Changeset b4993d4


Ignore:
Timestamp:
Jul 30, 2015 7:11:45 AM (5 years ago)
Author:
kytv <kytv@…>
Branches:
master
Children:
20cb284
Parents:
9b466f3
Message:

updated i2prouter po files (deb related)

Location:
installer/resources/locale/po
Files:
16 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • installer/resources/locale/po/messages_de.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    1414"Project-Id-Version: I2P\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:07+0000\n"
     16"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1717"PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:54+0000\n"
    1818"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
     
    2525"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2626
    27 #: ../i2prouter:203
     27#: ../i2prouter:221
    2828msgid "Failed to load the wrapper"
    2929msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden."
    3030
    31 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    32 #: ../i2prouter:1072
     31#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     32#: ../i2prouter:1129
    3333#, sh-format
    3434msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3535msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits."
    3636
    37 #: ../i2prouter:936
     37#: ../i2prouter:989
    3838#, sh-format
    3939msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    4040msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus"
    4141
    42 #: ../i2prouter:956
     42#: ../i2prouter:1013
    4343#, sh-format
    4444msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4545msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME"
    4646
    47 #: ../i2prouter:1003
     47#: ../i2prouter:1060
    4848#, sh-format
    4949msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    5050msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein"
    5151
    52 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     52#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    5353msgid "Must be root to perform this action."
    5454msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen."
    5555
    56 #: ../i2prouter:1061
     56#: ../i2prouter:1118
    5757#, sh-format
    5858msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5959msgstr "Starte $APP_LONG_NAME"
    6060
    61 #: ../i2prouter:1083
     61#: ../i2prouter:1140
    6262#, sh-format
    6363msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6464msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME"
    6565
    66 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     66#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6767#, sh-format
    6868msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6969msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt."
    7070
    71 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     71#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    7272#, sh-format
    7373msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7474msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden."
    7575
    76 #: ../i2prouter:1126
     76#: ../i2prouter:1183
    7777#, sh-format
    7878msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7979msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME."
    8080
    81 #: ../i2prouter:1140
     81#: ../i2prouter:1197
    8282#, sh-format
    8383msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8484msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen."
    8585
    86 #: ../i2prouter:1143
     86#: ../i2prouter:1200
    8787#, sh-format
    8888msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8989msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet."
    9090
    91 #: ../i2prouter:1151
     91#: ../i2prouter:1208
    9292#, sh-format
    9393msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9494msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß."
    9595
    96 #: ../i2prouter:1197
     96#: ../i2prouter:1254
    9797#, sh-format
    9898msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9999msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt."
    100100
    101 #: ../i2prouter:1202
     101#: ../i2prouter:1259
    102102#, sh-format
    103103msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    104104msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid"
    105105
    106 #: ../i2prouter:1205
     106#: ../i2prouter:1262
    107107#, sh-format
    108108msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
     
    110110"$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    111111
    112 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    113 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    114 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     112#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     113#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     114#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    115115#, sh-format
    116116msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    117117msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert."
    118118
    119 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    120 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    121 #: ../i2prouter:1525
     119#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     120#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     121#: ../i2prouter:1582
    122122#, sh-format
    123123msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    124124msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon"
    125125
    126 #: ../i2prouter:1532
     126#: ../i2prouter:1589
    127127#, sh-format
    128128msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    129129msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt"
    130130
    131 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    132 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    133 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     131#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     132#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     133#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    134134#, sh-format
    135135msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    136136msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon"
    137137
    138 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    139 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    140 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     138#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     139#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     140#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    141141#, sh-format
    142142msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    143143msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert."
    144144
    145 #: ../i2prouter:1697
     145#: ../i2prouter:1754
    146146#, sh-format
    147147msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    148148msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt."
    149149
    150 #: ../i2prouter:1784
     150#: ../i2prouter:1841
    151151msgid "Commands:"
    152152msgstr "Befehle:"
    153153
    154 #: ../i2prouter:1785
     154#: ../i2prouter:1842
    155155msgid "Launch in the current console."
    156156msgstr "Start in dieser Konsole."
    157157
    158 #: ../i2prouter:1786
     158#: ../i2prouter:1843
    159159msgid "Start in the background as a daemon process."
    160160msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten."
    161161
    162 #: ../i2prouter:1787
     162#: ../i2prouter:1844
    163163msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    164164msgstr ""
     
    166166"ausgeführt wird."
    167167
    168 #: ../i2prouter:1788
     168#: ../i2prouter:1845
    169169msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    170170msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern."
    171171
    172 #: ../i2prouter:1789
     172#: ../i2prouter:1846
    173173msgid "Stop if running and then start."
    174174msgstr ""
    175175"Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut."
    176176
    177 #: ../i2prouter:1790
     177#: ../i2prouter:1847
    178178msgid "Restart only if already running."
    179179msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird."
    180180
    181 #: ../i2prouter:1791
     181#: ../i2prouter:1848
    182182msgid "Query the current status."
    183183msgstr "Aktuellen Status abfragen."
    184184
    185 #: ../i2prouter:1792
     185#: ../i2prouter:1849
    186186msgid "Install to start automatically when system boots."
    187187msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt."
    188188
    189 #: ../i2prouter:1793
     189#: ../i2prouter:1850
    190190msgid "Uninstall."
    191191msgstr "Deinstallieren."
    192192
    193 #: ../i2prouter:1794
     193#: ../i2prouter:1851
    194194msgid "Request a Java thread dump if running."
    195195msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
    196196
    197 #: ../i2prouter:1807
     197#: ../i2prouter:1864
    198198msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    199199msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
    200200
    201 #: ../i2prouter:1812
     201#: ../i2prouter:1869
    202202msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    203203msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
    204204
    205 #: ../i2prouter:1815
     205#: ../i2prouter:1872
    206206msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    207207msgstr ""
  • installer/resources/locale/po/messages_es.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    1414"Project-Id-Version: I2P\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
     16"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1717"PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n"
    1818"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
     
    2525"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2626
    27 #: ../i2prouter:203
     27#: ../i2prouter:221
    2828msgid "Failed to load the wrapper"
    2929msgstr "Falló al cargar el "
    3030
    31 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    32 #: ../i2prouter:1072
     31#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     32#: ../i2prouter:1129
    3333#, sh-format
    3434msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3535msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose"
    3636
    37 #: ../i2prouter:936
     37#: ../i2prouter:989
    3838#, sh-format
    3939msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    4040msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME"
    4141
    42 #: ../i2prouter:956
     42#: ../i2prouter:1013
    4343#, sh-format
    4444msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4545msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME"
    4646
    47 #: ../i2prouter:1003
     47#: ../i2prouter:1060
    4848#, sh-format
    4949msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    5050msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse."
    5151
    52 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     52#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    5353msgid "Must be root to perform this action."
    5454msgstr "Debe ser root para realizar esta acción"
    5555
    56 #: ../i2prouter:1061
     56#: ../i2prouter:1118
    5757#, sh-format
    5858msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5959msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME"
    6060
    61 #: ../i2prouter:1083
     61#: ../i2prouter:1140
    6262#, sh-format
    6363msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6464msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME"
    6565
    66 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     66#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6767#, sh-format
    6868msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6969msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución."
    7070
    71 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     71#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    7272#, sh-format
    7373msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7474msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
    7575
    76 #: ../i2prouter:1126
     76#: ../i2prouter:1183
    7777#, sh-format
    7878msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7979msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME"
    8080
    81 #: ../i2prouter:1140
     81#: ../i2prouter:1197
    8282#, sh-format
    8383msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8484msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
    8585
    86 #: ../i2prouter:1143
     86#: ../i2prouter:1200
    8787#, sh-format
    8888msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8989msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME."
    9090
    91 #: ../i2prouter:1151
     91#: ../i2prouter:1208
    9292#, sh-format
    9393msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9494msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente"
    9595
    96 #: ../i2prouter:1197
     96#: ../i2prouter:1254
    9797#, sh-format
    9898msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9999msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución."
    100100
    101 #: ../i2prouter:1202
     101#: ../i2prouter:1259
    102102#, sh-format
    103103msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    104104msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid"
    105105
    106 #: ../i2prouter:1205
     106#: ../i2prouter:1262
    107107#, sh-format
    108108msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
     
    110110"$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    111111
    112 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    113 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    114 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     112#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     113#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     114#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    115115#, sh-format
    116116msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    117117msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado"
    118118
    119 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    120 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    121 #: ../i2prouter:1525
     119#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     120#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     121#: ../i2prouter:1582
    122122#, sh-format
    123123msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    124124msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME"
    125125
    126 #: ../i2prouter:1532
     126#: ../i2prouter:1589
    127127#, sh-format
    128128msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    129129msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS"
    130130
    131 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    132 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    133 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     131#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     132#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     133#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    134134#, sh-format
    135135msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    136136msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME"
    137137
    138 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    139 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    140 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     138#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     139#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     140#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    141141#, sh-format
    142142msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    143143msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente."
    144144
    145 #: ../i2prouter:1697
     145#: ../i2prouter:1754
    146146#, sh-format
    147147msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    148148msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS"
    149149
    150 #: ../i2prouter:1784
     150#: ../i2prouter:1841
    151151msgid "Commands:"
    152152msgstr "Órdenes:"
    153153
    154 #: ../i2prouter:1785
     154#: ../i2prouter:1842
    155155msgid "Launch in the current console."
    156156msgstr "Ejecutar en la consola actual."
    157157
    158 #: ../i2prouter:1786
     158#: ../i2prouter:1843
    159159msgid "Start in the background as a daemon process."
    160160msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio."
    161161
    162 #: ../i2prouter:1787
     162#: ../i2prouter:1844
    163163msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    164164msgstr ""
    165165"Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
    166166
    167 #: ../i2prouter:1788
     167#: ../i2prouter:1845
    168168msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    169169msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos."
    170170
    171 #: ../i2prouter:1789
     171#: ../i2prouter:1846
    172172msgid "Stop if running and then start."
    173173msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar."
    174174
    175 #: ../i2prouter:1790
     175#: ../i2prouter:1847
    176176msgid "Restart only if already running."
    177177msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando."
    178178
    179 #: ../i2prouter:1791
     179#: ../i2prouter:1848
    180180msgid "Query the current status."
    181181msgstr "Consultar el estado actual."
    182182
    183 #: ../i2prouter:1792
     183#: ../i2prouter:1849
    184184msgid "Install to start automatically when system boots."
    185185msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema."
    186186
    187 #: ../i2prouter:1793
     187#: ../i2prouter:1850
    188188msgid "Uninstall."
    189189msgstr "Desinstalar."
    190190
    191 #: ../i2prouter:1794
     191#: ../i2prouter:1851
    192192msgid "Request a Java thread dump if running."
    193193msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando."
    194194
    195 #: ../i2prouter:1807
     195#: ../i2prouter:1864
    196196msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    197197msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER"
    198198
    199 #: ../i2prouter:1812
     199#: ../i2prouter:1869
    200200msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    201201msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root."
    202202
    203 #: ../i2prouter:1815
     203#: ../i2prouter:1872
    204204msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    205205msgstr ""
  • installer/resources/locale/po/messages_fr.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    1111"Project-Id-Version: I2P\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
     13"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n"
    1515"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
     
    2222"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    2323
    24 #: ../i2prouter:203
     24#: ../i2prouter:221
    2525msgid "Failed to load the wrapper"
    2626msgstr "Echec de chargement du wrapper"
    2727
    28 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    29 #: ../i2prouter:1072
     28#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     29#: ../i2prouter:1129
    3030#, sh-format
    3131msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3232msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
    3333
    34 #: ../i2prouter:936
     34#: ../i2prouter:989
    3535#, sh-format
    3636msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3737msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
    3838
    39 #: ../i2prouter:956
     39#: ../i2prouter:1013
    4040#, sh-format
    4141msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4242msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
    4343
    44 #: ../i2prouter:1003
     44#: ../i2prouter:1060
    4545#, sh-format
    4646msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4747msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
    4848
    49 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     49#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    5050msgid "Must be root to perform this action."
    5151msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
    5252
    53 #: ../i2prouter:1061
     53#: ../i2prouter:1118
    5454#, sh-format
    5555msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5656msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
    5757
    58 #: ../i2prouter:1083
     58#: ../i2prouter:1140
    5959#, sh-format
    6060msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6161msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
    6262
    63 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     63#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6464#, sh-format
    6565msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6666msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
    6767
    68 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     68#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6969#, sh-format
    7070msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7171msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
    7272
    73 #: ../i2prouter:1126
     73#: ../i2prouter:1183
    7474#, sh-format
    7575msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7676msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
    7777
    78 #: ../i2prouter:1140
     78#: ../i2prouter:1197
    7979#, sh-format
    8080msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8181msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
    8282
    83 #: ../i2prouter:1143
     83#: ../i2prouter:1200
    8484#, sh-format
    8585msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8686msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
    8787
    88 #: ../i2prouter:1151
     88#: ../i2prouter:1208
    8989#, sh-format
    9090msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9191msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
    9292
    93 #: ../i2prouter:1197
     93#: ../i2prouter:1254
    9494#, sh-format
    9595msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9696msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
    9797
    98 #: ../i2prouter:1202
     98#: ../i2prouter:1259
    9999#, sh-format
    100100msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    101101msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
    102102
    103 #: ../i2prouter:1205
     103#: ../i2prouter:1262
    104104#, sh-format
    105105msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
     
    107107"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    108108
    109 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    110 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    111 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     109#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     110#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     111#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    112112#, sh-format
    113113msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    114114msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
    115115
    116 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    117 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    118 #: ../i2prouter:1525
     116#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     117#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     118#: ../i2prouter:1582
    119119#, sh-format
    120120msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    121121msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
    122122
    123 #: ../i2prouter:1532
     123#: ../i2prouter:1589
    124124#, sh-format
    125125msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    126126msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
    127127
    128 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    129 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    130 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     128#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     129#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     130#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    131131#, sh-format
    132132msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    133133msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
    134134
    135 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    136 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    137 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     135#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     136#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     137#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    138138#, sh-format
    139139msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    140140msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
    141141
    142 #: ../i2prouter:1697
     142#: ../i2prouter:1754
    143143#, sh-format
    144144msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    145145msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
    146146
    147 #: ../i2prouter:1784
     147#: ../i2prouter:1841
    148148msgid "Commands:"
    149149msgstr "Commandes :"
    150150
    151 #: ../i2prouter:1785
     151#: ../i2prouter:1842
    152152msgid "Launch in the current console."
    153153msgstr "Lancer dans la console actuelle."
    154154
    155 #: ../i2prouter:1786
     155#: ../i2prouter:1843
    156156msgid "Start in the background as a daemon process."
    157157msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
    158158
    159 #: ../i2prouter:1787
     159#: ../i2prouter:1844
    160160msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    161161msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
    162162
    163 #: ../i2prouter:1788
     163#: ../i2prouter:1845
    164164msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    165165msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
    166166
    167 #: ../i2prouter:1789
     167#: ../i2prouter:1846
    168168msgid "Stop if running and then start."
    169169msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
    170170
    171 #: ../i2prouter:1790
     171#: ../i2prouter:1847
    172172msgid "Restart only if already running."
    173173msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
    174174
    175 #: ../i2prouter:1791
     175#: ../i2prouter:1848
    176176msgid "Query the current status."
    177177msgstr "Interroger l'état actuel."
    178178
    179 #: ../i2prouter:1792
     179#: ../i2prouter:1849
    180180msgid "Install to start automatically when system boots."
    181181msgstr ""
    182182"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
    183183
    184 #: ../i2prouter:1793
     184#: ../i2prouter:1850
    185185msgid "Uninstall."
    186186msgstr "Désinstalle."
    187187
    188 #: ../i2prouter:1794
     188#: ../i2prouter:1851
    189189msgid "Request a Java thread dump if running."
    190190msgstr "Request a Java thread dump if running."
    191191
    192 #: ../i2prouter:1807
     192#: ../i2prouter:1864
    193193msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    194194msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
    195195
    196 #: ../i2prouter:1812
     196#: ../i2prouter:1869
    197197msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    198198msgstr ""
    199199"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
    200200
    201 #: ../i2prouter:1815
     201#: ../i2prouter:1872
    202202msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    203203msgstr ""
  • installer/resources/locale/po/messages_id.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
     
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2014-08-29 06:04+0000\n"
    1414"Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n"
    15 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n"
     15"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
     16"id/)\n"
     17"Language: id\n"
    1618"MIME-Version: 1.0\n"
    1719"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1820"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Language: id\n"
    2021"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    2122
     
    2425msgstr "Gagal memuat wrapper"
    2526
    26 #: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069
    27 #: ../i2prouter:1090
     27#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     28#: ../i2prouter:1129
    2829#, sh-format
    2930msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3031msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan."
    3132
    32 #: ../i2prouter:954
     33#: ../i2prouter:989
    3334#, sh-format
    3435msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3536msgstr "Menjalankan $APP_LONG_NAME"
    3637
    37 #: ../i2prouter:974
     38#: ../i2prouter:1013
    3839#, sh-format
    3940msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4041msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME"
    4142
    42 #: ../i2prouter:1021
     43#: ../i2prouter:1060
    4344#, sh-format
    4445msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4546msgstr "PERINGATAN: $APP_LONG_NAME mungkin gagal memulai."
    4647
    47 #: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558
     48#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4849msgid "Must be root to perform this action."
    4950msgstr "Harus sudah root untuk melaksanakan tindakan ini."
    5051
    51 #: ../i2prouter:1079
     52#: ../i2prouter:1118
    5253#, sh-format
    5354msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5455msgstr "Memulai $APP_LONG_NAME"
    5556
    56 #: ../i2prouter:1101
     57#: ../i2prouter:1140
    5758#, sh-format
    5859msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    5960msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME"
    6061
    61 #: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726
     62#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6263#, sh-format
    6364msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6465msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan."
    6566
    66 #: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196
     67#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6768#, sh-format
    6869msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    6970msgstr "Tidak dapat menghentikan $APP_LONG_NAME."
    7071
    71 #: ../i2prouter:1144
     72#: ../i2prouter:1183
    7273#, sh-format
    7374msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7475msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME untuk mengakhiri"
    7576
    76 #: ../i2prouter:1158
     77#: ../i2prouter:1197
    7778#, sh-format
    7879msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    7980msgstr "Gagal menghentikan $APP_LONG_NAME."
    8081
    81 #: ../i2prouter:1161
     82#: ../i2prouter:1200
    8283#, sh-format
    8384msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8485msgstr "$APP_LONG_NAME dihentikan."
    8586
    86 #: ../i2prouter:1169
     87#: ../i2prouter:1208
    8788#, sh-format
    8889msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    8990msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME dengan halus"
    9091
    91 #: ../i2prouter:1215
     92#: ../i2prouter:1254
    9293#, sh-format
    9394msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9495msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan."
    9596
    96 #: ../i2prouter:1220
     97#: ../i2prouter:1259
    9798#, sh-format
    9899msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    99100msgstr "$APP_LONG_NAME sedang berjalan: PID:$pid"
    100101
    101 #: ../i2prouter:1223
     102#: ../i2prouter:1262
    102103#, sh-format
    103104msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    104 msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105 
    106 #: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324
    107 #: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439
    108 #: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540
     105msgstr ""
     106"$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
     107
     108#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     109#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     110#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    109111#, sh-format
    110112msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    111113msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME sudah terpasang."
    112114
    113 #: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428
    114 #: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508
    115 #: ../i2prouter:1543
     115#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     116#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     117#: ../i2prouter:1582
    116118#, sh-format
    117119msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    118120msgstr "Memasang daemon $APP_LONG_NAME"
    119121
    120 #: ../i2prouter:1550
     122#: ../i2prouter:1589
    121123#, sh-format
    122124msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    123125msgstr "Memasang saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS"
    124126
    125 #: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602
    126 #: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661
    127 #: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706
     127#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     128#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     129#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    128130#, sh-format
    129131msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    130132msgstr "Menghapus daemon $APP_LONG_NAME"
    131133
    132 #: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606
    133 #: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655
    134 #: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711
     134#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     135#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     136#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    135137#, sh-format
    136138msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    137139msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME saat ini belum dipasang"
    138140
    139 #: ../i2prouter:1715
     141#: ../i2prouter:1754
    140142#, sh-format
    141143msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    142144msgstr "Menghapus saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS"
    143145
    144 #: ../i2prouter:1802
     146#: ../i2prouter:1841
    145147msgid "Commands:"
    146148msgstr "Perintah:"
    147149
    148 #: ../i2prouter:1803
     150#: ../i2prouter:1842
    149151msgid "Launch in the current console."
    150152msgstr "Luncurkan dalam konsol saat ini."
    151153
    152 #: ../i2prouter:1804
     154#: ../i2prouter:1843
    153155msgid "Start in the background as a daemon process."
    154156msgstr "Mulai di latar sebagai proses daemon."
    155157
    156 #: ../i2prouter:1805
     158#: ../i2prouter:1844
    157159msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    158160msgstr "Hentikan jika berjalan sebagai daemon atau pada konsol lain."
    159161
    160 #: ../i2prouter:1806
     162#: ../i2prouter:1845
    161163msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    162164msgstr "Menghentikan dengan halus,  bisa memakan waktu hingga 11 menit."
    163165
    164 #: ../i2prouter:1807
     166#: ../i2prouter:1846
    165167msgid "Stop if running and then start."
    166168msgstr "Hentikan jika berjalan dan kemudian memulainya."
    167169
    168 #: ../i2prouter:1808
     170#: ../i2prouter:1847
    169171msgid "Restart only if already running."
    170172msgstr "Memulai ulang hanya jika sudah berjalan."
    171173
    172 #: ../i2prouter:1809
     174#: ../i2prouter:1848
    173175msgid "Query the current status."
    174176msgstr "Menanyakan status saat ini."
    175177
    176 #: ../i2prouter:1810
     178#: ../i2prouter:1849
    177179msgid "Install to start automatically when system boots."
    178180msgstr "Pasang untuk memulai secara otomatis ketika sistem boot."
    179181
    180 #: ../i2prouter:1811
     182#: ../i2prouter:1850
    181183msgid "Uninstall."
    182184msgstr "Copot."
    183185
    184 #: ../i2prouter:1812
     186#: ../i2prouter:1851
    185187msgid "Request a Java thread dump if running."
    186188msgstr "Meminta thread buangan Java jika berjalan."
    187189
    188 #: ../i2prouter:1825
    189 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    190 msgstr "Silahkan mengedit i2prouter dan setel variabel RUN_AS_USER"
    191 
    192 #: ../i2prouter:1830
     190#: ../i2prouter:1864
     191msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
     192msgstr "Silahkan mengedit /etc/default/i2p dan setel variabel RUN_AS_USER"
     193
     194#: ../i2prouter:1869
    193195msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    194196msgstr "Menjalankan I2P sebagai pengguna root adalah *tidak* direkomendasikan."
    195197
    196 #: ../i2prouter:1833
    197 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    198 msgstr "Untuk menjalankan sebagai root, edit i2prouter dan setel ALLOW_ROOT=true."
     198#: ../i2prouter:1872
     199msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
     200msgstr ""
     201"Untuk menjalankan sebagai root, edit /etc/default/i2p dan setel ALLOW_ROOT=true."
  • installer/resources/locale/po/messages_it.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n"
    1414"Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n"
     
    2121"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2222
    23 #: ../i2prouter:203
     23#: ../i2prouter:221
    2424msgid "Failed to load the wrapper"
    2525msgstr ""
    2626
    27 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    28 #: ../i2prouter:1072
     27#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     28#: ../i2prouter:1129
    2929#, sh-format
    3030msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3131msgstr ""
    3232
    33 #: ../i2prouter:936
     33#: ../i2prouter:989
    3434#, sh-format
    3535msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3636msgstr ""
    3737
    38 #: ../i2prouter:956
     38#: ../i2prouter:1013
    3939#, sh-format
    4040msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4141msgstr ""
    4242
    43 #: ../i2prouter:1003
     43#: ../i2prouter:1060
    4444#, sh-format
    4545msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4646msgstr ""
    4747
    48 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     48#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4949msgid "Must be root to perform this action."
    5050msgstr ""
    5151
    52 #: ../i2prouter:1061
     52#: ../i2prouter:1118
    5353#, sh-format
    5454msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5555msgstr ""
    5656
    57 #: ../i2prouter:1083
     57#: ../i2prouter:1140
    5858#, sh-format
    5959msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6060msgstr ""
    6161
    62 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     62#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6363#, sh-format
    6464msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6565msgstr ""
    6666
    67 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     67#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6868#, sh-format
    6969msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7070msgstr ""
    7171
    72 #: ../i2prouter:1126
     72#: ../i2prouter:1183
    7373#, sh-format
    7474msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7575msgstr ""
    7676
    77 #: ../i2prouter:1140
     77#: ../i2prouter:1197
    7878#, sh-format
    7979msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8080msgstr ""
    8181
    82 #: ../i2prouter:1143
     82#: ../i2prouter:1200
    8383#, sh-format
    8484msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8585msgstr ""
    8686
    87 #: ../i2prouter:1151
     87#: ../i2prouter:1208
    8888#, sh-format
    8989msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9090msgstr ""
    9191
    92 #: ../i2prouter:1197
     92#: ../i2prouter:1254
    9393#, sh-format
    9494msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9595msgstr ""
    9696
    97 #: ../i2prouter:1202
     97#: ../i2prouter:1259
    9898#, sh-format
    9999msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    100100msgstr ""
    101101
    102 #: ../i2prouter:1205
     102#: ../i2prouter:1262
    103103#, sh-format
    104104msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105105msgstr ""
    106106
    107 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    108 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    109 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     107#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     108#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     109#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    110110#, sh-format
    111111msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    112112msgstr ""
    113113
    114 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    115 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    116 #: ../i2prouter:1525
     114#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     115#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     116#: ../i2prouter:1582
    117117#, sh-format
    118118msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    119119msgstr ""
    120120
    121 #: ../i2prouter:1532
     121#: ../i2prouter:1589
    122122#, sh-format
    123123msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    124124msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS"
    125125
    126 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    127 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    128 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     126#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     127#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     128#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    129129#, sh-format
    130130msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    131131msgstr ""
    132132
    133 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    134 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    135 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     133#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     134#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     135#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    136136#, sh-format
    137137msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    138138msgstr ""
    139139
    140 #: ../i2prouter:1697
     140#: ../i2prouter:1754
    141141#, sh-format
    142142msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    143143msgstr ""
    144144
    145 #: ../i2prouter:1784
     145#: ../i2prouter:1841
    146146msgid "Commands:"
    147147msgstr "Comandi:"
    148148
    149 #: ../i2prouter:1785
     149#: ../i2prouter:1842
    150150msgid "Launch in the current console."
    151151msgstr ""
    152152
    153 #: ../i2prouter:1786
     153#: ../i2prouter:1843
    154154msgid "Start in the background as a daemon process."
    155155msgstr ""
    156156
    157 #: ../i2prouter:1787
     157#: ../i2prouter:1844
    158158msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    159159msgstr ""
    160160
    161 #: ../i2prouter:1788
     161#: ../i2prouter:1845
    162162msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    163163msgstr ""
    164164
    165 #: ../i2prouter:1789
     165#: ../i2prouter:1846
    166166msgid "Stop if running and then start."
    167167msgstr ""
    168168
    169 #: ../i2prouter:1790
     169#: ../i2prouter:1847
    170170msgid "Restart only if already running."
    171171msgstr ""
    172172
    173 #: ../i2prouter:1791
     173#: ../i2prouter:1848
    174174msgid "Query the current status."
    175175msgstr ""
    176176
    177 #: ../i2prouter:1792
     177#: ../i2prouter:1849
    178178msgid "Install to start automatically when system boots."
    179179msgstr ""
    180180
    181 #: ../i2prouter:1793
     181#: ../i2prouter:1850
    182182msgid "Uninstall."
    183183msgstr ""
    184184
    185 #: ../i2prouter:1794
     185#: ../i2prouter:1851
    186186msgid "Request a Java thread dump if running."
    187187msgstr ""
    188188
    189 #: ../i2prouter:1807
     189#: ../i2prouter:1864
    190190msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    191191msgstr ""
    192192
    193 #: ../i2prouter:1812
     193#: ../i2prouter:1869
    194194msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    195195msgstr ""
    196196
    197 #: ../i2prouter:1815
     197#: ../i2prouter:1872
    198198msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    199199msgstr ""
  • installer/resources/locale/po/messages_ja.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# plazmism <gomidori@live.jp>, 2014
     
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:19+0000\n"
    1414"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
    15 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
     15"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
     16"ja/)\n"
     17"Language: ja\n"
    1618"MIME-Version: 1.0\n"
    1719"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1820"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Language: ja\n"
    2021"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    2122
    22 #: ../i2prouter:203
     23#: ../i2prouter:221
    2324msgid "Failed to load the wrapper"
    2425msgstr "ラッパーの読み込みに失敗"
    2526
    26 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    27 #: ../i2prouter:1072
     27#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     28#: ../i2prouter:1129
    2829#, sh-format
    2930msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3031msgstr "$APP_LONG_NAME がすでに起動中です。"
    3132
    32 #: ../i2prouter:936
     33#: ../i2prouter:989
    3334#, sh-format
    3435msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3536msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
    3637
    37 #: ../i2prouter:956
     38#: ../i2prouter:1013
    3839#, sh-format
    3940msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4041msgstr "$APP_LONG_NAME を待機中"
    4142
    42 #: ../i2prouter:1003
     43#: ../i2prouter:1060
    4344#, sh-format
    4445msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4546msgstr "警告: $APP_LONG_NAME は開始に失敗したかもしれません。"
    4647
    47 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     48#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4849msgid "Must be root to perform this action."
    4950msgstr "このアクションを実行するには、rootである必要があります。"
    5051
    51 #: ../i2prouter:1061
     52#: ../i2prouter:1118
    5253#, sh-format
    5354msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5455msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
    5556
    56 #: ../i2prouter:1083
     57#: ../i2prouter:1140
    5758#, sh-format
    5859msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    5960msgstr "$APP_LONG_NAME を停止中"
    6061
    61 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     62#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6263#, sh-format
    6364msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6465msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していませんでした。"
    6566
    66 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     67#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6768#, sh-format
    6869msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    6970msgstr "$APP_LONG_NAME を停止できません。"
    7071
    71 #: ../i2prouter:1126
     72#: ../i2prouter:1183
    7273#, sh-format
    7374msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7475msgstr "$APP_LONG_NAME が終了するのを待っています"
    7576
    76 #: ../i2prouter:1140
     77#: ../i2prouter:1197
    7778#, sh-format
    7879msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    7980msgstr "$APP_LONG_NAME の停止に失敗しました。"
    8081
    81 #: ../i2prouter:1143
     82#: ../i2prouter:1200
    8283#, sh-format
    8384msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8485msgstr "$APP_LONG_NAME が停止しました。"
    8586
    86 #: ../i2prouter:1151
     87#: ../i2prouter:1208
    8788#, sh-format
    8889msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    8990msgstr "$APP_LONG_NAME を適切に停止中"
    9091
    91 #: ../i2prouter:1197
     92#: ../i2prouter:1254
    9293#, sh-format
    9394msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9495msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していません。"
    9596
    96 #: ../i2prouter:1202
     97#: ../i2prouter:1259
    9798#, sh-format
    9899msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    99100msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid"
    100101
    101 #: ../i2prouter:1205
     102#: ../i2prouter:1262
    102103#, sh-format
    103104msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    104 msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid、 ラッパー:$STATUS、 Java:$JAVASTATUS"
    105 
    106 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    107 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    108 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     105msgstr ""
     106"$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid、 ラッパー:$STATUS、 Java:"
     107"$JAVASTATUS"
     108
     109#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     110#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     111#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    109112#, sh-format
    110113msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    111114msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンはすでにインストールされています。"
    112115
    113 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    114 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    115 #: ../i2prouter:1525
     116#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     117#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     118#: ../i2prouter:1582
    116119#, sh-format
    117120msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    118121msgstr "$APP_LONG_NAME のデーモンをインストール中"
    119122
    120 #: ../i2prouter:1532
     123#: ../i2prouter:1589
    121124#, sh-format
    122125msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    123126msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていないインストール"
    124127
    125 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    126 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    127 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     128#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     129#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     130#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    128131#, sh-format
    129132msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    130133msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンを削除中"
    131134
    132 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    133 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    134 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     135#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     136#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     137#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    135138#, sh-format
    136139msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    137140msgstr "$APP_LONG_NAME daemon は現在インストールされていません。"
    138141
    139 #: ../i2prouter:1697
     142#: ../i2prouter:1754
    140143#, sh-format
    141144msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    142145msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていない削除"
    143146
    144 #: ../i2prouter:1784
     147#: ../i2prouter:1841
    145148msgid "Commands:"
    146149msgstr "コマンド:"
    147150
    148 #: ../i2prouter:1785
     151#: ../i2prouter:1842
    149152msgid "Launch in the current console."
    150153msgstr "現在のコンソールで起動。"
    151154
    152 #: ../i2prouter:1786
     155#: ../i2prouter:1843
    153156msgid "Start in the background as a daemon process."
    154157msgstr "デーモンプロセスとしてバックグラウンドで開始"
    155158
    156 #: ../i2prouter:1787
     159#: ../i2prouter:1844
    157160msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    158161msgstr "デーモンとして、あるいは他のコンソールで起動中の場合停止"
    159162
    160 #: ../i2prouter:1788
     163#: ../i2prouter:1845
    161164msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    162165msgstr "適切に停、最大11分掛かる恐れがあります。"
    163166
    164 #: ../i2prouter:1789
     167#: ../i2prouter:1846
    165168msgid "Stop if running and then start."
    166169msgstr "起動中の場合、停止してから起動"
    167170
    168 #: ../i2prouter:1790
     171#: ../i2prouter:1847
    169172msgid "Restart only if already running."
    170173msgstr "すでに起動中の場合のみ再起動。"
    171174
    172 #: ../i2prouter:1791
     175#: ../i2prouter:1848
    173176msgid "Query the current status."
    174177msgstr "現在の状態を問い合わせ"
    175178
    176 #: ../i2prouter:1792
     179#: ../i2prouter:1849
    177180msgid "Install to start automatically when system boots."
    178181msgstr "インストールして、システムのブート時に自動的に起動する。"
    179182
    180 #: ../i2prouter:1793
     183#: ../i2prouter:1850
    181184msgid "Uninstall."
    182185msgstr "アンインストール。"
    183186
    184 #: ../i2prouter:1794
     187#: ../i2prouter:1851
    185188msgid "Request a Java thread dump if running."
    186189msgstr "起動中の場合、 Java スレッドダンプを要求"
    187190
    188 #: ../i2prouter:1807
     191#: ../i2prouter:1864
    189192msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    190193msgstr "i2prouter を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
    191194
    192 #: ../i2prouter:1812
     195#: ../i2prouter:1869
    193196msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    194197msgstr "root ユーザーとしての I2P の起動は推奨され*ません*。"
    195198
    196 #: ../i2prouter:1815
     199#: ../i2prouter:1872
    197200msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    198 msgstr "とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
     201msgstr ""
     202"とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定す"
     203"る。"
  • installer/resources/locale/po/messages_nl.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# Nathan Follens, 2015
     
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2015-01-18 10:33+0000\n"
    1414"Last-Translator: Nathan Follens\n"
    1515"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n"
     16"Language: nl\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
    1718"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1819"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Language: nl\n"
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2121
     
    2424msgstr "Laden van wrapper mislukt"
    2525
    26 #: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069
    27 #: ../i2prouter:1090
     26#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     27#: ../i2prouter:1129
    2828#, sh-format
    2929msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3030msgstr "$APP_LONG_NAME draait al."
    3131
    32 #: ../i2prouter:954
     32#: ../i2prouter:989
    3333#, sh-format
    3434msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3535msgstr "$APP_LONG_NAME draaien"
    3636
    37 #: ../i2prouter:974
     37#: ../i2prouter:1013
    3838#, sh-format
    3939msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4040msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME"
    4141
    42 #: ../i2prouter:1021
     42#: ../i2prouter:1060
    4343#, sh-format
    4444msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4545msgstr "WAARSCHUWING: $APP_LONG_NAME is misschien niet gestart."
    4646
    47 #: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558
     47#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4848msgid "Must be root to perform this action."
    4949msgstr "Root vereist om deze handeling uit te voeren."
    5050
    51 #: ../i2prouter:1079
     51#: ../i2prouter:1118
    5252#, sh-format
    5353msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5454msgstr "$APP_LONG_NAME starten"
    5555
    56 #: ../i2prouter:1101
     56#: ../i2prouter:1140
    5757#, sh-format
    5858msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    5959msgstr "$APP_LONG_NAME stoppen"
    6060
    61 #: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726
     61#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6262#, sh-format
    6363msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6464msgstr "$APP_LONG_NAME draaide niet."
    6565
    66 #: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196
     66#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6767#, sh-format
    6868msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    6969msgstr "Kon $APP_LONG_NAME niet stoppen."
    7070
    71 #: ../i2prouter:1144
     71#: ../i2prouter:1183
    7272#, sh-format
    7373msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7474msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME om af te sluiten"
    7575
    76 #: ../i2prouter:1158
     76#: ../i2prouter:1197
    7777#, sh-format
    7878msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    7979msgstr "Stoppen van $APP_LONG_NAME mislukt."
    8080
    81 #: ../i2prouter:1161
     81#: ../i2prouter:1200
    8282#, sh-format
    8383msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8484msgstr "$APP_LONG_NAME gestopt."
    8585
    86 #: ../i2prouter:1169
     86#: ../i2prouter:1208
    8787#, sh-format
    8888msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    8989msgstr "$APP_LONG_NAME sierlijk stoppen"
    9090
    91 #: ../i2prouter:1215
     91#: ../i2prouter:1254
    9292#, sh-format
    9393msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9494msgstr "$APP_LONG_NAME draait niet."
    9595
    96 #: ../i2prouter:1220
     96#: ../i2prouter:1259
    9797#, sh-format
    9898msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    9999msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid"
    100100
    101 #: ../i2prouter:1223
     101#: ../i2prouter:1262
    102102#, sh-format
    103103msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    104104msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid, Wrapper: $STATUS, Jave: $JAVASTATUS"
    105105
    106 #: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324
    107 #: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439
    108 #: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540
     106#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     107#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     108#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    109109#, sh-format
    110110msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    111111msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is al geïnstalleerd."
    112112
    113 #: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428
    114 #: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508
    115 #: ../i2prouter:1543
     113#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     114#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     115#: ../i2prouter:1582
    116116#, sh-format
    117117msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    118118msgstr "Bezig met installeren van de $APP_LONG_NAME daemon"
    119119
    120 #: ../i2prouter:1550
     120#: ../i2prouter:1589
    121121#, sh-format
    122122msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    123123msgstr "Installeren wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS"
    124124
    125 #: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602
    126 #: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661
    127 #: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706
     125#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     126#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     127#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    128128#, sh-format
    129129msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    130130msgstr "Bezig met verwijderen van $APP_LONG_NAME daemon"
    131131
    132 #: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606
    133 #: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655
    134 #: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711
     132#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     133#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     134#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    135135#, sh-format
    136136msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    137137msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is momenteel niet geïnstalleerd."
    138138
    139 #: ../i2prouter:1715
     139#: ../i2prouter:1754
    140140#, sh-format
    141141msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    142142msgstr "Verwijderen wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS"
    143143
    144 #: ../i2prouter:1802
     144#: ../i2prouter:1841
    145145msgid "Commands:"
    146146msgstr "Commando's:"
    147147
    148 #: ../i2prouter:1803
     148#: ../i2prouter:1842
    149149msgid "Launch in the current console."
    150150msgstr "Starten in de huidige console."
    151151
    152 #: ../i2prouter:1804
     152#: ../i2prouter:1843
    153153msgid "Start in the background as a daemon process."
    154154msgstr "Starten in de achtergrond als een daemon-proces."
    155155
    156 #: ../i2prouter:1805
     156#: ../i2prouter:1844
    157157msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    158158msgstr "Stop indien draaiende als een daemon of in een andere console."
    159159
    160 #: ../i2prouter:1806
     160#: ../i2prouter:1845
    161161msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    162162msgstr "Sierlijk stoppen, kan tot 11 minuten duren."
    163163
    164 #: ../i2prouter:1807
     164#: ../i2prouter:1846
    165165msgid "Stop if running and then start."
    166166msgstr "Indien draaiende, stop en start opnieuw."
    167167
    168 #: ../i2prouter:1808
     168#: ../i2prouter:1847
    169169msgid "Restart only if already running."
    170170msgstr "Herstart enkel indien al draaiend."
    171171
    172 #: ../i2prouter:1809
     172#: ../i2prouter:1848
    173173msgid "Query the current status."
    174174msgstr "De huidige status opvragen."
    175175
    176 #: ../i2prouter:1810
     176#: ../i2prouter:1849
    177177msgid "Install to start automatically when system boots."
    178178msgstr "Installeren om automatisch te starten wanneer het systeem opstart."
    179179
    180 #: ../i2prouter:1811
     180#: ../i2prouter:1850
    181181msgid "Uninstall."
    182182msgstr "Verwijderen."
    183183
    184 #: ../i2prouter:1812
     184#: ../i2prouter:1851
    185185msgid "Request a Java thread dump if running."
    186186msgstr "Vraag een Java thread dump indien draaiende."
    187187
    188 #: ../i2prouter:1825
    189 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    190 msgstr "Gelieve i2prouter te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen"
    191 
    192 #: ../i2prouter:1830
     188#: ../i2prouter:1864
     189msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
     190msgstr ""
     191"Gelieve /etc/default/i2p te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen"
     192
     193#: ../i2prouter:1869
    193194msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    194195msgstr "I2P uitvoeren als root is *niet* aanbevolen."
    195196
    196 #: ../i2prouter:1833
    197 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    198 msgstr "Om toch als root uit te voeren, wijzig i2prouter en stel ALLOW_ROOT=true in."
     197#: ../i2prouter:1872
     198msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
     199msgstr ""
     200"Om toch als root uit te voeren, wijzig /etc/default/i2p en stel ALLOW_ROOT=true in."
  • installer/resources/locale/po/messages_pl.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# sebx, 2014
     
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2014-02-05 22:18+0000\n"
    1414"Last-Translator: sebx\n"
    15 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
     15"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
     16"pl/)\n"
     17"Language: pl\n"
    1618"MIME-Version: 1.0\n"
    1719"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1820"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Language: pl\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    21 
    22 #: ../i2prouter:203
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
     22"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     23
     24#: ../i2prouter:221
    2325msgid "Failed to load the wrapper"
    2426msgstr "Nie udało uruchomić się osłony"
    2527
    26 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    27 #: ../i2prouter:1072
     28#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     29#: ../i2prouter:1129
    2830#, sh-format
    2931msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3032msgstr "$APP_LONG_NAME jest już uruchomione."
    3133
    32 #: ../i2prouter:936
     34#: ../i2prouter:989
    3335#, sh-format
    3436msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3537msgstr "Uruchomione $APP_LONG_NAME"
    3638
    37 #: ../i2prouter:956
     39#: ../i2prouter:1013
    3840#, sh-format
    3941msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4042msgstr "Czeka na $APP_LONG_NAME"
    4143
    42 #: ../i2prouter:1003
     44#: ../i2prouter:1060
    4345#, sh-format
    4446msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4547msgstr "UWAGA: $APP_LONG_NAME mogło się nie uruchomić."
    4648
    47 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     49#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4850msgid "Must be root to perform this action."
    4951msgstr "Musisz mieć prawa roota, aby wykonać daną czynność."
    5052
    51 #: ../i2prouter:1061
     53#: ../i2prouter:1118
    5254#, sh-format
    5355msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5456msgstr "Trwa uruchamianie $APP_LONG_NAME"
    5557
    56 #: ../i2prouter:1083
     58#: ../i2prouter:1140
    5759#, sh-format
    5860msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    5961msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
    6062
    61 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     63#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6264#, sh-format
    6365msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6466msgstr "$APP_LONG_NAME nie było uruchomione."
    6567
    66 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     68#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6769#, sh-format
    6870msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    6971msgstr "Nie można zatrzymać $APP_LONG_NAME."
    7072
    71 #: ../i2prouter:1126
     73#: ../i2prouter:1183
    7274#, sh-format
    7375msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7476msgstr "Trwa czekanie na wyłączenie $APP_LONG_NAME"
    7577
    76 #: ../i2prouter:1140
     78#: ../i2prouter:1197
    7779#, sh-format
    7880msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    7981msgstr "Nie udało się wyłączyć $APP_LONG_NAME."
    8082
    81 #: ../i2prouter:1143
     83#: ../i2prouter:1200
    8284#, sh-format
    8385msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8486msgstr "Zatrzymano $APP_LONG_NAME."
    8587
    86 #: ../i2prouter:1151
     88#: ../i2prouter:1208
    8789#, sh-format
    8890msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    8991msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
    9092
    91 #: ../i2prouter:1197
     93#: ../i2prouter:1254
    9294#, sh-format
    9395msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9496msgstr " $APP_LONG_NAME nie jest włączone."
    9597
    96 #: ../i2prouter:1202
     98#: ../i2prouter:1259
    9799#, sh-format
    98100msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    99101msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid"
    100102
    101 #: ../i2prouter:1205
     103#: ../i2prouter:1262
    102104#, sh-format
    103105msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    104 msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, Osłona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105 
    106 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    107 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    108 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     106msgstr ""
     107"$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, Osłona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
     108
     109#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     110#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     111#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    109112#, sh-format
    110113msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    111114msgstr "The $APP_LONG_NAME daemon jest już zainstalowany."
    112115
    113 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    114 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    115 #: ../i2prouter:1525
     116#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     117#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     118#: ../i2prouter:1582
    116119#, sh-format
    117120msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    118121msgstr "Instalacja deamona $APP_LONG_NAME"
    119122
    120 #: ../i2prouter:1532
     123#: ../i2prouter:1589
    121124#, sh-format
    122125msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    123126msgstr "Instalacja nie jest obecnie obsługiwana dla $DIST_OS"
    124127
    125 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    126 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    127 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     128#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     129#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     130#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    128131#, sh-format
    129132msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    130133msgstr "Usuwanie deamona $APP_LONG_NAME"
    131134
    132 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    133 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    134 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     135#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     136#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     137#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    135138#, sh-format
    136139msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    137140msgstr "Deamon $APP_LONG_NAME nie jest obecnie zainstalowany."
    138141
    139 #: ../i2prouter:1697
     142#: ../i2prouter:1754
    140143#, sh-format
    141144msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    142145msgstr "Usunięcie obecnie jest jest obsługiwane dla $DIST_OS"
    143146
    144 #: ../i2prouter:1784
     147#: ../i2prouter:1841
    145148msgid "Commands:"
    146149msgstr "Polecenia:"
    147150
    148 #: ../i2prouter:1785
     151#: ../i2prouter:1842
    149152msgid "Launch in the current console."
    150153msgstr "Odpal w obecnej konsoli."
    151154
    152 #: ../i2prouter:1786
     155#: ../i2prouter:1843
    153156msgid "Start in the background as a daemon process."
    154157msgstr "Uruchom w tle jako proces deamon."
    155158
    156 #: ../i2prouter:1787
     159#: ../i2prouter:1844
    157160msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    158 msgstr "Zatrzymaj jeśli jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej konsoli."
    159 
    160 #: ../i2prouter:1788
     161msgstr ""
     162"Zatrzymaj jeśli jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej "
     163"konsoli."
     164
     165#: ../i2prouter:1845
    161166msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    162167msgstr "Wdzięczne zatrzymanie może potrwać nawet 11 minut."
    163168
    164 #: ../i2prouter:1789
     169#: ../i2prouter:1846
    165170msgid "Stop if running and then start."
    166171msgstr "Zatrzymaj jeśli działa i uruchom ponownie."
    167172
    168 #: ../i2prouter:1790
     173#: ../i2prouter:1847
    169174msgid "Restart only if already running."
    170175msgstr "Zrestartuj tylko wtedy jeśli jest już uruchomione."
    171176
    172 #: ../i2prouter:1791
     177#: ../i2prouter:1848
    173178msgid "Query the current status."
    174179msgstr "Zbadaj aktualny stan."
    175180
    176 #: ../i2prouter:1792
     181#: ../i2prouter:1849
    177182msgid "Install to start automatically when system boots."
    178183msgstr "Zainstaluj aby uruchomić automatycznie przy starcie systemu."
    179184
    180 #: ../i2prouter:1793
     185#: ../i2prouter:1850
    181186msgid "Uninstall."
    182187msgstr "Odinstaluj."
    183188
    184 #: ../i2prouter:1794
     189#: ../i2prouter:1851
    185190msgid "Request a Java thread dump if running."
    186191msgstr "Zażądaj zrzutu wątków Java jeśli jest uruchomiona."
    187192
    188 #: ../i2prouter:1807
     193#: ../i2prouter:1864
    189194msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    190195msgstr "Proszę edytuj i2prouter i ustaw zmienną RUN_AS_USER"
    191196
    192 #: ../i2prouter:1812
     197#: ../i2prouter:1869
    193198msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    194199msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root."
    195200
    196 #: ../i2prouter:1815
     201#: ../i2prouter:1872
    197202msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    198203msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
  • installer/resources/locale/po/messages_pt.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    1111"Project-Id-Version: I2P\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n"
     13"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:59+0000\n"
    1515"Last-Translator: rafaelbf\n"
     
    2222"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2323
    24 #: ../i2prouter:203
     24#: ../i2prouter:221
    2525msgid "Failed to load the wrapper"
    2626msgstr "Falha ao iniciar wrapper"
    2727
    28 #: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
    29 #: ../i2prouter:1061
     28#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     29#: ../i2prouter:1129
    3030#, sh-format
    3131msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3232msgstr "$APP_LONG_NAME já se encontra em funcionamento."
    3333
    34 #: ../i2prouter:919
     34#: ../i2prouter:989
    3535#, sh-format
    3636msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3737msgstr "$APP_LONG_NAME Iniciado"
    3838
    39 #: ../i2prouter:942
     39#: ../i2prouter:1013
    4040#, sh-format
    4141msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4242msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME"
    4343
    44 #: ../i2prouter:989
     44#: ../i2prouter:1060
    4545#, sh-format
    4646msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4747msgstr "Aviso: $APP_LONG_NAME pode ter falhado a ser iniciado."
    4848
    49 #: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
     49#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    5050msgid "Must be root to perform this action."
    5151msgstr "Tem de ser root para realizar esta ação."
    5252
    53 #: ../i2prouter:1047
     53#: ../i2prouter:1118
    5454#, sh-format
    5555msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5656msgstr "A Iniciar $APP_LONG_NAME"
    5757
    58 #: ../i2prouter:1072
     58#: ../i2prouter:1140
    5959#, sh-format
    6060msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6161msgstr "A encerrar $APP_LONG_NAME"
    6262
    63 #: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
     63#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6464#, sh-format
    6565msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6666msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado."
    6767
    68 #: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
     68#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6969#, sh-format
    7070msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7171msgstr "Incapaz de encerrar $APP_LONG_NAME."
    7272
    73 #: ../i2prouter:1115
     73#: ../i2prouter:1183
    7474#, sh-format
    7575msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7676msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME para encerrar."
    7777
    78 #: ../i2prouter:1129
     78#: ../i2prouter:1197
    7979#, sh-format
    8080msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8181msgstr "Falhou o encerramento de $APP_LONG_NAME."
    8282
    83 #: ../i2prouter:1132
     83#: ../i2prouter:1200
    8484#, sh-format
    8585msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8686msgstr "$APP_LONG_NAME Encerrado."
    8787
    88 #: ../i2prouter:1140
     88#: ../i2prouter:1208
    8989#, sh-format
    9090msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9191msgstr "A parar $APP_LONG_NAME graciosamente"
    9292
    93 #: ../i2prouter:1186
     93#: ../i2prouter:1254
    9494#, sh-format
    9595msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9696msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado."
    9797
    98 #: ../i2prouter:1191
     98#: ../i2prouter:1259
    9999#, sh-format
    100100msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    101101msgstr "$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid"
    102102
    103 #: ../i2prouter:1194
     103#: ../i2prouter:1262
    104104#, sh-format
    105105msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
     
    107107"$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    108108
    109 #: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
    110 #: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
    111 #: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
     109#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     110#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     111#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    112112#, sh-format
    113113msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    114114msgstr "O  daemon $APP_LONG_NAME já foi instalado."
    115115
    116 #: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
    117 #: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
    118 #: ../i2prouter:1514
     116#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     117#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     118#: ../i2prouter:1582
    119119#, sh-format
    120120msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    121121msgstr "A instalar daemon $APP_LONG_NAME"
    122122
    123 #: ../i2prouter:1521
     123#: ../i2prouter:1589
    124124#, sh-format
    125125msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    126126msgstr "A instalação neste momento não é suportada para $DIST_OS"
    127127
    128 #: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
    129 #: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
    130 #: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
     128#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     129#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     130#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    131131#, sh-format
    132132msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    133133msgstr "A remover daemon $APP_LONG_NAME"
    134134
    135 #: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
    136 #: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
    137 #: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
     135#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     136#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     137#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    138138#, sh-format
    139139msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    140140msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME não se encontra instalado neste momento."
    141141
    142 #: ../i2prouter:1686
     142#: ../i2prouter:1754
    143143#, sh-format
    144144msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    145145msgstr "A remoção neste momento não é suportada para $DIST_OS"
    146146
    147 #: ../i2prouter:1773
     147#: ../i2prouter:1841
    148148msgid "Commands:"
    149149msgstr "Comandos: "
    150150
    151 #: ../i2prouter:1774
     151#: ../i2prouter:1842
    152152msgid "Launch in the current console."
    153153msgstr "Inicie na consola atual."
    154154
    155 #: ../i2prouter:1775
     155#: ../i2prouter:1843
    156156msgid "Start in the background as a daemon process."
    157157msgstr "A iniciar no background como processo daemon."
    158158
    159 #: ../i2prouter:1776
     159#: ../i2prouter:1844
    160160msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    161161msgstr "Pare se iniciado como daemon ou noutra consola."
    162162
    163 #: ../i2prouter:1777
     163#: ../i2prouter:1845
    164164msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    165165msgstr "Pare graciosamente, pode demorar ate 11 minutos."
    166166
    167 #: ../i2prouter:1778
     167#: ../i2prouter:1846
    168168msgid "Stop if running and then start."
    169169msgstr "Pare se iniciado e depois inicie."
    170170
    171 #: ../i2prouter:1779
     171#: ../i2prouter:1847
    172172msgid "Restart only if already running."
    173173msgstr "Reinicie apenas se já estiver iniciado."
    174174
    175 #: ../i2prouter:1780
     175#: ../i2prouter:1848
    176176msgid "Query the current status."
    177177msgstr "Consultar o status atual."
    178178
    179 #: ../i2prouter:1781
     179#: ../i2prouter:1849
    180180msgid "Install to start automatically when system boots."
    181181msgstr "Instale para iniciar automaticamente quando o sistema iniciar."
    182182
    183 #: ../i2prouter:1782
     183#: ../i2prouter:1850
    184184msgid "Uninstall."
    185185msgstr "Desinstalar."
    186186
    187 #: ../i2prouter:1783
     187#: ../i2prouter:1851
    188188msgid "Request a Java thread dump if running."
    189189msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado."
    190190
    191 #: ../i2prouter:1796
     191#: ../i2prouter:1864
    192192msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    193193msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER"
    194194
    195 #: ../i2prouter:1801
     195#: ../i2prouter:1869
    196196msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    197197msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado."
    198198
    199 #: ../i2prouter:1804
     199#: ../i2prouter:1872
    200200msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    201201msgstr ""
  • installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# testsubject67 <deborinha97@hotmail.com>, 2014
     
    1616"PO-Revision-Date: 2015-05-07 03:44+0000\n"
    1717"Last-Translator: blueboy\n"
    18 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
     18"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
     19"language/pt_BR/)\n"
     20"Language: pt_BR\n"
    1921"MIME-Version: 1.0\n"
    2022"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2123"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    22 "Language: pt_BR\n"
    2324"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    2425
     
    199200#: ../i2prouter:1872
    200201msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    201 msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
     202msgstr ""
     203"De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite "
     204"i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
  • installer/resources/locale/po/messages_ro.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    99"Project-Id-Version: I2P\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:03+0000\n"
     11"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:00+0000\n"
    1313"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
     
    2121"2:1));\n"
    2222
    23 #: ../i2prouter:203
     23#: ../i2prouter:221
    2424msgid "Failed to load the wrapper"
    2525msgstr "Încărcarea învelișului a eșuat"
    2626
    27 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    28 #: ../i2prouter:1072
     27#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     28#: ../i2prouter:1129
    2929#, sh-format
    3030msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3131msgstr "$APP_LONG_NAME este deja pornit."
    3232
    33 #: ../i2prouter:936
     33#: ../i2prouter:989
    3434#, sh-format
    3535msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3636msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
    3737
    38 #: ../i2prouter:956
     38#: ../i2prouter:1013
    3939#, sh-format
    4040msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4141msgstr "Asteptarea $APP_LONG_NAME"
    4242
    43 #: ../i2prouter:1003
     43#: ../i2prouter:1060
    4444#, sh-format
    4545msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4646msgstr "AVERTIZARE: $APP_LONG_NAME posibil nu au reușit să porneasca."
    4747
    48 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     48#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4949msgid "Must be root to perform this action."
    5050msgstr "Trebuie să fie root pentru a efectua această acțiune."
    5151
    52 #: ../i2prouter:1061
     52#: ../i2prouter:1118
    5353#, sh-format
    5454msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5555msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
    5656
    57 #: ../i2prouter:1083
     57#: ../i2prouter:1140
    5858#, sh-format
    5959msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6060msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME"
    6161
    62 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     62#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6363#, sh-format
    6464msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6565msgstr "$APP_LONG_NAME  nu este pornit."
    6666
    67 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     67#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6868#, sh-format
    6969msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7070msgstr "Imposibil de a opri $APP_LONG_NAME"
    7171
    72 #: ../i2prouter:1126
     72#: ../i2prouter:1183
    7373#, sh-format
    7474msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7575msgstr "Asteptarea opririi $APP_LONG_NAME"
    7676
    77 #: ../i2prouter:1140
     77#: ../i2prouter:1197
    7878#, sh-format
    7979msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8080msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME a esuat"
    8181
    82 #: ../i2prouter:1143
     82#: ../i2prouter:1200
    8383#, sh-format
    8484msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8585msgstr "$APP_LONG_NAME este oprit"
    8686
    87 #: ../i2prouter:1151
     87#: ../i2prouter:1208
    8888#, sh-format
    8989msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9090msgstr "Oprirea corecta a $APP_LONG_NAME"
    9191
    92 #: ../i2prouter:1197
     92#: ../i2prouter:1254
    9393#, sh-format
    9494msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9595msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit."
    9696
    97 #: ../i2prouter:1202
     97#: ../i2prouter:1259
    9898#, sh-format
    9999msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    100100msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid"
    101101
    102 #: ../i2prouter:1205
     102#: ../i2prouter:1262
    103103#, sh-format
    104104msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105105msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid,invelis:$STATUS Java:$JAVASTATUS"
    106106
    107 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    108 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    109 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     107#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     108#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     109#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    110110#, sh-format
    111111msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    112112msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME este deja instalat"
    113113
    114 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    115 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    116 #: ../i2prouter:1525
     114#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     115#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     116#: ../i2prouter:1582
    117117#, sh-format
    118118msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    119119msgstr "Instalarea demonului $APP_LONG_NAME"
    120120
    121 #: ../i2prouter:1532
     121#: ../i2prouter:1589
    122122#, sh-format
    123123msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    124124msgstr "Instalarea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
    125125
    126 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    127 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    128 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     126#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     127#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     128#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    129129#, sh-format
    130130msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    131131msgstr "Stergerea demonului $APP_LONG_NAME"
    132132
    133 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    134 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    135 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     133#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     134#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     135#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    136136#, sh-format
    137137msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    138138msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME  nu este instalat"
    139139
    140 #: ../i2prouter:1697
     140#: ../i2prouter:1754
    141141#, sh-format
    142142msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    143143msgstr "Ștergerea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
    144144
    145 #: ../i2prouter:1784
     145#: ../i2prouter:1841
    146146msgid "Commands:"
    147147msgstr "Comenzi:"
    148148
    149 #: ../i2prouter:1785
     149#: ../i2prouter:1842
    150150msgid "Launch in the current console."
    151151msgstr "Pornirea in consola curenta"
    152152
    153 #: ../i2prouter:1786
     153#: ../i2prouter:1843
    154154msgid "Start in the background as a daemon process."
    155155msgstr "Începe în fundal ca un proces daemon."
    156156
    157 #: ../i2prouter:1787
     157#: ../i2prouter:1844
    158158msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    159159msgstr "Oprirea dacă rulează ca un demon sau într-o altă consolă."
    160160
    161 #: ../i2prouter:1788
     161#: ../i2prouter:1845
    162162msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    163163msgstr "Oprirea corecta poate ocupa peste 11 minute"
    164164
    165 #: ../i2prouter:1789
     165#: ../i2prouter:1846
    166166msgid "Stop if running and then start."
    167167msgstr "Oprirea dacă rulează și apoi pornește."
    168168
    169 #: ../i2prouter:1790
     169#: ../i2prouter:1847
    170170msgid "Restart only if already running."
    171171msgstr "Repornirea numai dacă deja rulează."
    172172
    173 #: ../i2prouter:1791
     173#: ../i2prouter:1848
    174174msgid "Query the current status."
    175175msgstr "Interogarea stării curentă."
    176176
    177 #: ../i2prouter:1792
     177#: ../i2prouter:1849
    178178msgid "Install to start automatically when system boots."
    179179msgstr "Instalare pentru pornirea automata la startul sistemului."
    180180
    181 #: ../i2prouter:1793
     181#: ../i2prouter:1850
    182182msgid "Uninstall."
    183183msgstr "Dezinstalează"
    184184
    185 #: ../i2prouter:1794
     185#: ../i2prouter:1851
    186186msgid "Request a Java thread dump if running."
    187187msgstr "Solicitarea dump-ului firului Java daca este pornit"
    188188
    189 #: ../i2prouter:1807
     189#: ../i2prouter:1864
    190190msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    191191msgstr "Vă rugăm să editați i2prouter și setați variabila RUN_AS_USER "
    192192
    193 #: ../i2prouter:1812
     193#: ../i2prouter:1869
    194194msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    195195msgstr "Rularea I2P ca root *nu* este recomandată."
    196196
    197 #: ../i2prouter:1815
     197#: ../i2prouter:1872
    198198msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    199199msgstr ""
  • installer/resources/locale/po/messages_ru.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# varnav, 2013
     
    1515"Project-Id-Version: I2P\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
     17"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1818"PO-Revision-Date: 2014-01-11 08:32+0000\n"
    1919"Last-Translator: sr4d <sr4d@bitmessage.ch>\n"
    20 "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
     20"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
     21"language/ru_RU/)\n"
     22"Language: ru_RU\n"
    2123"MIME-Version: 1.0\n"
    2224"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2325"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Language: ru_RU\n"
    25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    26 
    27 #: ../i2prouter:203
     26"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     27"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     28
     29#: ../i2prouter:221
    2830msgid "Failed to load the wrapper"
    2931msgstr "Не удалось загрузить оболочку"
    3032
    31 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    32 #: ../i2prouter:1072
     33#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     34#: ../i2prouter:1129
    3335#, sh-format
    3436msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3537msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" уже запущено."
    3638
    37 #: ../i2prouter:936
     39#: ../i2prouter:989
    3840#, sh-format
    3941msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    4042msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" запущено"
    4143
    42 #: ../i2prouter:956
     44#: ../i2prouter:1013
    4345#, sh-format
    4446msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4547msgstr "Ожидание приложения \"$APP_LONG_NAME\""
    4648
    47 #: ../i2prouter:1003
     49#: ../i2prouter:1060
    4850#, sh-format
    4951msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    5052msgstr "Внимание: возможно, не удалось запустить $APP_LONG_NAME."
    5153
    52 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     54#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    5355msgid "Must be root to perform this action."
    5456msgstr "Для выполнения этого действия необходимо быть root-пользователем."
    5557
    56 #: ../i2prouter:1061
     58#: ../i2prouter:1118
    5759#, sh-format
    5860msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5961msgstr "Запуск приложения \"$APP_LONG_NAME\""
    6062
    61 #: ../i2prouter:1083
     63#: ../i2prouter:1140
    6264#, sh-format
    6365msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6466msgstr "Остановка приложения \"$APP_LONG_NAME\""
    6567
    66 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     68#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6769#, sh-format
    6870msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6971msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" не было запущено."
    7072
    71 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     73#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    7274#, sh-format
    7375msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7476msgstr "Невозможно остановить приложение \"$APP_LONG_NAME\"."
    7577
    76 #: ../i2prouter:1126
     78#: ../i2prouter:1183
    7779#, sh-format
    7880msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7981msgstr "Ожидание завершения работы приложения \"$APP_LONG_NAME\""
    8082
    81 #: ../i2prouter:1140
     83#: ../i2prouter:1197
    8284#, sh-format
    8385msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8486msgstr "Ошибка остановки $APP_LONG_NAME."
    8587
    86 #: ../i2prouter:1143
     88#: ../i2prouter:1200
    8789#, sh-format
    8890msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8991msgstr "Остановленно $APP_LONG_NAME."
    9092
    91 #: ../i2prouter:1151
     93#: ../i2prouter:1208
    9294#, sh-format
    9395msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9496msgstr "$APP_LONG_NAME мягко останавливается"
    9597
    96 #: ../i2prouter:1197
     98#: ../i2prouter:1254
    9799#, sh-format
    98100msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    99101msgstr "$APP_LONG_NAME не запущен."
    100102
    101 #: ../i2prouter:1202
     103#: ../i2prouter:1259
    102104#, sh-format
    103105msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    104106msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid"
    105107
    106 #: ../i2prouter:1205
     108#: ../i2prouter:1262
    107109#, sh-format
    108110msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    109111msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid, Оболочка:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    110112
    111 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    112 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    113 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     113#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     114#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     115#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    114116#, sh-format
    115117msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    116118msgstr "Демон $APP_LONG_NAME уже установлен."
    117119
    118 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    119 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    120 #: ../i2prouter:1525
     120#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     121#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     122#: ../i2prouter:1582
    121123#, sh-format
    122124msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    123125msgstr "Установка демона $APP_LONG_NAME"
    124126
    125 #: ../i2prouter:1532
     127#: ../i2prouter:1589
    126128#, sh-format
    127129msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    128130msgstr "В данный момент установка на $DIST_OS не поддерживается"
    129131
    130 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    131 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    132 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     132#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     133#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     134#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    133135#, sh-format
    134136msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    135137msgstr "Удаляется демон: $APP_LONG_NAME"
    136138
    137 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    138 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    139 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     139#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     140#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     141#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    140142#, sh-format
    141143msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    142144msgstr "$APP_LONG_NAME демон сейчас не установлен."
    143145
    144 #: ../i2prouter:1697
     146#: ../i2prouter:1754
    145147#, sh-format
    146148msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    147149msgstr "Установка не поддерживается для $DIST_OS"
    148150
    149 #: ../i2prouter:1784
     151#: ../i2prouter:1841
    150152msgid "Commands:"
    151153msgstr "Команды:"
    152154
    153 #: ../i2prouter:1785
     155#: ../i2prouter:1842
    154156msgid "Launch in the current console."
    155157msgstr "Запустить в текущей консоли."
    156158
    157 #: ../i2prouter:1786
     159#: ../i2prouter:1843
    158160msgid "Start in the background as a daemon process."
    159161msgstr "Запустить в фоне как демона."
    160162
    161 #: ../i2prouter:1787
     163#: ../i2prouter:1844
    162164msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    163165msgstr "Остановить если демон запущен в другой консоли."
    164166
    165 #: ../i2prouter:1788
     167#: ../i2prouter:1845
    166168msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    167169msgstr "Остановить медленно, может отнять до 11 минут."
    168170
    169 #: ../i2prouter:1789
     171#: ../i2prouter:1846
    170172msgid "Stop if running and then start."
    171173msgstr "Остановить если запущен и запустить."
    172174
    173 #: ../i2prouter:1790
     175#: ../i2prouter:1847
    174176msgid "Restart only if already running."
    175177msgstr "Перезапустить только если уже запущен."
    176178
    177 #: ../i2prouter:1791
     179#: ../i2prouter:1848
    178180msgid "Query the current status."
    179181msgstr "Текущий статус очереди."
    180182
    181 #: ../i2prouter:1792
     183#: ../i2prouter:1849
    182184msgid "Install to start automatically when system boots."
    183185msgstr "Установка запустится автоматически, во время запуска системы."
    184186
    185 #: ../i2prouter:1793
     187#: ../i2prouter:1850
    186188msgid "Uninstall."
    187189msgstr "Удаление."
    188190
    189 #: ../i2prouter:1794
     191#: ../i2prouter:1851
    190192msgid "Request a Java thread dump if running."
    191193msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
    192194
    193 #: ../i2prouter:1807
     195#: ../i2prouter:1864
    194196msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    195 msgstr "Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
    196 
    197 #: ../i2prouter:1812
     197msgstr ""
     198"Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
     199
     200#: ../i2prouter:1869
    198201msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    199202msgstr "Запускать I2P от имени root'а *НЕ* рекомендуется."
    200203
    201 #: ../i2prouter:1815
     204#: ../i2prouter:1872
    202205msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    203 msgstr "Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите ALLOW_ROOT=true."
     206msgstr ""
     207"Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите "
     208"ALLOW_ROOT=true."
  • installer/resources/locale/po/messages_sk.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# Krantišek <jaksrn@gmail.com>, 2014
     
    1111"Project-Id-Version: I2P\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
     13"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:38+0000\n"
    1515"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
    16 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
     16"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
     17"sk/)\n"
     18"Language: sk\n"
    1719"MIME-Version: 1.0\n"
    1820"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1921"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Language: sk\n"
    2122"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
    2223
    23 #: ../i2prouter:203
     24#: ../i2prouter:221
    2425msgid "Failed to load the wrapper"
    2526msgstr "Nepodarilo sa načítať wrapper"
    2627
    27 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    28 #: ../i2prouter:1072
     28#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     29#: ../i2prouter:1129
    2930#, sh-format
    3031msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3132msgstr "$APP_LONG_NAME je už spustená."
    3233
    33 #: ../i2prouter:936
     34#: ../i2prouter:989
    3435#, sh-format
    3536msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3637msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
    3738
    38 #: ../i2prouter:956
     39#: ../i2prouter:1013
    3940#, sh-format
    4041msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4142msgstr "Čaká sa na $APP_LONG_NAME"
    4243
    43 #: ../i2prouter:1003
     44#: ../i2prouter:1060
    4445#, sh-format
    4546msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4647msgstr "UPOZORNENIE: $APP_LONG_NAME môže pri štarte zlyhať."
    4748
    48 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     49#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4950msgid "Must be root to perform this action."
    5051msgstr "Pre vykonanie tejto akcie musíš byť root."
    5152
    52 #: ../i2prouter:1061
     53#: ../i2prouter:1118
    5354#, sh-format
    5455msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5556msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
    5657
    57 #: ../i2prouter:1083
     58#: ../i2prouter:1140
    5859#, sh-format
    5960msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6061msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME"
    6162
    62 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     63#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6364#, sh-format
    6465msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6566msgstr "$APP_LONG_NAME nebola sputená."
    6667
    67 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     68#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6869#, sh-format
    6970msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7071msgstr "Nemožno zastaviť $APP_LONG_NAME."
    7172
    72 #: ../i2prouter:1126
     73#: ../i2prouter:1183
    7374#, sh-format
    7475msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7576msgstr "Čakám na $APP_LONG_NAME pre ukončenie"
    7677
    77 #: ../i2prouter:1140
     78#: ../i2prouter:1197
    7879#, sh-format
    7980msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8081msgstr "Nepodarilo sa zastaviť $APP_LONG_NAME."
    8182
    82 #: ../i2prouter:1143
     83#: ../i2prouter:1200
    8384#, sh-format
    8485msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8586msgstr "Zastavené $APP_LONG_NAME."
    8687
    87 #: ../i2prouter:1151
     88#: ../i2prouter:1208
    8889#, sh-format
    8990msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9091msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME elegantne"
    9192
    92 #: ../i2prouter:1197
     93#: ../i2prouter:1254
    9394#, sh-format
    9495msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9596msgstr "$APP_LONG_NAME nie je spustená."
    9697
    97 #: ../i2prouter:1202
     98#: ../i2prouter:1259
    9899#, sh-format
    99100msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    100101msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid"
    101102
    102 #: ../i2prouter:1205
     103#: ../i2prouter:1262
    103104#, sh-format
    104105msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105 msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    106 
    107 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    108 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    109 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     106msgstr ""
     107"$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
     108
     109#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     110#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     111#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    110112#, sh-format
    111113msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    112114msgstr "$APP_LONG_NAME daemon je už nainštalovaný."
    113115
    114 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    115 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    116 #: ../i2prouter:1525
     116#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     117#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     118#: ../i2prouter:1582
    117119#, sh-format
    118120msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    119121msgstr "Inštaluje sa $APP_LONG_NAME daemon"
    120122
    121 #: ../i2prouter:1532
     123#: ../i2prouter:1589
    122124#, sh-format
    123125msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    124126msgstr "Inštalácia momentálne nie je podporovaná pre $DIST_OS"
    125127
    126 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    127 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    128 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     128#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     129#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     130#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    129131#, sh-format
    130132msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    131133msgstr "Odstraňuje sa $APP_LONG_NAME daemon"
    132134
    133 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    134 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    135 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     135#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     136#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     137#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    136138#, sh-format
    137139msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    138140msgstr "$APP_LONG_NAME daemon momentálne nie je nainštalovaný."
    139141
    140 #: ../i2prouter:1697
     142#: ../i2prouter:1754
    141143#, sh-format
    142144msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    143145msgstr "Odstránenie momentálne nie je podporované pre $DIST_OS"
    144146
    145 #: ../i2prouter:1784
     147#: ../i2prouter:1841
    146148msgid "Commands:"
    147149msgstr "Príkazy:"
    148150
    149 #: ../i2prouter:1785
     151#: ../i2prouter:1842
    150152msgid "Launch in the current console."
    151153msgstr "Spustiť v aktuálnej konzole."
    152154
    153 #: ../i2prouter:1786
     155#: ../i2prouter:1843
    154156msgid "Start in the background as a daemon process."
    155157msgstr "Spustiť na pozadí ako daemon proces."
    156158
    157 #: ../i2prouter:1787
     159#: ../i2prouter:1844
    158160msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    159161msgstr "Zastaviť, ak je spustený ako daemon alebo v inej konzoli."
    160162
    161 #: ../i2prouter:1788
     163#: ../i2prouter:1845
    162164msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    163165msgstr "Zastaviť jemným spôsobom, môže to zabrať až 11 minút."
    164166
    165 #: ../i2prouter:1789
     167#: ../i2prouter:1846
    166168msgid "Stop if running and then start."
    167169msgstr "Zastaviť, ak je spustený a potom znova spustiť."
    168170
    169 #: ../i2prouter:1790
     171#: ../i2prouter:1847
    170172msgid "Restart only if already running."
    171173msgstr "Reštartovať, iba ak je už spustený."
    172174
    173 #: ../i2prouter:1791
     175#: ../i2prouter:1848
    174176msgid "Query the current status."
    175177msgstr "Poslať požiadavku na zistenie súčasného stavu."
    176178
    177 #: ../i2prouter:1792
     179#: ../i2prouter:1849
    178180msgid "Install to start automatically when system boots."
    179181msgstr "Nainštalovať tak, aby sa spustil automaticky pri boote systému."
    180182
    181 #: ../i2prouter:1793
     183#: ../i2prouter:1850
    182184msgid "Uninstall."
    183185msgstr "Odinštalovať."
    184186
    185 #: ../i2prouter:1794
     187#: ../i2prouter:1851
    186188msgid "Request a Java thread dump if running."
    187189msgstr "Vyžiadať zrušenie vlákna Javy, ak je spustený."
    188190
    189 #: ../i2prouter:1807
     191#: ../i2prouter:1864
    190192msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    191193msgstr "Prosím upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER"
    192194
    193 #: ../i2prouter:1812
     195#: ../i2prouter:1869
    194196msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    195197msgstr "Spúšťať I2P ako root *nie* je odporúčané."
    196198
    197 #: ../i2prouter:1815
     199#: ../i2prouter:1872
    198200msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    199 msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true."
     201msgstr ""
     202"Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte "
     203"ALLOW_ROOT=true."
  • installer/resources/locale/po/messages_sv.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
    1414"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
     
    2121"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2222
    23 #: ../i2prouter:203
     23#: ../i2prouter:221
    2424msgid "Failed to load the wrapper"
    2525msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper"
    2626
    27 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    28 #: ../i2prouter:1072
     27#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     28#: ../i2prouter:1129
    2929#, sh-format
    3030msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3131msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan."
    3232
    33 #: ../i2prouter:936
     33#: ../i2prouter:989
    3434#, sh-format
    3535msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3636msgstr "Kör $APP_LONG_NAME"
    3737
    38 #: ../i2prouter:956
     38#: ../i2prouter:1013
    3939#, sh-format
    4040msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4141msgstr "Väntar på $APP_LONG_NAME"
    4242
    43 #: ../i2prouter:1003
     43#: ../i2prouter:1060
    4444#, sh-format
    4545msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4646msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta."
    4747
    48 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     48#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4949msgid "Must be root to perform this action."
    5050msgstr "Handlingen måste göras av root."
    5151
    52 #: ../i2prouter:1061
     52#: ../i2prouter:1118
    5353#, sh-format
    5454msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5555msgstr "Startar $APP_LONG_NAME"
    5656
    57 #: ../i2prouter:1083
     57#: ../i2prouter:1140
    5858#, sh-format
    5959msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6060msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME"
    6161
    62 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     62#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6363#, sh-format
    6464msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6565msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte."
    6666
    67 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     67#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6868#, sh-format
    6969msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7070msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME."
    7171
    72 #: ../i2prouter:1126
     72#: ../i2prouter:1183
    7373#, sh-format
    7474msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7575msgstr "Väntar på att $APP_LONG_NAME ska avslutas"
    7676
    77 #: ../i2prouter:1140
     77#: ../i2prouter:1197
    7878#, sh-format
    7979msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8080msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME."
    8181
    82 #: ../i2prouter:1143
     82#: ../i2prouter:1200
    8383#, sh-format
    8484msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8585msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME."
    8686
    87 #: ../i2prouter:1151
     87#: ../i2prouter:1208
    8888#, sh-format
    8989msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9090msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst"
    9191
    92 #: ../i2prouter:1197
     92#: ../i2prouter:1254
    9393#, sh-format
    9494msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9595msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte."
    9696
    97 #: ../i2prouter:1202
     97#: ../i2prouter:1259
    9898#, sh-format
    9999msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    100100msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid"
    101101
    102 #: ../i2prouter:1205
     102#: ../i2prouter:1262
    103103#, sh-format
    104104msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105105msgstr "$APP_LONG_NAME kör:  PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    106106
    107 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    108 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    109 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     107#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     108#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     109#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    110110#, sh-format
    111111msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    112112msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad."
    113113
    114 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    115 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    116 #: ../i2prouter:1525
     114#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     115#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     116#: ../i2prouter:1582
    117117#, sh-format
    118118msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    119119msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon"
    120120
    121 #: ../i2prouter:1532
     121#: ../i2prouter:1589
    122122#, sh-format
    123123msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    124124msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS"
    125125
    126 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    127 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    128 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     126#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     127#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     128#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    129129#, sh-format
    130130msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    131131msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon"
    132132
    133 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    134 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    135 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     133#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     134#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     135#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    136136#, sh-format
    137137msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    138138msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad"
    139139
    140 #: ../i2prouter:1697
     140#: ../i2prouter:1754
    141141#, sh-format
    142142msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    143143msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS"
    144144
    145 #: ../i2prouter:1784
     145#: ../i2prouter:1841
    146146msgid "Commands:"
    147147msgstr "Kommandon:"
    148148
    149 #: ../i2prouter:1785
     149#: ../i2prouter:1842
    150150msgid "Launch in the current console."
    151151msgstr "Kör in nuvarande konsoll."
    152152
    153 #: ../i2prouter:1786
     153#: ../i2prouter:1843
    154154msgid "Start in the background as a daemon process."
    155155msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process."
    156156
    157 #: ../i2prouter:1787
     157#: ../i2prouter:1844
    158158msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    159159msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll."
    160160
    161 #: ../i2prouter:1788
     161#: ../i2prouter:1845
    162162msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    163163msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter."
    164164
    165 #: ../i2prouter:1789
     165#: ../i2prouter:1846
    166166msgid "Stop if running and then start."
    167167msgstr "Stanna vid drift och starta sedan."
    168168
    169 #: ../i2prouter:1790
     169#: ../i2prouter:1847
    170170msgid "Restart only if already running."
    171171msgstr "Starta om vid drift."
    172172
    173 #: ../i2prouter:1791
     173#: ../i2prouter:1848
    174174msgid "Query the current status."
    175175msgstr "Fråga efter nuvarande status."
    176176
    177 #: ../i2prouter:1792
     177#: ../i2prouter:1849
    178178msgid "Install to start automatically when system boots."
    179179msgstr "Installera så att programmet startar vid systemstart."
    180180
    181 #: ../i2prouter:1793
     181#: ../i2prouter:1850
    182182msgid "Uninstall."
    183183msgstr "Avinstallera."
    184184
    185 #: ../i2prouter:1794
     185#: ../i2prouter:1851
    186186msgid "Request a Java thread dump if running."
    187187msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
    188188
    189 #: ../i2prouter:1807
     189#: ../i2prouter:1864
    190190msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    191191msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
    192192
    193 #: ../i2prouter:1812
     193#: ../i2prouter:1869
    194194msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    195195msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
    196196
    197 #: ../i2prouter:1815
     197#: ../i2prouter:1872
    198198msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    199199msgstr ""
  • installer/resources/locale/po/messages_tr.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    33# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 # 
     5#
    66# Translators:
    77# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013
     
    99msgstr ""
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
     11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0000\n"
    1414"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
    15 "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n"
     15"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
     16"language/tr_TR/)\n"
     17"Language: tr_TR\n"
    1618"MIME-Version: 1.0\n"
    1719"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1820"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Language: tr_TR\n"
    2021"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    2122
    22 #: ../i2prouter:203
     23#: ../i2prouter:221
    2324msgid "Failed to load the wrapper"
    2425msgstr "Sarıcı yüklenemedi"
    2526
    26 #: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
    27 #: ../i2prouter:1061
     27#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     28#: ../i2prouter:1129
    2829#, sh-format
    2930msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3031msgstr "$APP_LONG_NAME zaten çalışıyor."
    3132
    32 #: ../i2prouter:919
     33#: ../i2prouter:989
    3334#, sh-format
    3435msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3536msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor"
    3637
    37 #: ../i2prouter:942
     38#: ../i2prouter:1013
    3839#, sh-format
    3940msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4041msgstr "$APP_LONG_NAME bekleniyor"
    4142
    42 #: ../i2prouter:989
     43#: ../i2prouter:1060
    4344#, sh-format
    4445msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4546msgstr "DİKKAT: $APP_LONG_NAME başlatılamamış olabilir."
    4647
    47 #: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
     48#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4849msgid "Must be root to perform this action."
    4950msgstr "Bu işlemi ancak root yapabilir."
    5051
    51 #: ../i2prouter:1047
     52#: ../i2prouter:1118
    5253#, sh-format
    5354msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5455msgstr "$APP_LONG_NAME başlatılıyor"
    5556
    56 #: ../i2prouter:1072
     57#: ../i2prouter:1140
    5758#, sh-format
    5859msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    5960msgstr "$APP_LONG_NAME durduruluyor"
    6061
    61 #: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
     62#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6263#, sh-format
    6364msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6465msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyordu."
    6566
    66 #: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
     67#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6768#, sh-format
    6869msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    6970msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamıyor."
    7071
    71 #: ../i2prouter:1115
     72#: ../i2prouter:1183
    7273#, sh-format
    7374msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7475msgstr "$APP_LONG_NAME kapanması bekleniyor"
    7576
    76 #: ../i2prouter:1129
     77#: ../i2prouter:1197
    7778#, sh-format
    7879msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    7980msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamadı."
    8081
    81 #: ../i2prouter:1132
     82#: ../i2prouter:1200
    8283#, sh-format
    8384msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8485msgstr "$APP_LONG_NAME durduruldu."
    8586
    86 #: ../i2prouter:1140
     87#: ../i2prouter:1208
    8788#, sh-format
    8889msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    8990msgstr "$APP_LONG_NAME düzgün şekilde kapatıldı"
    9091
    91 #: ../i2prouter:1186
     92#: ../i2prouter:1254
    9293#, sh-format
    9394msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9495msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyor."
    9596
    96 #: ../i2prouter:1191
     97#: ../i2prouter:1259
    9798#, sh-format
    9899msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    99100msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid"
    100101
    101 #: ../i2prouter:1194
     102#: ../i2prouter:1262
    102103#, sh-format
    103104msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    104105msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid, Sarıcı:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105106
    106 #: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
    107 #: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
    108 #: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
     107#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     108#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     109#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    109110#, sh-format
    110111msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    111112msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti zaten yüklenmiş."
    112113
    113 #: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
    114 #: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
    115 #: ../i2prouter:1514
     114#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     115#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     116#: ../i2prouter:1582
    116117#, sh-format
    117118msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    118119msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yükleniyor"
    119120
    120 #: ../i2prouter:1521
     121#: ../i2prouter:1589
    121122#, sh-format
    122123msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    123124msgstr "$DIST_OS üzerine yükleme desteklenmiyor"
    124125
    125 #: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
    126 #: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
    127 #: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
     126#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     127#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     128#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    128129#, sh-format
    129130msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    130131msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti kaldırılıyor"
    131132
    132 #: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
    133 #: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
    134 #: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
     133#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     134#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     135#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    135136#, sh-format
    136137msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    137138msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yüklü değil."
    138139
    139 #: ../i2prouter:1686
     140#: ../i2prouter:1754
    140141#, sh-format
    141142msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    142143msgstr "$DIST_OS üzerinden kaldırma desteklenmiyor"
    143144
    144 #: ../i2prouter:1773
     145#: ../i2prouter:1841
    145146msgid "Commands:"
    146147msgstr "Komutlar:"
    147148
    148 #: ../i2prouter:1774
     149#: ../i2prouter:1842
    149150msgid "Launch in the current console."
    150151msgstr "Geçerli konsolda başlatın."
    151152
    152 #: ../i2prouter:1775
     153#: ../i2prouter:1843
    153154msgid "Start in the background as a daemon process."
    154155msgstr "Arka plan hizmeti olarak başlatın."
    155156
    156 #: ../i2prouter:1776
     157#: ../i2prouter:1844
    157158msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    158 msgstr "Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
    159 
    160 #: ../i2prouter:1777
     159msgstr ""
     160"Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
     161
     162#: ../i2prouter:1845
    161163msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    162164msgstr "Uygun şekilde kapatın. 11 dakika sürebilir."
    163165
    164 #: ../i2prouter:1778
     166#: ../i2prouter:1846
    165167msgid "Stop if running and then start."
    166168msgstr "Çalışıyorsa durdurun ve başlatın."
    167169
    168 #: ../i2prouter:1779
     170#: ../i2prouter:1847
    169171msgid "Restart only if already running."
    170172msgstr "Yalnız zaten çalışıyorsa yeniden başlatın."
    171173
    172 #: ../i2prouter:1780
     174#: ../i2prouter:1848
    173175msgid "Query the current status."
    174176msgstr "Geçerli durumu öğrenin."
    175177
    176 #: ../i2prouter:1781
     178#: ../i2prouter:1849
    177179msgid "Install to start automatically when system boots."
    178180msgstr "Sistem açılırken kendiliğinden yüklensin."
    179181
    180 #: ../i2prouter:1782
     182#: ../i2prouter:1850
    181183msgid "Uninstall."
    182184msgstr "Kaldırın."
    183185
    184 #: ../i2prouter:1783
     186#: ../i2prouter:1851
    185187msgid "Request a Java thread dump if running."
    186188msgstr "Çalışıyorsa Java iş parçacığı dökümü isteyin."
    187189
    188 #: ../i2prouter:1796
     190#: ../i2prouter:1864
    189191msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    190192msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER değişkenini ayarlayın"
    191193
    192 #: ../i2prouter:1801
     194#: ../i2prouter:1869
    193195msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    194196msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*."
    195197
    196 #: ../i2prouter:1804
     198#: ../i2prouter:1872
    197199msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    198 msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
     200msgstr ""
     201"Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve "
     202"ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
  • installer/resources/locale/po/messages_zh.po

    r9b466f3 rb4993d4  
    1010"Project-Id-Version: I2P\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n"
     12"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n"
    1414"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
     
    2121"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    2222
    23 #: ../i2prouter:203
     23#: ../i2prouter:221
    2424msgid "Failed to load the wrapper"
    2525msgstr "封装程序载入失败"
    2626
    27 #: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
    28 #: ../i2prouter:1072
     27#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
     28#: ../i2prouter:1129
    2929#, sh-format
    3030msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
    3131msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。"
    3232
    33 #: ../i2prouter:936
     33#: ../i2prouter:989
    3434#, sh-format
    3535msgid "Running $APP_LONG_NAME"
    3636msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME"
    3737
    38 #: ../i2prouter:956
     38#: ../i2prouter:1013
    3939#, sh-format
    4040msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
    4141msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME"
    4242
    43 #: ../i2prouter:1003
     43#: ../i2prouter:1060
    4444#, sh-format
    4545msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
    4646msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。"
    4747
    48 #: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
     48#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
    4949msgid "Must be root to perform this action."
    5050msgstr "root 才能执行此操作。"
    5151
    52 #: ../i2prouter:1061
     52#: ../i2prouter:1118
    5353#, sh-format
    5454msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
    5555msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME"
    5656
    57 #: ../i2prouter:1083
     57#: ../i2prouter:1140
    5858#, sh-format
    5959msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
    6060msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME"
    6161
    62 #: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
     62#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
    6363#, sh-format
    6464msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
    6565msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
    6666
    67 #: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
     67#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
    6868#, sh-format
    6969msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
    7070msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME"
    7171
    72 #: ../i2prouter:1126
     72#: ../i2prouter:1183
    7373#, sh-format
    7474msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
    7575msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出"
    7676
    77 #: ../i2prouter:1140
     77#: ../i2prouter:1197
    7878#, sh-format
    7979msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
    8080msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。"
    8181
    82 #: ../i2prouter:1143
     82#: ../i2prouter:1200
    8383#, sh-format
    8484msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
    8585msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。"
    8686
    87 #: ../i2prouter:1151
     87#: ../i2prouter:1208
    8888#, sh-format
    8989msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
    9090msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭"
    9191
    92 #: ../i2prouter:1197
     92#: ../i2prouter:1254
    9393#, sh-format
    9494msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
    9595msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
    9696
    97 #: ../i2prouter:1202
     97#: ../i2prouter:1259
    9898#, sh-format
    9999msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
    100100msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid"
    101101
    102 #: ../i2prouter:1205
     102#: ../i2prouter:1262
    103103#, sh-format
    104104msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    105105msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
    106106
    107 #: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
    108 #: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
    109 #: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
     107#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
     108#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
     109#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
    110110#, sh-format
    111111msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
    112112msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。"
    113113
    114 #: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
    115 #: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
    116 #: ../i2prouter:1525
     114#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
     115#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
     116#: ../i2prouter:1582
    117117#, sh-format
    118118msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
    119119msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME"
    120120
    121 #: ../i2prouter:1532
     121#: ../i2prouter:1589
    122122#, sh-format
    123123msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
    124124msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装"
    125125
    126 #: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
    127 #: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
    128 #: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
     126#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
     127#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
     128#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
    129129#, sh-format
    130130msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
    131131msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME"
    132132
    133 #: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
    134 #: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
    135 #: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
     133#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
     134#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
     135#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
    136136#, sh-format
    137137msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
    138138msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。"
    139139
    140 #: ../i2prouter:1697
     140#: ../i2prouter:1754
    141141#, sh-format
    142142msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
    143143msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除"
    144144
    145 #: ../i2prouter:1784
     145#: ../i2prouter:1841
    146146msgid "Commands:"
    147147msgstr "命令:"
    148148
    149 #: ../i2prouter:1785
     149#: ../i2prouter:1842
    150150msgid "Launch in the current console."
    151151msgstr "从当前控制台中启动。"
    152152
    153 #: ../i2prouter:1786
     153#: ../i2prouter:1843
    154154msgid "Start in the background as a daemon process."
    155155msgstr "作为服务进程从后台启动。"
    156156
    157 #: ../i2prouter:1787
     157#: ../i2prouter:1844
    158158msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
    159159msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。"
    160160
    161 #: ../i2prouter:1788
     161#: ../i2prouter:1845
    162162msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
    163163msgstr "自然关闭,可以需要最多11分钟。"
    164164
    165 #: ../i2prouter:1789
     165#: ../i2prouter:1846
    166166msgid "Stop if running and then start."
    167167msgstr "先终止(如果运行)再启动。"
    168168
    169 #: ../i2prouter:1790
     169#: ../i2prouter:1847
    170170msgid "Restart only if already running."
    171171msgstr "重启(仅在已运行时)。"
    172172
    173 #: ../i2prouter:1791
     173#: ../i2prouter:1848
    174174msgid "Query the current status."
    175175msgstr "查询当前状态。"
    176176
    177 #: ../i2prouter:1792
     177#: ../i2prouter:1849
    178178msgid "Install to start automatically when system boots."
    179179msgstr "安装为随系统启动。"
    180180
    181 #: ../i2prouter:1793
     181#: ../i2prouter:1850
    182182msgid "Uninstall."
    183183msgstr "卸载。"
    184184
    185 #: ../i2prouter:1794
     185#: ../i2prouter:1851
    186186msgid "Request a Java thread dump if running."
    187187msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
    188188
    189 #: ../i2prouter:1807
     189#: ../i2prouter:1864
    190190msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
    191191msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
    192192
    193 #: ../i2prouter:1812
     193#: ../i2prouter:1869
    194194msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
    195195msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
    196196
    197 #: ../i2prouter:1815
     197#: ../i2prouter:1872
    198198msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
    199199msgstr "要以root运行,请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.