436436#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
    437437msgid "Yes, really delete it!"
    438 msgstr ""
     438msgstr "Sim, realmente elimine-a!"
    439439
    440440#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
    441441msgid "Back to Folder"
    442 msgstr ""
     442msgstr "Voltar à Pasta"
    443443
    444444#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
    445445msgid "Date:"
    446 msgstr ""
     446msgstr "Data:"
    447447
    448448#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735
    449449msgid "Could not fetch mail."
    450 msgstr ""
     450msgstr "Não foi possível recuperar o e-mail."
  • debian/patches/0001-path-substitution.patch

    rbec62c1b r614b8b4  
    405405+++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po
    406406@@ -188,7 +188,7 @@
    407  msgstr ""
     407 msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
    408408 
    409409 #: ../i2prouter:1796
     
    414414 #: ../i2prouter:1801
    415415@@ -196,5 +196,5 @@
    416  msgstr ""
     416 msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано."
    417417 
    418418 #: ../i2prouter:1804
  • installer/resources/locale/po/messages_ru.po

    rbec62c1b r614b8b4  
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:45+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2012-12-23 13:51+0000\n"
    14 "Last-Translator: nefelim4ag <nefelim4ag@gmail.com>\n"
    15 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
    16 "ru/)\n"
    17 "Language: ru\n"
     12"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:35+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:10+0000\n"
     14"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
     15"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
     16"language/ru_RU/)\n"
     17"Language: ru_RU\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
    1919"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2424#: ../i2prouter:203
    2525msgid "Failed to load the wrapper"
    26 msgstr ""
     26msgstr "Не удалось загрузить оболочку"
    2727
    2828#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
     
    3030#, sh-format
    3131msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    32 msgstr ""
     32msgstr "$APP_LONG_NAME уже запущено."
    3333
    3434#: ../i2prouter:919
     
    4545#, sh-format
    4646msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    47 msgstr ""
     47msgstr "Внимание: возможно, не удалось запустить $APP_LONG_NAME."
    4848
    4949#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
     
    8484#, sh-format
    8585msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    86 msgstr ""
     86msgstr "Остановленно $APP_LONG_NAME."
    8787
    8888#: ../i2prouter:1140
    8989#, sh-format
    9090msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    91 msgstr ""
     91msgstr "$APP_LONG_NAME мягко останавливается"
    9292
    9393#: ../i2prouter:1186
     
    9999#, sh-format
    100100msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    101 msgstr ""
     101msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid"
    102102
    103103#: ../i2prouter:1194
    104104#, sh-format
    105105msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    106 msgstr ""
     106msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid, Оболочка:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    107107
    108108#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
     
    123123#, sh-format
    124124msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    125 msgstr ""
     125msgstr "В данный момент установка на $DIST_OS не поддерживается"
    126126
    127127#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
     
    130130#, sh-format
    131131msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    132 msgstr ""
     132msgstr "Удаляется демон: $APP_LONG_NAME"
    133133
    134134#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
     
    137137#, sh-format
    138138msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    139 msgstr ""
     139msgstr "$APP_LONG_NAME демон сейчас не установлен."
    140140
    141141#: ../i2prouter:1686
    142142#, sh-format
    143143msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    144 msgstr ""
     144msgstr "Установка не поддерживается для $DIST_OS"
    145145
    146146#: ../i2prouter:1773
    147147msgid "Commands:"
    148 msgstr ""
     148msgstr "Команды:"
    149149
    150150#: ../i2prouter:1774
    151151msgid "Launch in the current console."
    152 msgstr ""
     152msgstr "Запустить в текущей консоли."
    153153
    154154#: ../i2prouter:1775
    155155msgid "Start in the background as a daemon process."
    156 msgstr ""
     156msgstr "Запустить в фоне как демона."
    157157
    158158#: ../i2prouter:1776
    159159msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    160 msgstr ""
     160msgstr "Остановить если демон запущен в другой консоли."
    161161
    162162#: ../i2prouter:1777
    163163msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    164 msgstr ""
     164msgstr "Остановить медленно, может отнять до 11 минут."
    165165
    166166#: ../i2prouter:1778
    167167msgid "Stop if running and then start."
    168 msgstr ""
     168msgstr "Остановить если запущен и запустить."
    169169
    170170#: ../i2prouter:1779
    171171msgid "Restart only if already running."
    172 msgstr ""
     172msgstr "Перезапустить только если уже запущен."
    173173
    174174#: ../i2prouter:1780
    175175msgid "Query the current status."
    176 msgstr ""
     176msgstr "Текущий статус очереди."
    177177
    178178#: ../i2prouter:1781
     
    186186#: ../i2prouter:1783
    187187msgid "Request a Java thread dump if running."
    188 msgstr ""
     188msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
    189189
    190190#: ../i2prouter:1796
     
    194194#: ../i2prouter:1801
    195195msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    196 msgstr ""
     196msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано."
    197197
    198198#: ../i2prouter:1804
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.