Changeset 64fe2f1 for debian


Ignore:
Timestamp:
Jan 26, 2018 6:32:55 PM (2 years ago)
Author:
zzz <zzz@…>
Branches:
master
Children:
fbcaad51
Parents:
582bab7
Message:

update from transifex

Location:
debian/po
Files:
6 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • debian/po/de.po

    r582bab7 r64fe2f1  
    11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    22# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
    44#
    55# Translators:
    66# D.A. Loader <>, 2012
    7 # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
     7# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015,2017
    88# mixxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    1111"Project-Id-Version: I2P\n"
    12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
     12"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     13"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2017-12-18 18:20+0000\n"
    1515"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
    1616"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
     
    5757"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
    5858"here, the chosen username *MUST* already exist."
    59 msgstr "Achtung: Wenn etwas anderes als das Standartmäßige 'i2psvc' hier eingetrangen ist, musst du einen Benutzernamen angeben der schon existiert !"
     59msgstr "Achtung: Wenn etwas anderes als das standardmäßige 'i2psvc' hier eingetrangen ist, musst du einen Benutzernamen angeben der schon existiert."
    6060
    6161#. Type: string
     
    6969#: ../i2p.templates:4001
    7070msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
    71 msgstr "Standartmäßig kann I2P bist zu 128 MB RAM belegen."
     71msgstr "Standardmäßig kann I2P bist zu 128 MB RAM belegen."
    7272
    7373#. Type: string
     
    8282#. Description
    8383#: ../i2p.templates:5001
    84 msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
    85 msgstr "Mit AppArmor beschränkten I2P-Daemon ausführen"
     84msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
     85msgstr "Soll der I2P-Daemon mit AppArmor eingeschränkt werden?"
    8686
    8787#. Type: boolean
  • debian/po/it.po

    r582bab7 r64fe2f1  
    11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    22# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
    44#
    55# Translators:
     6# Blacksun <eclipsimamans@protonmail.com>, 2017
    67# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
    78# Sparta83 <dlditalydownload@gmail.com>, 2012
     
    1213msgstr ""
    1314"Project-Id-Version: I2P\n"
    14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
    15 "POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
    17 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
     15"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     16"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
     17"PO-Revision-Date: 2017-12-28 12:17+0000\n"
     18"Last-Translator: Blacksun <eclipsimamans@protonmail.com>\n"
    1819"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
    1920"MIME-Version: 1.0\n"
     
    8485#. Description
    8586#: ../i2p.templates:5001
    86 msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
    87 msgstr "Eseguire demone I2P sandboxato tramite AppArmor"
     87msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
     88msgstr "Prefersci che il denome di I2P sia sandboxato con AppArmor? "
    8889
    8990#. Type: boolean
  • debian/po/ko.po

    r582bab7 r64fe2f1  
    11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    22# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
    44#
    55# Translators:
    66# HelloKS <kqwe1859@gmail.com>, 2014-2015
     7# HelloKS <kqwe1859@gmail.com>, 2017
    78msgid ""
    89msgstr ""
    910"Project-Id-Version: I2P\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
     11"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     12"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2017-12-29 07:28+0000\n"
    1314"Last-Translator: HelloKS <kqwe1859@gmail.com>\n"
    1415"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
     
    8081#. Description
    8182#: ../i2p.templates:5001
    82 msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
    83 msgstr "I2P 데몬은 AppArmor 안에서 실행"
     83msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
     84msgstr "I2P 데몬이 AppArmor로 감싸지길 원합니까?"
    8485
    8586#. Type: boolean
  • debian/po/nb.po

    r582bab7 r64fe2f1  
    11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    22# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
    44#
    55# Translators:
    6 # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
     6# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018
    77msgid ""
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: I2P\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:52+0000\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     11"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2018-01-24 00:16+0000\n"
    1313"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
    1414"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
     
    8080#. Description
    8181#: ../i2p.templates:5001
    82 msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
    83 msgstr "Kjør I2P-nissen innhegnet av AppArmor"
     82msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
     83msgstr "Skal I2P-nissen innhegnes av AppArmor?"
    8484
    8585#. Type: boolean
  • debian/po/nl.po

    r582bab7 r64fe2f1  
    77# Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>, 2016
    88# Nathan Follens, 2015
    9 # Nathan Follens, 2015
     9# Nathan Follens, 2015,2018
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
     
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
    1414"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2017-11-12 14:17+0000\n"
    16 "Last-Translator: zzzi2p\n"
     15"PO-Revision-Date: 2018-01-26 09:34+0000\n"
     16"Last-Translator: Nathan Follens\n"
    1717"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
     
    4040#: ../i2p.templates:3001
    4141msgid "I2P daemon user:"
    42 msgstr "I2P-daemon gebruiker:"
     42msgstr "I2P-daemongebruiker:"
    4343
    4444#. Type: string
     
    5050"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
    5151"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
    52 msgstr "Standaard is I2P ingesteld om onder de account i2psvc te draaien wanneer het draait als daemon. Om een **bestaand** I2P-profiel te gebruiken kan je hier een andere accountnaam ingeven. Bijvoorbeeld, als je vorige I2P-installatie zich bevond in /home/user/i2p, kan je hier 'user' ingeven."
     52msgstr "Standaard is I2P ingesteld om onder de account i2psvc te draaien wanneer het draait als daemon. Om een **bestaand** I2P-profiel te gebruiken kan je hier een andere accountnaam ingeven. Bijvoorbeeld, als je vorige I2P-installatie zich bevond in /home/user/i2p, kan je hier ‘user’ ingeven."
    5353
    5454#. Type: string
     
    5858"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
    5959"here, the chosen username *MUST* already exist."
    60 msgstr "Zeer belangrijk: als hier een gebruiker anders dan 'i2psvc' wordt ingegeven, *MOET* de gekozen gebruikersnaam reeds bestaan."
     60msgstr "Zeer belangrijk: als hier een gebruiker anders dan ‘i2psvc’ wordt ingegeven, *MOET* de gekozen gebruikersnaam reeds bestaan."
    6161
    6262#. Type: string
     
    6464#: ../i2p.templates:4001
    6565msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
    66 msgstr "Geheugen dat aan I2P kan toegewezen worden:"
     66msgstr "Geheugen dat aan I2P toegewezen kan worden:"
    6767
    6868#. Type: string
     
    7070#: ../i2p.templates:4001
    7171msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
    72 msgstr "Standaard is het I2P toegestaan om maximum 128MB van het RAM te gebruiken."
     72msgstr "Standaard is het I2P toegestaan om maximaal 128MB van het RAM te gebruiken."
    7373
    7474#. Type: string
     
    7878"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
    7979"plugins, may need to have this value increased."
    80 msgstr "Voor hoge bandbreedte-routers, evenals routers met veel actieve torrents / plugins, is het mogelijk dat deze waarde verhoogd moet worden."
     80msgstr "Voor hogebandbreedterouters, evenals routers met veel actieve torrents / plug-ins, is het mogelijk dat deze waarde verhoogd moet worden."
    8181
    8282#. Type: boolean
     
    8484#: ../i2p.templates:5001
    8585msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
    86 msgstr "Moet de I2P daemon met AppArmor begrensd worden?"
     86msgstr "Moet de I2P-daemon met AppArmor begrensd worden?"
    8787
    8888#. Type: boolean
     
    9292"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
    9393"which files and directories may be accessed by I2P."
    94 msgstr "Als je deze optie aanzet, dan zal I2P gesandboxt zijn met AppArmor. Dit beperkt welke bestanden en mappen voor I2P bereikbaar zijn."
     94msgstr "Als je deze optie inschakelt, zal I2P met AppArmor in een zandbak geplaatst worden. Dit beperkt welke bestanden en mappen voor I2P bereikbaar zijn."
  • debian/po/ru.po

    r582bab7 r64fe2f1  
    11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    22# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3# This file is distributed under the same license as the i2p package.
    44#
    55# Translators:
     6# 1 2 <sulyukin@gmail.com>, 2017
    67# Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>, 2017
    78# Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>, 2011
     
    1112msgstr ""
    1213"Project-Id-Version: I2P\n"
    13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
    16 "Last-Translator: Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>\n"
     14"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     15"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
     16"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:14+0000\n"
     17"Last-Translator: 1 2 <sulyukin@gmail.com>\n"
    1718"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
    1819"MIME-Version: 1.0\n"
     
    8384#. Description
    8485#: ../i2p.templates:5001
    85 msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
    86 msgstr "Выполнять I2P-демон в ограниченной среде AppArmor"
     86msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
     87msgstr "Должен ли демон I2P быть ограничен с помощью AppArmor?"
    8788
    8889#. Type: boolean
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.