Changeset 7e5128bb


Ignore:
Timestamp:
Oct 24, 2009 8:48:06 AM (10 years ago)
Author:
walking <walking@…>
Branches:
master
Children:
e87a7c7
Parents:
0a178ec
Message:

ConfigServices?.jsp fix, update the POs

Location:
apps/routerconsole
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • apps/routerconsole/jsp/configservice.jsp

    r0a178ec r7e5128bb  
    2424 <input type="hidden" name="nonce" value="<%=System.getProperty("net.i2p.router.web.ConfigServiceHandler.nonce")%>" />
    2525 <h3><%=intl._("Shutdown the router")%></h3>
    26  <p><%=intl._("Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes. If you need to kill the router immediately, that option is available as well.")%>
    27    </p>
     26 <p><%=intl._("Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes.")%>
     27    <%=intl._("If you need to kill the router immediately, that option is available as well.")%></p>
    2828  <hr><div class="formaction">
    2929 <input type="submit" name="action" value="Shutdown gracefully" />
     
    3232 </div>
    3333 <% if (System.getProperty("wrapper.version") != null) { %>
    34  <p><%=intl._("If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following.  This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on.  A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately.  After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again.")%>
    35    </p>
     34 <p><%=intl._("If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following.")%>
     35    <%=intl._("This is useful in some situations")%> -
     36    <%=intl._("for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on.")%>
     37    <%=intl._("A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately.")%>
     38    <%=intl._("After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again.")%></p>
    3639 <hr><div class="formaction">
    3740 <input type="submit" name="action" value="Graceful restart" />
     
    4144 <% if ( (System.getProperty("os.name") != null) && (System.getProperty("os.name").startsWith("Win")) ) { %>
    4245 <h3><%=intl._("Systray integration")%></h3>
    43  <p><%=intl._("On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status (later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well). If you are on windows, you can either enable or disable that icon here.")%>
    44   </p>
     46 <p><%=intl._("On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status")%>
     47    <%=intl._("(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well).")%>
     48    <%=intl._("If you are on windows, you can either enable or disable that icon here.")%></p>
    4549 <hr><div class="formaction">
    4650 <input type="submit" name="action" value="Show systray icon" />
    4751 <input type="submit" name="action" value="Hide systray icon" />
    4852</div><h3><%=intl._("Run on startup")%></h3>
    49  <p><%=intl._("You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly.")%>
     53 <p><%=intl._("You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options")%> -
     54    <%=intl._("I2P will install (or remove) a service accordingly.")%>
    5055    <%=intl._("If you prefer the command line, you can also run the ")%> <code>install_i2p_service_winnt.bat</code> (<%=intl._("or")%>
    5156 <code>uninstall_i2p_service_winnt.bat</code>).</p>
     
    5358 <input type="submit" name="action" value="Run I2P on startup" />
    5459<input type="submit" name="action" value="Don't run I2P on startup" /></div>
    55  <p><b><%=intl._("Note")%>:</b> <%=intl._("If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately.  You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat.")%>
    56   </p>
     60 <p><b><%=intl._("Note")%>:</b> <%=intl._("If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately.")%>
     61    <%=intl._("You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat.")%></p>
    5762 <% } %>
    5863
    5964 <% if (System.getProperty("wrapper.version") != null) { %>
    6065 <h3><%=intl._("Debugging")%></h3>
    61  <p><%=intl._("At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump.  To do so, please select the following option and review the thread dumped to")%>
     66 <p> At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump.
     67     To do so, please select the following option and review the thread dumped to
    6268 <a href="logs.jsp#servicelogs">wrapper.log</a>.</p>
    6369  <hr><div class="formaction">
  • apps/routerconsole/locale/messages_de.po

    r0a178ec r7e5128bb  
    99"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-10-24 05:55+0000\n"
     11"POT-Creation-Date: 2009-10-24 08:33+0000\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:50+0000\n"
    1313"Last-Translator: foo <foo@bar>\n"
     
    122122
    123123#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:413
    124 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
     124#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
    125125msgid "or"
    126126msgstr ""
     
    181181
    182182#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:487
    183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
     183#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
    184184#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363
    185185msgid "Note"
     
    755755msgid ""
    756756"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
    757 "before shutting down, but may take a few minutes. If you need to kill the "
    758 "router immediately, that option is available as well."
    759 msgstr ""
    760 
    761 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324
     757"before shutting down, but may take a few minutes."
     758msgstr ""
     759
     760#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322
     761msgid ""
     762"If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
     763msgstr ""
     764
     765#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
    762766msgid ""
    763767"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
    764 "one of the following.  This is useful in some situations - for example, if "
    765 "you changed some settings that client applications only read at startup, "
    766 "such as the routerconsole password or the interface it listens on.  A "
    767 "graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
    768 "your patience), while a hard restart does so immediately.  After tearing "
    769 "down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
     768"one of the following."
     769msgstr ""
     770
     771#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
     772msgid "This is useful in some situations"
    770773msgstr ""
    771774
    772775#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
     776msgid ""
     777"for example, if you changed some settings that client applications only read "
     778"at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens "
     779"on."
     780msgstr ""
     781
     782#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
     783msgid ""
     784"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
     785"your patience), while a hard restart does so immediately."
     786msgstr ""
     787
     788#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
     789msgid ""
     790"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
     791"again."
     792msgstr ""
     793
     794#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
    773795msgid "Systray integration"
    774796msgstr ""
    775797
    776 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
     798#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
    777799msgid ""
    778800"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
    779 "tray, allowing you to view the router's status (later on, I2P client "
    780 "applications will be able to integrate their own functionality into the "
    781 "system tray as well). If you are on windows, you can either enable or "
    782 "disable that icon here."
    783 msgstr ""
    784 
    785 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
     801"tray, allowing you to view the router's status"
     802msgstr ""
     803
     804#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
     805msgid ""
     806"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
     807"functionality into the system tray as well)."
     808msgstr ""
     809
     810#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
     811msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
     812msgstr ""
     813
     814#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348
    786815msgid "Run on startup"
    787816msgstr ""
    788817
    789 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336
     818#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350
    790819msgid ""
    791820"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
    792 "following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
    793 msgstr ""
    794 
    795 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
     821"following options"
     822msgstr ""
     823
     824#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
     825msgid "I2P will install (or remove) a service accordingly."
     826msgstr ""
     827
     828#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
    796829msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
    797830msgstr ""
    798831
    799 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
     832#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
    800833msgid ""
    801834"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
    802 "router immediately.  You may want to consider shutting down gracefully, as "
    803 "above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
    804 msgstr ""
    805 
    806 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
     835"router immediately."
     836msgstr ""
     837
     838#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
     839msgid ""
     840"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
     841"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
     842msgstr ""
     843
     844#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370
    807845msgid "Debugging"
    808846msgstr ""
    809847
    810 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
    811 msgid ""
    812 "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump.  To do "
    813 "so, please select the following option and review the thread dumped to"
    814 msgstr ""
    815 
    816 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
     848#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374
    817849msgid "Launch browser on router startup?"
    818850msgstr ""
    819851
    820 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
     852#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:376
    821853msgid ""
    822854"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
  • apps/routerconsole/locale/messages_zh.po

    r0a178ec r7e5128bb  
    99"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-10-24 05:55+0000\n"
     11"POT-Creation-Date: 2009-10-24 08:13+0000\n"
    1212"PO-Revision-Date: \n"
    1313"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
     
    3232
    3333#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:333
    34 msgid ""
    35 "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
    36 "internet connection."
     34msgid "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your internet connection."
    3735msgstr "与联网环境相符的速度能使I2P以最佳的状态工作。"
    3836
    3937#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:337
    40 #, fuzzy
    4138msgid "KBps In"
    42 msgstr "KBps 站"
     39msgstr "KBps 站"
    4340
    4441#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:347
     
    6158
    6259#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:365
    63 msgid ""
    64 "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
    65 "bandwidth. "
     60msgid "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more bandwidth. "
    6661msgstr "请设置更多的带宽以便启用共享功能(加入到其他节点的隧道创建中)。"
    6762
    6863#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366
    69 msgid ""
    70 "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
     64msgid "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
    7165msgstr "通过制造混淆流量共享能增强您的匿名性,帮助网络成长。"
    7266
    7367#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369
    74 msgid ""
    75 "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
    76 "the network."
     68msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network."
    7769msgstr "共享的带宽越多,您的匿名性越强同时能帮助网络成长。"
    7870
     
    124116
    125117#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:413
    126 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
     118#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
    127119msgid "or"
    128120msgstr "或"
     
    166158
    167159#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:469
    168 msgid ""
    169 "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
     160msgid "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
    170161msgstr "仅在受到防火墙的流量限制或入站连接限制时使用"
    171162
     
    183174
    184175#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:487
    185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
     176#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
    186177#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363
    187178msgid "Note"
     
    198189#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:494
    199190#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
    200 msgid ""
    201 "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
    202 "integration will generally improve if the I2P port (generally 8887) is "
    203 "forwarded for both UDP and TCP."
    204 msgstr ""
    205 "I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口(通常为8887)进行了UDP/TCP映射,您的速度"
    206 "和网络整合度会逐渐提升。"
     191msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port (generally 8887) is forwarded for both UDP and TCP."
     192msgstr "I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口(通常为8887)进行了UDP/TCP映射,您的速度和网络整合度会逐渐提升。"
    207193
    208194#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496
    209 msgid ""
    210 "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
    211 "TCP packets to reach you."
     195msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you."
    212196msgstr "如果可能,请在防火墙中添加端口并允许入站UDP/TCP数据包通过。"
    213197
    214198#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498
    215 msgid ""
    216 "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
    217 "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
    218 msgstr ""
    219 "如果不能,I2P支持UPnP(Universal Plug and Play)或借助“SSU中介”进行UDP端口穿"
    220 "透,通过它们也可以中继数据。"
     199msgid "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
     200msgstr "如果不能,I2P支持UPnP(Universal Plug and Play)或借助“SSU中介”进行UDP端口穿透,通过它们也可以中继数据。"
    221201
    222202#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500
    223 msgid ""
    224 "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
    225 "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
    226 msgstr ""
    227 "上述大部分设置仅为特殊情况准备,例如UPnP不能正常工作,或外部防火墙封锁网络。"
     203msgid "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
     204msgstr "上述大部分设置仅为特殊情况准备,例如UPnP不能正常工作,或外部防火墙封锁网络。"
    228205
    229206#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:502
     
    232209
    233210#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:504
    234 msgid ""
    235 "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
    236 "the external IP address and forward ports."
     211msgid "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect the external IP address and forward ports."
    237212msgstr "UPnP与公网网关设备(IGD)通讯可以检测外部IP和映射端口。"
    238213
     
    266241
    267242#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:520
    268 msgid ""
    269 "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
    270 "restart to take effect."
     243msgid "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router restart to take effect."
    271244msgstr "UPnP 的关闭或开启均需要程序重启后生效。"
    272245
     
    276249
    277250#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
    278 msgid ""
    279 "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
    280 "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
    281 "substantially."
    282 msgstr ""
    283 "如果您设置了错误的IP地址或主机名称,或NAT/防火墙配置不当,您的网络性能将受到"
    284 "明显影响。"
     251msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially."
     252msgstr "如果您设置了错误的IP地址或主机名称,或NAT/防火墙配置不当,您的网络性能将受到明显影响。"
    285253
    286254#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:526
     
    293261
    294262#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:533
    295 msgid ""
    296 "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
    297 "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
    298 "software packages and external hardware routers."
    299 msgstr ""
    300 "如果您认为已经打开了防火墙,但I2P仍然报告您受到防火墙阻隔,请想想您是否可能有"
    301 "多层防火墙,例如软件防护墙和外部的硬件路由器。"
     263msgid "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both software packages and external hardware routers."
     264msgstr "如果您认为已经打开了防火墙,但I2P仍然报告您受到防火墙阻隔,请想想您是否可能有多层防火墙,例如软件防护墙和外部的硬件路由器。"
    302265
    303266# 暂不翻译,确定/良好 可能影响按钮的翻译
     
    319282
    320283#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
    321 msgid ""
    322 "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
    323 "occasionally be displayed in error."
     284msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasionally be displayed in error."
    324285msgstr "由于防火墙检测方法并非100%可靠,有时也可能错误地显示此此提示。"
    325286
    326287#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
    327 msgid ""
    328 "However, if it appears consistently, you should check whether both your "
    329 "external and internal firewalls are open on port 8887."
    330 msgstr ""
    331 "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了8887(或用户指定"
    332 "的)端口。"
     288msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open on port 8887."
     289msgstr "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了8887(或用户指定的)端口。"
    333290
    334291#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
    335 msgid ""
    336 "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
    337 "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
    338 msgstr ""
    339 "即使受到防火墙阻拦,I2P也能够正常工作,无需担心。受到防火墙阻隔时,路由器将通"
    340 "过“中介(Introducers)”中继入站连接。"
     292msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
     293msgstr "即使受到防火墙阻拦,I2P也能够正常工作,无需担心。受到防火墙阻隔时,路由器将通过“中介(Introducers)”中继入站连接。"
    341294
    342295#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
    343 msgid ""
    344 "However, you will get more participating traffic and help the network more "
    345 "if you can open your firewall(s)."
    346 msgstr ""
    347 "然而,如果您能打开防火墙端口,您才能得到的共享流量,更好的帮助I2P网络。"
     296msgid "However, you will get more participating traffic and help the network more if you can open your firewall(s)."
     297msgstr "然而,如果您能打开防火墙端口,您才能得到的共享流量,更好的帮助I2P网络。"
    348298
    349299#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
    350 msgid ""
    351 "If you think you have already done so, remember that you may have both a "
    352 "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
    353 "firewall you cannot control."
    354 msgstr ""
    355 "如果您确信已经打开了防火墙,请想想是不是同时存在硬件和软件防火墙,或存在您无"
    356 "法控制的额外的机构性的防火墙。"
     300msgid "If you think you have already done so, remember that you may have both a hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional firewall you cannot control."
     301msgstr "如果您确信已经打开了防火墙,请想想是不是同时存在硬件和软件防火墙,或存在您无法控制的额外的机构性的防火墙。"
    357302
    358303#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
    359 msgid ""
    360 "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
    361 "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
    362 "traffic through to I2P."
    363 msgstr ""
    364 "当然,某些路由器可能无法正确映射同时使用TCP和UDP协议的端口,或存在其他限制或"
    365 "缺陷,障碍了数据进入I2P网络。"
     304msgid "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing traffic through to I2P."
     305msgstr "当然,某些路由器可能无法正确映射同时使用TCP和UDP协议的端口,或存在其他限制或缺陷,障碍了数据进入I2P网络。"
    366306
    367307#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555
     
    378318
    379319#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
    380 msgid ""
    381 "The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
    382 "expect incoming connections."
     320msgid "The router is not configured to publish its address, therefore it does not expect incoming connections."
    383321msgstr "路由器被设置为禁止发布IP地址,因此并不需要入站连接。"
    384322
     
    388326
    389327#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565
    390 msgid ""
    391 "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
    392 "firewalled."
     328msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled."
    393329msgstr "您设置I2P共享超过128KBps的带宽,但您的连接因防火墙受阻。"
    394330
    395331#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567
    396 msgid ""
    397 "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
    398 "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
    399 "if you open your firewall."
    400 msgstr ""
    401 "尽管在此种配置情况下I2P可以正常工作,但如果您的确能够分享超过128kps的带宽,打"
    402 "开防火墙端口它能工作的更好帮助网络中其他的人。"
     332msgid "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over 128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network if you open your firewall."
     333msgstr "尽管在此种配置情况下I2P可以正常工作,但如果您的确能够分享超过128kps的带宽,打开防火墙端口它能工作的更好帮助网络中其他的人。"
    403334
    404335#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
     
    407338
    408339#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571
    409 msgid ""
    410 "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
     340msgid "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
    411341msgstr ""
    412342
    413343#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573
    414 msgid ""
    415 "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
     344msgid "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
    416345msgstr ""
    417346
     
    422351
    423352#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
    424 msgid ""
    425 "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
    426 "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
    427 msgstr ""
    428 "您设置了使用入站TCP连接,同时您的UDP端口因防火墙受阻,由此看来您的TCP端口也被"
    429 "防火墙阻挡。"
     353msgid "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
     354msgstr "您设置了使用入站TCP连接,同时您的UDP端口因防火墙受阻,由此看来您的TCP端口也被防火墙阻挡。"
    430355
    431356#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579
    432 msgid ""
    433 "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
    434 "able to contact you via TCP, which will hurt the network."
    435 msgstr ""
    436 "如果您在TCP端口因防火墙受阻的情况下启用入站TCP连接,其他路由器节点将无法与您"
    437 "建立连接,造成网络受阻。"
     357msgid "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be able to contact you via TCP, which will hurt the network."
     358msgstr "如果您在TCP端口因防火墙受阻的情况下启用入站TCP连接,其他路由器节点将无法与您建立连接,造成网络受阻。"
    438359
    439360#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
     
    451372
    452373#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587
    453 msgid ""
    454 "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
    455 "inbound connections."
     374msgid "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept inbound connections."
    456375msgstr "您的TCP连接似乎因防火墙受阻,导致您的路由器无法接收入站连接。"
    457376
     
    466385
    467386#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593
    468 msgid ""
    469 "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
    470 "in the network."
     387msgid "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate in the network."
    471388msgstr "如果您的系统时钟太快或太慢,将影响计算机接入网络。"
    472389
     
    481398
    482399#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599
    483 msgid ""
    484 "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
    485 "192.168.1.1 as your external address."
    486 msgstr ""
    487 "您不能发布一个公网无法访问的 IP 地址,例如127.0.0.1或192.168.1.1一类的内网地"
    488 "址。"
     400msgid "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or 192.168.1.1 as your external address."
     401msgstr "您不能发布一个公网无法访问的 IP 地址,例如127.0.0.1或192.168.1.1一类的内网地址。"
    489402
    490403#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601
     
    502415
    503416#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607
    504 msgid ""
    505 "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
    506 "be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
    507 "in the network."
    508 msgstr ""
    509 "I2P无法与此类防火墙很好的并存。您可能无法接收入站连接,这会障碍您连入I2P网"
    510 "络。"
     417msgid "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not be able to accept inbound connections, which will limit your participation in the network."
     418msgstr "I2P无法与此类防火墙很好的并存。您可能无法接收入站连接,这会障碍您连入I2P网络。"
    511419
    512420# 暂不翻译,方便问题反馈
    513421#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609
    514 msgid ""
    515 "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
    516 "and restart"
     422msgid "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
    517423msgstr ""
    518424
     
    522428
    523429#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613
    524 msgid ""
    525 "Check to see if another program is using port 8887. If so, stop that program "
    526 "or configure I2P to use a different port."
    527 msgstr ""
    528 "检查是否有其他程序正在使用8887端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的端"
    529 "口。"
     430msgid "Check to see if another program is using port 8887. If so, stop that program or configure I2P to use a different port."
     431msgstr "检查是否有其他程序正在使用8887端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的端口。"
    530432
    531433#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615
    532 msgid ""
    533 "This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
    534 "port."
     434msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port."
    535435msgstr "如果其他程序不再使用此端口,这可能是临时性的错误。"
    536436
     
    545445
    546446#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621
    547 msgid ""
    548 "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
    549 "you have disabled UDP."
     447msgid "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however you have disabled UDP."
    550448msgstr "您没有设置入站TCP的主机名称和端口,同时又关闭了UDP。"
    551449
     
    568466
    569467#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631
    570 msgid ""
    571 "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
    572 "restart I2P."
     468msgid "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and restart I2P."
    573469msgstr "您是否已经运行了另一个I2P实例?请关掉冲突的程序并重启I2P。"
    574470
     
    602498
    603499#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:342
    604 msgid ""
    605 "The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
    606 "JVM."
     500msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM."
    607501msgstr "下面列出的Java客户端随路由器启动并运行于同一JVM中。"
    608502
     
    621515
    622516#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357
    623 msgid ""
    624 "The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
    625 "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
    626 "accessible through the router console. They may be complete applications (e."
    627 "g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
    628 "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
    629 "all (e.g. addressbook)."
    630 msgstr ""
    631 "下面列出的Java Web 程序随客户端“web控制台”一同启动,并与路由运行于同一JVM中。"
    632 "这些Web程序通常可以通过路由器界面直接访问。他们可能是完整的程序 (例如  "
    633 "i2psnark/BT客户端),其他客户端程序的前端或必须单独启动的程序(例如. susidns, "
    634 "i2ptunnel),甚至根本没有Web界面(例如 addressbook)。"
     517msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
     518msgstr "下面列出的Java Web 程序随客户端“web控制台”一同启动,并与路由运行于同一JVM中。这些Web程序通常可以通过路由器界面直接访问。他们可能是完整的程序 (例如  i2psnark/BT客户端),其他客户端程序的前端或必须单独启动的程序(例如. susidns, i2ptunnel),甚至根本没有Web界面(例如 addressbook)。"
    635519
    636520#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:359
    637 msgid ""
    638 "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
    639 "directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
    640 "your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
    641 "preferred method."
    642 msgstr ""
    643 "从webapps目录中删除相应的.war文件同样可以禁用Web程序;然而这些 .war 文件和Web"
    644 "程序在更新I2P后还会再次出现,所以推荐在这里通过设置的方法禁用不用的Web程序。"
     521msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
     522msgstr "从webapps目录中删除相应的.war文件同样可以禁用Web程序;然而这些 .war 文件和Web程序在更新I2P后还会再次出现,所以推荐在这里通过设置的方法禁用不用的Web程序。"
    645523
    646524#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
     
    661539
    662540#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:331
    663 msgid ""
    664 "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
     541msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
    665542msgstr "钥匙环可以包含本地和远程的加密目标(Destination)."
    666543
     
    706583
    707584#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:345
    708 msgid ""
    709 "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
     585msgid "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
    710586msgstr "( 'd' = 日期, 'c' = 类, 't' = 线程, 'p' = 优先级, 'm' = 消息)"
    711587
     
    715591
    716592#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:351
    717 msgid ""
    718 "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
    719 "= millisecond)"
    720 msgstr ""
    721 "('MM' = 月, 'dd' = 天, 'HH' = 小时, 'mm' = 分钟, 'ss' = 秒, 'SSS' = 毫秒)"
     593msgid "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' = millisecond)"
     594msgstr "('MM' = 月, 'dd' = 天, 'HH' = 小时, 'mm' = 分钟, 'ss' = 秒, 'SSS' = 毫秒)"
    722595
    723596#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:353
     
    730603
    731604#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:361
    732 msgid ""
    733 "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
    734 "down your router)"
     605msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)"
    735606msgstr "(建议不要使用 DEBUG 或 INFO 作为默认等级,他们会明显降低程序性能)"
    736607
     
    760631
    761632#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:346
    762 msgid ""
    763 "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
     633msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
    764634msgstr "封锁将阻止节点参与您的隧道创建"
    765635
     
    769639
    770640#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:354
    771 msgid ""
    772 "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
    773 "and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
    774 "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
    775 "displayed on the"
    776 msgstr ""
     641msgid "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are displayed on the"
     642msgstr "评分(Bonuse)可能为正或为负并影响节点是否评为快速和高容量节点。快速节点用于客户程序通道,高容量节点用于探索隧道。当前评分显示于"
    777643
    778644#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:356
    779 #, fuzzy
    780645msgid "profiles page"
    781 msgstr "节点信息"
     646msgstr "节点信息页面"
    782647
    783648#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:364
     
    802667
    803668#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
    804 msgid ""
    805 "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
    806 "before shutting down, but may take a few minutes. If you need to kill the "
    807 "router immediately, that option is available as well."
    808 msgstr ""
    809 
    810 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324
    811 msgid ""
    812 "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
    813 "one of the following.  This is useful in some situations - for example, if "
    814 "you changed some settings that client applications only read at startup, "
    815 "such as the routerconsole password or the interface it listens on.  A "
    816 "graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
    817 "your patience), while a hard restart does so immediately.  After tearing "
    818 "down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
    819 msgstr ""
     669msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
     670msgstr "平滑关闭(Graceful Shutdown)让路由器在关闭前完成已达成的任务,但这可能需要花费几分钟的时间。"
     671
     672#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322
     673msgid "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
     674msgstr "当然你也可以选择立即关闭路由。"
     675
     676#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
     677msgid "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following."
     678msgstr "如果你想要路由器关闭后自动重新启动,可以选择下面的选项。"
     679
     680#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
     681msgid "This is useful in some situations"
     682msgstr "重启在某些情况下有用"
    820683
    821684#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
     685msgid "for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
     686msgstr "例如当修改了客户程序仅在启动时读取的设置,比如路由器控制界面的密码,监听的接口。"
     687
     688#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
     689msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
     690msgstr "平滑重启可能会等待几分钟的时间(但你的节点一定会感激你的耐心),硬重启可以立即完成。"
     691
     692#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
     693msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
     694msgstr "路由关闭后将等待1分钟再重新启动。"
     695
     696#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
    822697msgid "Systray integration"
    823698msgstr "使用系统托盘"
    824699
    825 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
    826 msgid ""
    827 "On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
    828 "tray, allowing you to view the router's status (later on, I2P client "
    829 "applications will be able to integrate their own functionality into the "
    830 "system tray as well). If you are on windows, you can either enable or "
    831 "disable that icon here."
    832 msgstr ""
    833 
    834 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
     700#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
     701msgid "On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status"
     702msgstr "Windows 平台允许小程序进驻系统托盘,让你可以查看路由状态"
     703
     704#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
     705msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)."
     706msgstr "(以后的 I2P 客户端程序也会将它们的功能集成到系统托盘里)。"
     707
     708#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
     709msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
     710msgstr "如果你使用Windows, 可以在这里开启或关闭这个托盘图标。"
     711
     712#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348
    835713msgid "Run on startup"
    836714msgstr "系统启动时运行"
    837715
    838 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336
    839 msgid ""
    840 "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
    841 "following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
    842 msgstr ""
    843 
    844 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
     716#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350
     717msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options"
     718msgstr "这里你可以通过下面的选项来设置开机后 I2P 是否启动"
     719
     720#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
     721msgid "I2P will install (or remove) a service accordingly."
     722msgstr "I2P将相应的将自身安装为服务(或卸载服务)。"
     723
     724#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
    845725msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
    846 msgstr ""
    847 
    848 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
    849 msgid ""
    850 "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
    851 "router immediately.  You may want to consider shutting down gracefully, as "
    852 "above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
    853 msgstr ""
    854 
    855 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
     726msgstr "如果你偏好使用命令行,可以运行"
     727
     728#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
     729msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
     730msgstr "如果您目前已经以服务形式运行 I2P ,删除 I2P 服务将立刻关闭路由器。"
     731
     732#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
     733msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
     734msgstr "您可以考虑先平滑关闭路由,待退出后运行 uninstall_i2p_service_winnt.bat。"
     735
     736#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370
    856737msgid "Debugging"
    857738msgstr "调试"
    858739
    859 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
    860 msgid ""
    861 "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump.  To do "
    862 "so, please select the following option and review the thread dumped to"
    863 msgstr ""
    864 
    865 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
     740#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374
    866741msgid "Launch browser on router startup?"
    867742msgstr "路由器启动时运行浏览器?"
    868743
    869 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
    870 msgid ""
    871 "I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
    872 "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
    873 msgstr ""
     744#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:376
     745msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
     746msgstr "此Web控制台是I2P的主要设置界面,所以如果您您觉得有必要I2P可以在路由启动时调用浏览器打开"
    874747
    875748#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:107
     
    928801#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339
    929802msgid "The default settings work for most people."
    930 msgstr ""
     803msgstr "默认设置适于大多数人。"
    931804
    932805#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:343
    933806msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
    934 msgstr ""
     807msgstr "匿名性需要以性能为代价。"
    935808
    936809#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:346
    937 msgid ""
    938 "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
    939 "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
    940 "reduce performance or reliability."
    941 msgstr ""
     810msgid "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely reduce performance or reliability."
     811msgstr "长于3个跳点(hops)的隧道(例如 2hops + 0-2hops,3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops),或高质量+备用质量(higg + backup),可能降低性能和稳定性。"
    942812
    943813#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:349
    944814msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
    945 msgstr ""
     815msgstr "导致高CPU占用和/或高上行流量。"
    946816
    947817#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:352
    948 #, fuzzy
    949818msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
    950 msgstr "修改这些设置将必须重启路由器。"
     819msgstr "小心更改这些设置。如果遇到问题可以在这里调整。"
    951820
    952821#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:366
    953 msgid ""
    954 "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
    955 msgstr ""
     822msgid "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
     823msgstr "对探测隧道设置的更改将保存入router.config文件中。"
    956824
    957825#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369
    958826msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
    959 msgstr ""
     827msgstr "对客户程序隧道的修改是临时的,将不予保存。"
    960828
    961829#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371
    962830msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
    963 msgstr ""
     831msgstr "要永久性更改客户通道的设置参见"
    964832
    965833#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:373
    966 #, fuzzy
    967834msgid "i2ptunnel page"
    968 msgstr "隧道延迟"
     835msgstr "I2P 隧道页面"
    969836
    970837#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:106
     
    985852
    986853#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:345
    987 msgid ""
    988 "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
    989 "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
    990 "string if you'd like to access the console themes."
    991 msgstr ""
    992 "如果您没使用IE,您的浏览器可能正在伪装IE的UserAgent;您需要设置浏览器(或过滤"
    993 "式代理)使用不同的UserAgent,才能访问路由控制台的主题功能。"
     854msgid "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent string if you'd like to access the console themes."
     855msgstr "如果您没使用IE,您的浏览器可能正在伪装IE的UserAgent;您需要设置浏览器(或过滤式代理)使用不同的UserAgent,才能访问路由控制台的主题功能。"
    994856
    995857#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:349
     
    998860
    999861#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:353
    1000 msgid ""
    1001 "Please contribute to the router console translation project! Contact the "
    1002 "developers on IRC #i2p to help."
    1003 msgstr ""
    1004 "欢迎加入路由控制台翻译项目!提供帮助请通过IRC到#i2p房间与开发人员联系。"
     862msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help."
     863msgstr "欢迎加入路由控制台翻译项目!提供帮助请通过IRC到#i2p房间与开发人员联系。"
    1005864
    1006865#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106
     
    1069928
    1070929#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:241
    1071 msgid ""
    1072 "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
    1073 "resource."
     930msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
    1074931msgstr "抱歉!您请求的页面或资源不存在。"
    1075932
     
    13491206
    13501207#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167
    1351 msgid ""
    1352 "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
     1208msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
    13531209msgstr "如何正确配置防火墙和(物理)路由器优化I2P性能"
    13541210
     
    14491305msgid "Backlog"
    14501306msgstr "积压"
     1307
     1308#~ msgid ""
     1309#~ "If you want the router to restart itself after shutting down, you can "
     1310#~ "choose one of the following.  This is useful in some situations - for "
     1311#~ "example, if you changed some settings that client applications only read "
     1312#~ "at startup, such as the routerconsole password or the interface it "
     1313#~ "listens on.  A graceful restart will take a few minutes (but your peers "
     1314#~ "will appreciate your patience), while a hard restart does so "
     1315#~ "immediately.  After tearing down the router, it will wait 1 minute before "
     1316#~ "starting back up again."
     1317#~ msgstr ""
     1318#~ "如果你想要路由器关闭后重新启动,可以选择下面的选项。重启在某些情况下有用 "
     1319#~ "- 例如当修改了客户程序仅在启动时读取的设置比如路由器控制界面的密码,监听的"
     1320#~ "接口。平滑重启可能会等待几分钟的时间 (但其他节点一定会感激你的耐心),硬重"
     1321#~ "启可以立即完成。 路由关闭后将等待1分钟再重新启动。"
     1322#~ msgid ""
     1323#~ "On the windows platform, there is a small application to sit in the "
     1324#~ "system tray, allowing you to view the router's status (later on, I2P "
     1325#~ "client applications will be able to integrate their own functionality "
     1326#~ "into the system tray as well). If you are on windows, you can either "
     1327#~ "enable or disable that icon here."
     1328#~ msgstr ""
     1329#~ "windows 平台允许小程序进驻系统托盘,让你可以查看路由状态,(以后的 I2P 客户"
     1330#~ "端程序也会将它们的功能集成到系统托盘里)。如果你使用Windows, 可以在这里开启"
     1331#~ "或关闭这个托盘图标。"
     1332
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.