Changeset 83c786a
- Timestamp:
- Feb 5, 2017 2:16:33 PM (4 years ago)
- Branches:
- master
- Children:
- a855465
- Parents:
- 50d735b
- Files:
-
- 14 added
- 10 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
.tx/config
r50d735b r83c786a 397 397 source_file = installer/resources/locale-man/man.pot 398 398 source_lang = en 399 ; after adding languages here, add to debian/*.manpages also 400 trans.de = installer/resources/locale-man/man_de.po 399 401 trans.es = installer/resources/locale-man/man_es.po 402 trans.fr = installer/resources/locale-man/man_fr.po 403 trans.it = installer/resources/locale-man/man_it.po 400 404 trans.zh_CN = installer/resources/locale-man/man_zh.po 401 405 -
debian/i2p-router.manpages
r50d735b r83c786a 1 1 installer/resources/man/eepget.1 2 installer/resources/man/eepget.de.1 3 installer/resources/man/eepget.es.1 4 installer/resources/man/eepget.fr.1 5 installer/resources/man/eepget.it.1 6 installer/resources/man/eepget.zh.1 -
debian/i2p.manpages
r50d735b r83c786a 1 1 installer/resources/man/i2prouter.1 2 installer/resources/man/i2prouter.de.1 3 installer/resources/man/i2prouter.es.1 4 installer/resources/man/i2prouter.fr.1 5 installer/resources/man/i2prouter.it.1 6 installer/resources/man/i2prouter.zh.1 7 installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.1 8 installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.de.1 9 installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.es.1 10 installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.fr.1 11 installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.it.1 12 installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.zh.1 -
installer/resources/locale-man/man_es.po
r50d735b r83c786a 23 23 #: man/eepget.1:1 24 24 #, no-wrap 25 msgid "EE EPGET"25 msgid "EEPGET" 26 26 msgstr "EEPGET" 27 27 28 28 #. type: TH 29 #: man/eepget.1:1 30 #, no-wrap 31 msgid " September 18, 2015"32 msgstr " 18 de septiembre, 2015"29 #: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1 30 #, no-wrap 31 msgid "January 26, 2017" 32 msgstr "26 de enero, 2017" 33 33 34 34 #. type: TH 35 #: man/eepget.1:1 36 #, no-wrap 37 msgid " Eepget - I2P Downloader"38 msgstr " Eepget - Gestor de descarga deI2P"39 40 #. type: SH 41 #: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 35 #: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1 36 #, no-wrap 37 msgid "I2P" 38 msgstr "I2P" 39 40 #. type: SH 41 #: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 man/i2prouter-nowrapper.1:3 42 42 #, no-wrap 43 43 msgid "NAME" … … 50 50 51 51 #. type: SH 52 #: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 52 #: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 man/i2prouter-nowrapper.1:6 53 53 #, no-wrap 54 54 msgid "SYNOPSIS" … … 61 61 62 62 #. type: SH 63 #: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 63 #: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 man/i2prouter-nowrapper.1:10 64 64 #, no-wrap 65 65 msgid "DESCRIPTION" … … 267 267 268 268 #. type: SH 269 #: man/eepget.1:94 269 #: man/eepget.1:94 man/i2prouter.1:54 man/i2prouter-nowrapper.1:24 270 #, no-wrap 271 msgid "REPORTING BUGS" 272 msgstr "INFORMAR DE FALLOS" 273 274 #. type: Plain text 275 #: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29 276 msgid "" 277 "Please enter a ticket on E<.UR https://trac.i2p2.de/> the I2P trac page " 278 "E<.UE .>" 279 msgstr "" 280 "Por favor, introduzca un ticket en E<.UR https://trac.i2p2.de/> la página " 281 "trac de I2P E<.UE .>" 282 283 #. type: SH 284 #: man/eepget.1:100 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30 270 285 #, no-wrap 271 286 msgid "SEE ALSO" … … 273 288 274 289 #. type: Plain text 275 #: man/eepget.1:97 276 msgid "curl(1) wget(1)" 277 msgstr "curl(1) wget(1)" 278 279 #. type: TH 280 #: man/i2prouter.1:1 281 #, no-wrap 282 msgid "i2prouter" 283 msgstr "i2prouter" 284 285 #. type: TH 286 #: man/i2prouter.1:1 287 #, no-wrap 288 msgid "January 26, 2017" 289 msgstr "26 de enero, 2017" 290 #: man/eepget.1:104 291 msgid "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)" 292 msgstr "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)" 290 293 291 294 #. type: TH … … 422 425 423 426 #. type: Plain text 424 #: man/i2prouter.1:5 2427 #: man/i2prouter.1:53 425 428 msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>." 426 429 msgstr "Vuelca los hilos de proceso actuales en B<wrapper.log>." 430 431 #. type: Plain text 432 #: man/i2prouter.1:61 433 msgid "B<i2prouter-nowrapper>(1)" 434 msgstr "B<i2prouter-nowrapper>(1)" 435 436 #. type: TH 437 #: man/i2prouter-nowrapper.1:1 438 #, no-wrap 439 msgid "I2PROUTER-NOWRAPPER" 440 msgstr "I2PROUTER-NOWRAPPER" 441 442 #. type: Plain text 443 #: man/i2prouter-nowrapper.1:5 444 msgid "i2prouter-nowrapper - start the I2P router" 445 msgstr "i2prouter-nowrapper - inicia el router I2P" 446 447 #. type: Plain text 448 #: man/i2prouter-nowrapper.1:8 449 msgid "B<i2prouter-nowrapper>" 450 msgstr "B<i2prouter-nowrapper>" 451 452 #. type: Plain text 453 #: man/i2prouter-nowrapper.1:14 454 msgid "" 455 "Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router " 456 "will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size, " 457 "which may not be enough for I2P." 458 msgstr "" 459 "Inicia el router I2P, sin el servicio wrapper (encapsulamiento como " 460 "servicio). Esto significa que el router I2P no se reiniciará si se cae. " 461 "Además, usará el tamaño de memoria predeterminado, que puede no ser " 462 "suficiente para I2P." 463 464 #. type: Plain text 465 #: man/i2prouter-nowrapper.1:23 466 msgid "" 467 "You should really use the B<i2prouter>(1) script instead. There are no " 468 "options. To stop the router, use your browser to access E<.UR " 469 "http://localhost:7657/> the router console E<.UE .>" 470 msgstr "" 471 "En realidad debe usar el script B<i2prouter>(1) en su lugar. No tiene " 472 "opciones. Para detener el router I2P, utilice su navegador para acceder " 473 "E<.UR http://localhost:7657/> a la consola del router I2P E<.UE .>" 474 475 #. type: Plain text 476 #: man/i2prouter-nowrapper.1:31 477 msgid "B<i2prouter>(1)" 478 msgstr "B<i2prouter>(1)" -
installer/resources/locale-man/man_zh.po
r50d735b r83c786a 23 23 #: man/eepget.1:1 24 24 #, no-wrap 25 msgid "EE EPGET"26 msgstr " EEEPGET"25 msgid "EEPGET" 26 msgstr "" 27 27 28 28 #. type: TH 29 #: man/eepget.1:1 30 #, no-wrap 31 msgid " September 18, 2015"32 msgstr "201 5年9月18日"29 #: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1 30 #, no-wrap 31 msgid "January 26, 2017" 32 msgstr "2017年1月26日" 33 33 34 34 #. type: TH 35 #: man/eepget.1:1 36 #, no-wrap 37 msgid " Eepget - I2P Downloader"38 msgstr " Eepget - I2P 下载器"39 40 #. type: SH 41 #: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 35 #: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1 36 #, no-wrap 37 msgid "I2P" 38 msgstr "" 39 40 #. type: SH 41 #: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 man/i2prouter-nowrapper.1:3 42 42 #, no-wrap 43 43 msgid "NAME" … … 50 50 51 51 #. type: SH 52 #: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 52 #: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 man/i2prouter-nowrapper.1:6 53 53 #, no-wrap 54 54 msgid "SYNOPSIS" … … 61 61 62 62 #. type: SH 63 #: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 63 #: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 man/i2prouter-nowrapper.1:10 64 64 #, no-wrap 65 65 msgid "DESCRIPTION" … … 239 239 240 240 #. type: SH 241 #: man/eepget.1:94 241 #: man/eepget.1:94 man/i2prouter.1:54 man/i2prouter-nowrapper.1:24 242 #, no-wrap 243 msgid "REPORTING BUGS" 244 msgstr "" 245 246 #. type: Plain text 247 #: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29 248 msgid "" 249 "Please enter a ticket on E<.UR https://trac.i2p2.de/> the I2P trac page " 250 "E<.UE .>" 251 msgstr "" 252 253 #. type: SH 254 #: man/eepget.1:100 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30 242 255 #, no-wrap 243 256 msgid "SEE ALSO" … … 245 258 246 259 #. type: Plain text 247 #: man/eepget.1:97 248 msgid "curl(1) wget(1)" 249 msgstr "curl(1) wget(1)" 250 251 #. type: TH 252 #: man/i2prouter.1:1 253 #, no-wrap 254 msgid "i2prouter" 255 msgstr "i2prouter" 256 257 #. type: TH 258 #: man/i2prouter.1:1 259 #, no-wrap 260 msgid "January 26, 2017" 261 msgstr "2017年1月26日" 260 #: man/eepget.1:104 261 msgid "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)" 262 msgstr "" 262 263 263 264 #. type: TH … … 392 393 393 394 #. type: Plain text 394 #: man/i2prouter.1:5 2395 #: man/i2prouter.1:53 395 396 msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>." 396 397 msgstr "" 398 399 #. type: Plain text 400 #: man/i2prouter.1:61 401 msgid "B<i2prouter-nowrapper>(1)" 402 msgstr "" 403 404 #. type: TH 405 #: man/i2prouter-nowrapper.1:1 406 #, no-wrap 407 msgid "I2PROUTER-NOWRAPPER" 408 msgstr "" 409 410 #. type: Plain text 411 #: man/i2prouter-nowrapper.1:5 412 msgid "i2prouter-nowrapper - start the I2P router" 413 msgstr "" 414 415 #. type: Plain text 416 #: man/i2prouter-nowrapper.1:8 417 msgid "B<i2prouter-nowrapper>" 418 msgstr "" 419 420 #. type: Plain text 421 #: man/i2prouter-nowrapper.1:14 422 msgid "" 423 "Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router " 424 "will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size, " 425 "which may not be enough for I2P." 426 msgstr "" 427 428 #. type: Plain text 429 #: man/i2prouter-nowrapper.1:23 430 msgid "" 431 "You should really use the B<i2prouter>(1) script instead. There are no " 432 "options. To stop the router, use your browser to access E<.UR " 433 "http://localhost:7657/> the router console E<.UE .>" 434 msgstr "" 435 436 #. type: Plain text 437 #: man/i2prouter-nowrapper.1:31 438 msgid "B<i2prouter>(1)" 439 msgstr "" -
installer/resources/man/eepget.es.1
r50d735b r83c786a 4 4 .\" 5 5 .\"******************************************************************* 6 .TH EEPGET 1 " 18 de septiembre, 2015" "" "Eepget \- Gestor de descarga de I2P"6 .TH EEPGET 1 "26 de enero, 2017" "" I2P 7 7 8 8 .SH NOMBRE … … 85 85 completado, y no\-cero si hubo problemas con la descarga. 86 86 87 .SH "INFORMAR DE FALLOS" 88 Por favor, introduzca un ticket en 89 .UR https://trac.i2p2.de/ 90 la página 91 trac de I2P 92 .UE . 93 87 94 .SH "VEA TAMBIÉN" 95 \fBi2prouter\fP(1) \fBcurl\fP(1) \fBwget\fP(1) 88 96 89 curl(1) wget(1)90 -
installer/resources/man/eepget.zh.1
r50d735b r83c786a 4 4 .\" 5 5 .\"******************************************************************* 6 .TH EE EPGET 1 2015年9月18日 "" "Eepget \- I2P 下载器"6 .TH EEPGET 1 2017年1月26日 "" I2P 7 7 8 8 .SH 名称 … … 80 80 \fBeepget\fP 退出状态为 0 表示传输成功。如果下载遇到问题,则退出状态非 0。 81 81 82 .SH "REPORTING BUGS" 83 Please enter a ticket on 84 .UR https://trac.i2p2.de/ 85 the I2P trac page 86 .UE . 87 82 88 .SH 另见 89 \fBi2prouter\fP(1) \fBcurl\fP(1) \fBwget\fP(1) 83 90 84 curl(1) wget(1)85 -
installer/resources/man/i2prouter.es.1
r50d735b r83c786a 4 4 .\" 5 5 .\"******************************************************************* 6 .TH i2prouter 1 "26 de enero, 2017" "" I2PROUTER6 .TH I2PROUTER 1 "26 de enero, 2017" "" I2P 7 7 8 8 .SH NOMBRE … … 47 47 .IP \fBdump\fP 48 48 Vuelca los hilos de proceso actuales en \fBwrapper.log\fP. 49 50 .SH "INFORMAR DE FALLOS" 51 Por favor, introduzca un ticket en 52 .UR https://trac.i2p2.de/ 53 la página 54 trac de I2P 55 .UE . 56 57 .SH "VEA TAMBIÉN" 58 \fBi2prouter\-nowrapper\fP(1) -
installer/resources/man/i2prouter.zh.1
r50d735b r83c786a 4 4 .\" 5 5 .\"******************************************************************* 6 .TH i2prouter 1 2017年1月26日 "" I2PROUTER6 .TH I2PROUTER 1 2017年1月26日 "" I2P 7 7 8 8 .SH 名称 … … 46 46 .IP \fBdump\fP 47 47 Dumps the current threads into \fBwrapper.log\fP. 48 49 .SH "REPORTING BUGS" 50 Please enter a ticket on 51 .UR https://trac.i2p2.de/ 52 the I2P trac page 53 .UE . 54 55 .SH 另见 56 \fBi2prouter\-nowrapper\fP(1) -
installer/resources/poupdate-man.sh
r50d735b r83c786a 1 1 #!/bin/sh 2 # 3 # Generate translated man pages from the po files. 2 4 # 3 5 # can't get po4a to do this 4 6 # 7 # NOTE: 8 # For new translations, add the file names to debian/i2p.manpages and/or debian/i2p-router.manpages. 9 # Don't forget to check in those files and .tx/config . 10 # Don't forget to mtn add and check in new files in man/ and locale-man/ . 11 # 5 12 for i in eepget i2prouter i2prouter-nowrapper 6 13 do 7 for j in es zh14 for f in locale-man/man_*.po 8 15 do 16 j=${f%.po} 17 j=${j#locale-man/man_} 9 18 po4a-translate -f man -m man/$i.1 -p locale-man/man_$j.po -l man/$i.$j.1 -L UTF-8 -M UTF-8 -k 10 -v -d 19 if [ $? -ne 0 ] 20 then 21 echo "********* FAILED TRANSLATE FOR $j $i *************" 22 FAIL=1 23 fi 10 24 done 11 25 done 26 exit $FAIL
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.