Ignore:
Timestamp:
Aug 11, 2013 4:58:19 PM (7 years ago)
Author:
kytv <kytv@…>
Branches:
master
Children:
b7a3b7b
Parents:
fd29711
Message:
  • Translation updates from Transifex
    • French, Portugeuse, Russian, Spanish, and Turkish updates from Transifex
    • Start of Romanian translation from Transifex
    • Update English POs for sending to TX
  • Debian: Update changelog
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po

    rfd29711 ra2bd45fa  
    55#
    66# Translators:
     7# Boxoa590, 2012-2013
    78# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
    89# foo <foo@bar>, 2009
     
    1314"Project-Id-Version: I2P\n"
    1415"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:00+0000\n"
     16"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
     17"PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:35+0000\n"
    1718"Last-Translator: Boxoa590\n"
    1819"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
     
    2425"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    2526
    26 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
    27 msgid "This seems to be a bad destination:"
    28 msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
    29 
    30 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
    31 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
    32 msgstr ""
    33 "i2paddresshelper ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !"
    34 
    35 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
    36 #, java-format
    37 msgid ""
    38 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
    39 "a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
    40 "\"{1}\">here</a>."
    41 msgstr ""
    42 "Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a "
    43 "href=\"{0}\">here</a>. Pour aller à la destination de l''aide d''adresse en "
    44 "conflit, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>."
    45 
    46 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
    47 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
    48 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
    49 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
    50 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
    51 msgid "Host"
    52 msgstr "Hôte"
    53 
    54 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
    55 msgid "Base 32"
    56 msgstr "Base 32"
    57 
    58 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
    59 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
    60 msgid "Destination"
    61 msgstr "Destination"
    62 
    63 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
    64 #, java-format
    65 msgid "Continue to {0} without saving"
    66 msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. "
    67 
    68 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
    69 #, java-format
    70 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
    71 msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
    72 
    73 #. only blockfile supports multiple books
    74 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
    75 #, java-format
    76 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
    77 msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
    78 
    79 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
    80 #, java-format
    81 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
    82 msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
    83 
    84 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
    85 msgid "HTTP Outproxy"
    86 msgstr "proxy sortant HTTP"
    87 
    88 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
    89 msgid ""
    90 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
    91 msgstr ""
    92 "Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en "
    93 "utilisant un \"service de saut\":"
    94 
    95 #. Translators: parameter is a host name
    96 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
    97 #, java-format
    98 msgid "{0} jump service"
    99 msgstr "{0} jump service"
    100 
    101 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
    102 #, java-format
    103 msgid "Added via address helper from {0}"
    104 msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
    105 
    106 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
    107 msgid "Added via address helper"
    108 msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
    109 
    110 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
    111 #, java-format
    112 msgid "Redirecting to {0}"
    113 msgstr "Redirection vers {0}"
    114 
    115 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
    116 msgid "Router Console"
    117 msgstr "Console du routeur"
    118 
    119 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
    120 msgid "Addressbook"
    121 msgstr "Carnet d'adresses"
    122 
    123 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
    124 msgid "Configuration"
    125 msgstr "Configuration"
    126 
    127 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
    128 msgid "Help"
    129 msgstr "Aide"
    130 
    131 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
    132 #, java-format
    133 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
    134 msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
    135 
    136 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
    137 #, java-format
    138 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
    139 msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
    140 
    141 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
    142 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
    143 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement."
    144 
    14527#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325
    14628#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335
     
    15739#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408
    15840msgid "lower bandwidth and reliability"
    159 msgstr ""
     41msgstr "bande passante et fiabilité plus basses"
    16042
    16143#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410
    162 #, fuzzy
    16344msgid "standard bandwidth and reliability"
    164 msgstr ""
    165 "Tunnels à 2 entrants/2 sortants (consommation de bande passante standard, "
    166 "fiabilité standard)"
     45msgstr "basse passante et fiabilité standards"
    16746
    16847#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412
    16948msgid "higher bandwidth and reliability"
    170 msgstr ""
     49msgstr "basse passante et fiabilité plus élevées"
    17150
    17251#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119
     
    559438msgid "Router I2CP Address"
    560439msgstr "Adresse I2CP du routeur"
     440
     441#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
     442#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
     443#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
     444#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
     445msgid "Host"
     446msgstr "Hôte"
    561447
    562448#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
     
    929815msgstr "Mandataire sortant"
    930816
     817#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
     818msgid "Destination"
     819msgstr "Destination"
     820
    931821#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
    932822msgid "none"
     
    13591249msgstr "Suivant"
    13601250
     1251#~ msgid "This seems to be a bad destination:"
     1252#~ msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
     1253
     1254#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
     1255#~ msgstr ""
     1256#~ "i2paddresshelper ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !"
     1257
    13611258#~ msgid ""
    1362 #~ "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
     1259#~ "To visit the destination in your host database, click <a href="
     1260#~ "\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
     1261#~ "click <a href=\"{1}\">here</a>."
    13631262#~ msgstr ""
    1364 #~ "Tunnel à 1 entrant/1 sortant (faible consommation de bande passante, "
    1365 #~ "moins fiable)"
     1263#~ "Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a "
     1264#~ "href=\"{0}\">here</a>. Pour aller à la destination de l''aide d''adresse "
     1265#~ "en conflit, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>."
     1266
     1267#~ msgid "Base 32"
     1268#~ msgstr "Base 32"
     1269
     1270#~ msgid "Continue to {0} without saving"
     1271#~ msgstr ""
     1272#~ "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. "
     1273
     1274#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
     1275#~ msgstr ""
     1276#~ "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
     1277
     1278#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
     1279#~ msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
     1280
     1281#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
     1282#~ msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
     1283
     1284#~ msgid "HTTP Outproxy"
     1285#~ msgstr "proxy sortant HTTP"
    13661286
    13671287#~ msgid ""
    1368 #~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
     1288#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
     1289#~ "service:"
    13691290#~ msgstr ""
    1370 #~ "Tunnels à 3 entrants/3 sortants (consommation de bande passante plus "
    1371 #~ "élevée, fiabilité élevée)"
    1372 
    1373 #~ msgid "tunnels"
    1374 #~ msgstr "tunnels"
    1375 
    1376 #~ msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
    1377 #~ msgstr "4 entrants, 4 sortants (serveur à traffic élevé)"
    1378 
    1379 #~ msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
    1380 #~ msgstr "5 entrants, 5 sortants (serveur à traffic élevé)"
    1381 
    1382 #~ msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
    1383 #~ msgstr "6 entrants, 6 sortants (serveur à traffic élevé)"
     1291#~ "Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en "
     1292#~ "utilisant un \"service de saut\":"
     1293
     1294#~ msgid "{0} jump service"
     1295#~ msgstr "{0} jump service"
     1296
     1297#~ msgid "Added via address helper from {0}"
     1298#~ msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
     1299
     1300#~ msgid "Added via address helper"
     1301#~ msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
     1302
     1303#~ msgid "Redirecting to {0}"
     1304#~ msgstr "Redirection vers {0}"
     1305
     1306#~ msgid "Router Console"
     1307#~ msgstr "Console du routeur"
     1308
     1309#~ msgid "Addressbook"
     1310#~ msgstr "Carnet d'adresses"
     1311
     1312#~ msgid "Configuration"
     1313#~ msgstr "Configuration"
     1314
     1315#~ msgid "Help"
     1316#~ msgstr "Aide"
     1317
     1318#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
     1319#~ msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
     1320
     1321#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
     1322#~ msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
     1323
     1324#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically."
     1325#~ msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.