Changes in / [3c4994c:8e72445]


Ignore:
Files:
1 added
15 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • apps/i2psnark/locale/messages_de.po

    r3c4994c r8e72445  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-12-12 23:30+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-12-13 01:01+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:37+0100\n"
    1313"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
    1414"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
     
    119119#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
    120120msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
    121 msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP Einstellungen!"
     121msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
    122122
    123123#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
    124124#, java-format
    125125msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
    126 msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}"
     126msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
    127127
    128128#. catch this here so we don't try do delete it below
     
    165165#, java-format
    166166msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
    167 msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, wird gelöscht!"
     167msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!"
    168168
    169169#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
     
    270270#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
    271271msgid "ETA"
    272 msgstr "Fertig&nbsp;in"
     272msgstr "Dauer"
    273273
    274274#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
     
    389389#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
    390390msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
    391 msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen"
     391msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
    392392
    393393#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
     
    639639#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
    640640msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
    641 msgstr "Zum Ändern bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
     641msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
    642642
    643643#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
  • apps/i2psnark/locale/messages_es.po

    r3c4994c r8e72445  
    99"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-12-12 23:30+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-12-13 00:57+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-12-19 03:16+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:49+0100\n"
    1313"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
    1414"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
     
    102102#, java-format
    103103msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
    104 msgstr "Cargado el tema {0}. ¡Vuelve al menú principal de i2psnark para verlo!"
     104msgstr "Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
    105105
    106106#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
     
    265265#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
    266266msgid "Estimated time remaining"
    267 msgstr "Tiempo restante estimado"
    268 
    269 # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
    270 # msgstr "Completado&nbsp;en"
     267msgstr "Tiempo restante para completar la descarga"
     268
    271269#. Translators: Please keep short or translate as " "
    272270#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
    273271msgid "ETA"
    274 msgstr " "
     272msgstr "Completado&nbsp;en"
    275273
    276274#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
     
    298296msgstr "Tasa&nbsp;de descarga"
    299297
    300 # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
    301 # msgstr "Tasa&nbsp;de transferencia"
    302298#. Translators: Please keep short or translate as " "
    303299#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
    304300#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
    305301msgid "Rate"
    306 msgstr " "
     302msgstr "Tasa&nbsp;de transferencia"
    307303
    308304#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
     
    796792#, java-format
    797793msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
    798 msgstr "No se pudo copiar el archivo torrent a {0}."
     794msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}."
    799795
    800796#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
     
    810806#~ msgid " theme locked and loaded."
    811807#~ msgstr "tema cargado"
     808#~ msgid "Hide All Attached Peers [connected/total in swarm]"
     809#~ msgstr "Ocultar todos los pares conectados [conectados/todos]"
     810#~ msgid "Show All Attached Peers [connected/total in swarm]"
     811#~ msgstr "Mostrar todos los pares conectados [conectados/todos]"
     812#~ msgid "Loaded Torrents"
     813#~ msgstr "Torrents"
    812814#~ msgid "Estimated Download Time"
    813815#~ msgstr "tiempo restante de descarga"
     816#~ msgid "1"
     817#~ msgid_plural "{0}"
     818#~ msgstr[0] "{0}"
     819#~ msgstr[1] "{0}"
    814820#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
    815821#~ msgstr "Archivo del torrent {0} no existe"
  • apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po

    r3c4994c r8e72445  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-12-04 17:23+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-12-04 18:31+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:36+0100\n"
    1313"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
    1414"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
  • apps/routerconsole/locale/messages_de.po

    r3c4994c r8e72445  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-12-12 23:29+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-12-13 01:17+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:36+0100\n"
    1313"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
    1414"Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n"
     
    17601760#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
    17611761msgid "Invalid destination or key"
    1762 msgstr "Ungültiges Ziel oder Schlüssel"
     1762msgstr "ungültiges Ziel oder Schlüssel"
    17631763
    17641764#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
     
    17721772#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
    17731773msgid "Invalid destination"
    1774 msgstr "Ungültiges Ziel"
     1774msgstr "ungültiges Ziel"
    17751775
    17761776#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
     
    20012001#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
    20022002msgid "Invalid peer"
    2003 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
     2003msgstr "ungültiger Teilnehmer"
    20042004
    20052005#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
     
    20232023#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
    20242024msgid "Bad speed value"
    2025 msgstr "Ungültige Geschwindigkeitsangabe"
     2025msgstr "ungültige Geschwindigkeitsangabe"
    20262026
    20272027#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
    20282028msgid "Bad capacity value"
    2029 msgstr "Ungültiger Wert zur Kapazität"
     2029msgstr "ungültiger Wert für die Kapazität"
    20302030
    20312031#. Normal browsers send value, IE sends button label
     
    25112511#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
    25122512msgid "No log messages"
    2513 msgstr "Keine Ereignisse"
     2513msgstr "keine Ereignisse"
    25142514
    25152515#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:80
     
    25452545#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:133
    25462546msgid "Local"
    2547 msgstr "Lokal"
     2547msgstr "lokal"
    25482548
    25492549#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
    25502550msgid "Unpublished"
    2551 msgstr "Unveröffentlicht"
     2551msgstr "unveröffentlicht"
    25522552
    25532553#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
     
    26862686#, java-format
    26872687msgid "News last updated {0} ago."
    2688 msgstr "Nachrichten wurden vor {0} aktualisiert"
     2688msgstr "Zeit seit letzter Aktualisierung der Nachrichten: {0}"
    26892689
    26902690#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99
    26912691#, java-format
    26922692msgid "News last checked {0} ago."
    2693 msgstr "Vor {0} wurde auf neue Nachrichten geprüft"
     2693msgstr "Zeit seit letzter Prüfung auf neue Nachrichten: {0}"
    26942694
    26952695#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
     
    31793179#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
    31803180msgid "No events"
    3181 msgstr "Keine Ereignisse"
     3181msgstr "keine Ereignisse"
    31823182
    31833183#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
  • apps/susidns/locale/messages_de.po

    r3c4994c r8e72445  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-11-08 18:21+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-11-09 01:52+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:36+0100\n"
    1313"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
    1414"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
  • installer/resources/proxy/ahelper-conflict-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    1212<body>
    1313<div class=logo>
    14  <a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
    15  <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
     14 <a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
     15 <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
    1616</div>
    1717<div class=warning id=warning>
    1818<h3>Warnung: Zielkonflikt</h3>
    19 Dier Adresshelperverweis, dem Sie folgen wollen, verwendet für diesen Hostnamen ein anderes kryptographisches Ziel
     19Der Adresshelferverweis, dem Sie folgen wollen, verwendet für diesen Hostnamen ein anderes kryptographisches Ziel
    2020als im zugehörigen Eintrag in Ihrem Routeradressbuch angegeben.
    21 Jemand könnte versuchen, fälschlicherweise eine andere Eepseite als die gesuchte auszugeben.
    22 Möglicherweise haben aber die betreiber beider Eepseiten auch nur zufällig denselben Namen ausgewählt.
     21Jemand könnte versuchen, fälschlicherweise eine andere als die gesuchte Eepseite auszugeben.
     22Möglicherweise haben aber die betreiber beider Eepseiten nur zufällig denselben Namen ausgewählt.
    2323<p>
    24 Diesen Konflikt können sie lösen, indem Sie entscheiden, welchem Ziel Sie trauen, das gesuchte zu sein,
     24Diesen Konflikt können Sie lösen, indem Sie entscheiden, welchem Ziel Sie trauen, das gesuchte zu sein,
    2525und dann entweder den Verweis des Adresshelfers verwerfen, den Eintrag in Ihrem Routeradressbuch löschen,
    2626oder beiden Zielen unterschiedliche Namen zuweisen.
  • installer/resources/proxy/auth-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    1414<div class=warning id=warning>
    1515<h3>Autorisierung für den I2P-HTTP-Proxy erforderlich</h3>
    16 Dieser Proxy ist eingestellt, Zugang nur für gültige Kombinationen aus einem Benutzernamen und einem Passwort zuzulasseen.
    17 Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Passwort an, überprüfen Sie Ihre
     16Dieser Proxy ist so eingestellt, dass er Zugang nur für gültige Kombinationen aus einem Benutzernamen und einem Passwort zulässt.
     17Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Passwort an bzw. überprüfen Sie Ihre
    1818<a href="http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp">Routereinstellungen</a>
    1919oder Ihre
    2020<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel-Einstellungen</a>!
    21 Um das Autrorsierungserfordernis zu aufzuheben, entfernen Sie
     21Um das Autorsierungserfordernis aufzuheben, entfernen Sie
    2222<code>i2ptunnel.proxy.auth=basic</code> aus der betreffenden Tunneleinstellung, stoppen Sie den HTTP-Proxy-Tunnel dann und starten Sie ihn neu!
    2323</div>
  • installer/resources/proxy/dnf-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    2020Sie ist vielleicht offline, es gibt eine Überlast oder Verstopfung im Netz,
    2121oder Ihr Router ist noch nicht gut ins Netzwerk integriert.
    22 Versuchen Sie ein <a href="javascript: window.location.reload()">Neuladen</a>!
     22Versuchen Sie, die Seite <a href="javascript: window.location.reload()">erneut zu laden</a>!
    2323<hr><b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b><BR><BR>
  • installer/resources/proxy/dnfb-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    1313<div class=logo>
    1414 <a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
    15  <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
     15 <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
    1616</div>
    1717<div class=warning id=warning>
    1818<h3>Warnung: ungültiges Eepseiten-Ziel</h3>
    1919Das angegebene Eepseiten-Ziel ist nicht gültig,
    20 oder auf andere Art nicht erreichbar. Vielleicht habe Sie eine falsche BASIS64-Zeichenkette kopiert
     20oder auf andere Art nicht erreichbar. Vielleicht haben Sie eine falsche BASIS64-Zeichenkette kopiert
    2121oder Sie folgten einem ungültigen Verweis. Möglicherweise ist auch der I2P-Host offline.
    22 Versuchen Sie ein <a href="javascript: window.location.reload()">Neuladen</a>.
     22Versuchen Sie, die Seite <a href="javascript: window.location.reload()">erneut zu laden</a>!
    2323<hr><b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b><BR><BR>
  • installer/resources/proxy/dnfh-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    66
    77<html><head>
    8 <title>I2P-Warnung: Eepsite unbekannt</title>
     8<title>I2P-Warnung: Eepseite unbekannt</title>
    99<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico" >
    1010<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css" >
     
    1717<div class=warning id=warning>
    1818<h3>Warnung: Eepseite nicht im Adressbuch gefunden</h3>
    19 Die Eepseite konnte in nicht im Adressbuch des Routers gefunden werden.
     19Die Eepseite konnte nicht im Adressbuch des Routers gefunden werden.
    2020Überprüfen Sie den Link oder finden Sie eine BASIS64-Adresse!
    2121Wenn Sie eine BASIS64-Adresse haben, fügen Sie diese unter folgendem Link zu Ihrer userhosts.txt hinzu:
    2222<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=master">SusiDNS</a>,
    2323benutzen Sie einen BASIS64-Adresshelfer oder einen der folgenden Sprungdienste:<br><br>
    24 (Sehen Sie diese Seite öfters? Dann lesen Sie die <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">FAQ</a>
     24(Sehen Sie diese Seite öfters? Dann lesen Sie die <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">FAQ</a> 
    2525für Hilfe beim <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">Hinzufügen von Abonnements</a>
    2626zu Ihrem Adressbuch.)<hr>
  • installer/resources/proxy/dnfp-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    1818<h3>Warnung: I2P-Proxy nicht gefunden</h3>
    1919Der WWW-Outproxy wurde nicht gefunden.
    20 Er ist offline, das Netz ist überlastet oder verstopft,
     20Er ist offline, das Netz überlastet oder verstopft,
    2121oder Ihr Router ist noch nicht gut ins Netzwerk integriert.
    22 Versuchen Sie ein <a href="javascript: parent.window.location.reload()">Neuladen</a>
    23 da dies eine erneute zufällige Auswahl des Outproxys aus der von Ihnen <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">hier</a> vorgegebenen Liste trifft
    24 (falls mehr als einer angegeben ist)!
    25 Wenn das Problem weiterhin bestehen sollte, passen Sie die Liste Ihrer Outproxys
     22Laden Sie die Seite <a href="javascript: parent.window.location.reload()">neu</a>!
     23Dies trifft eine erneute zufällige Auswahl des Outproxys aus der von Ihnen <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">hier</a> vorgegebenen Liste
     24(falls mehr als einer angegeben ist).
     25Sollte das Problem weiterhin bestehen, passen Sie die Liste Ihrer Outproxys
    2626<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">hier</a> an!
    2727<hr><b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b><BR><BR>
  • installer/resources/proxy/localhost-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    1919------------------------------>
    2020<div class=warning id=warning>
    21 <h3>Fehler: Lokaler Zugriff</h3>
    22 Ihr Browser ist fehlkonfiguriert. Benutzen Sie diesen Proxy nicht, um auf lokale Ziele wie die I2P-Routerkonsole, localhost oder LAN-Ziele zuzugreifen!
     21<h3>Fehler: lokaler Zugriff</h3>
     22Ihr Browser ist fehlkonfiguriert: Benutzen Sie diesen Proxy nicht, um auf lokale Ziele wie die I2P-Routerkonsole, localhost oder LAN-Ziele zuzugreifen!
    2323</div>
  • installer/resources/proxy/noproxy-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    1717<div class=warning id=warning>
    1818<h3>Warnung: Kein Outproxy eingerichtet</h3>
    19 Sie haben eine Seite außerhalb des I2P-Netzes angefordert, jedoch ist kein HTTP-Outproxy eingerichtet. Bitte richten sie einen Outproxy in I2PTunnel ein!
     19Sie haben eine Seite außerhalb des I2P-Netzes angefordert, jedoch ist kein HTTP-Outproxy eingerichtet. Bitte richten Sie einen Outproxy in der Sektion I2PTunnel ein!
    2020</div>
  • installer/resources/proxy/protocol-header_de.ht

    r3c4994c r8e72445  
    66
    77<html><head>
    8 <title>I2P-Warnung: nicht HTTP-Protokoll</title>
     8<title>I2P-Warnung: kein HTTP-Protokoll</title>
    99<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico" >
    1010<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css" >
     
    1616</div>
    1717<div class=warning id=warning>
    18 <h3>Warnung: nicht HTTP-Protokoll</h3>
     18<h3>Warnung: kein HTTP-Protokoll</h3>
    1919Die Anfrage verwendet ein falsches Protokoll.
    2020I2Ps HTTP-Proxy unterstützt AUSSCHLIEßLICH Anfragen des HTTP-Protokolls ( http:// ). Andere Protokolle wie https:// und ftp:// sind nicht erlaubt.
  • installer/resources/readme/readme_de.html

    r3c4994c r8e72445  
    2525         <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: Ugha's Eepseite, ein &ouml;ffentliches Wiki mit vielen Links</li>
    2626         <li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: ein Freenet-Proxy</li>
    27          <li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: Softwarearchiv und Informationen zu I2P (mit BitTorrent-Klienten, iMule, I2PFox, I2P-Messenger, ...)</li>
     27         <li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: Softwarearchiv und Informationen zu I2P (mit BitTorrent-Klienten, iMule, I2PFox, I2P-Messenger,&nbsp;&hellip;)</li>
    2828         <li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: anonymer Pastebin</li>
    2929        </ul><br />
     
    6161   Standard-JSP/Servlet <code>.war</code> unter <code>eepsite/webapps</code>,
    6262   CGI Scripte unter <code>eepsite/cgi-bin</code>) und schon sind sie
    63    verf&uuml;gbar.  Nach dem Starten des <a href="/i2ptunnel/">Eepseiten-Tunnels</a>,
     63   verf&uuml;gbar. Nach dem Starten des <a href="/i2ptunnel/">Eepseiten-Tunnels</a>,
    6464   der darauf zeigt, ist Deine Eepseite f&uuml;r andere verf&uuml;gbar.
    6565   Detailierte Instruktionen zum Start Deiner eigenen Eepseite findest Du auf
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.