Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2014 7:17:38 PM (7 years ago)
Author:
kytv <kytv@…>
Branches:
master
Children:
e92a5da
Parents:
9757435
Message:

Updated translations from Transifex

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po

    r9757435 rf08e029  
    33# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 #
     5# 
    66# Translators:
    77msgid ""
     
    99"Project-Id-Version: I2P\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:57+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
     11"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:42+0000\n"
    1313"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
    14 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
    15 "hu/)\n"
    16 "Language: hu\n"
     14"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/hu/)\n"
    1715"MIME-Version: 1.0\n"
    1816"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1917"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18"Language: hu\n"
    2019"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2120
    22 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
    23 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
     21#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
     22#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
    2423msgid "internal"
    2524msgstr "Belső"
    2625
    27 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
     26#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
    2827#, java-format
    2928msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
     
    3231msgstr[1] ""
    3332
     33#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
     34msgid "lower bandwidth and reliability"
     35msgstr ""
     36
    3437#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
    35 msgid "lower bandwidth and reliability"
     38msgid "standard bandwidth and reliability"
    3639msgstr ""
    3740
    3841#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
    39 msgid "standard bandwidth and reliability"
    40 msgstr ""
    41 
    42 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
    4342msgid "higher bandwidth and reliability"
    4443msgstr ""
     
    5251"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
    5352"button on your browser. Please resubmit."
    54 msgstr ""
    55 "Űrlap küldése sikertelen, valószínűleg a 'vissza' vagy 'újratöltés' gombokat "
    56 "használtad a böngésződben. Kérlek, hogy küldd újra."
     53msgstr "Űrlap küldése sikertelen, valószínűleg a 'vissza' vagy 'újratöltés' gombokat használtad a böngésződben. Kérlek, hogy küldd újra."
    5754
    5855#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
     
    235232#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
    236233#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
    237 #, fuzzy
    238234msgid "name, name:port, or destination"
    239 msgstr "név vagy célállomás"
     235msgstr ""
    240236
    241237#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
     
    252248"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
    253249"restart of client proxy)"
    254 msgstr ""
    255 "(Alagút megosztása más kliensekkel és IRC vagy HTTP kliensekkel? A "
    256 "változtatáshoz a kliens proxy újraindítása szükséges)"
     250msgstr "(Alagút megosztása más kliensekkel és IRC vagy HTTP kliensekkel? A változtatáshoz a kliens proxy újraindítása szükséges)"
    257251
    258252#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
     
    282276"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
    283277"options are for all the shared proxy clients!)"
    284 msgstr ""
    285 "(FIGYELEM: ha ez a kliens proxy alagutak megosztására van beállítva, ezek a "
    286 "beállítások érvényesek az összes megosztott proxy kliensre!)"
     278msgstr "(FIGYELEM: ha ez a kliens proxy alagutak megosztására van beállítva, ezek a beállítások érvényesek az összes megosztott proxy kliensre!)"
    287279
    288280#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252
     
    298290#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
    299291#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
    300 #, fuzzy
    301292msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
    302 msgstr "Alagút 0 ugrással (alacsony anonimitás, alacsony késés)"
     293msgstr ""
    303294
    304295#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
    305296#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
    306 #, fuzzy
    307297msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
    308 msgstr "Alagút 0 ugrással (alacsony anonimitás, alacsony késés)"
     298msgstr ""
    309299
    310300#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
    311301#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
    312 #, fuzzy
    313302msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
    314 msgstr "Alagút 1 ugrással (közepes anonimitás, közepes késés)"
     303msgstr ""
    315304
    316305#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
    317306#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
    318 #, fuzzy
    319307msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
    320 msgstr "Alagút 2 ugrással (nagyfokú anonimitás, nagyfokú késés)"
     308msgstr ""
    321309
    322310#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
     
    339327msgid ""
    340328"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
    341 msgstr ""
    342 "+ 0-1 ugrású szórás (közepes mennyiségű véletlenszerűség, teljesítmény-"
    343 "romlással járhat)"
     329msgstr "+ 0-1 ugrású szórás (közepes mennyiségű véletlenszerűség, teljesítmény-romlással járhat)"
    344330
    345331#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
     
    347333msgid ""
    348334"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
    349 msgstr ""
    350 "+ 0-2 ugrású szórás (nagy mennyiségű véletlenszerűség, teljesítmény-"
    351 "romlással járhat)"
     335msgstr "+ 0-2 ugrású szórás (nagy mennyiségű véletlenszerűség, teljesítmény-romlással járhat)"
    352336
    353337#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305
    354338#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
    355339msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
    356 msgstr ""
    357 "+/- 0-1 ugrású szórás (normál mennyiségű véletlenszerűség nélkül, normál "
    358 "teljesítmény)"
     340msgstr "+/- 0-1 ugrású szórás (normál mennyiségű véletlenszerűség nélkül, normál teljesítmény)"
    359341
    360342#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309
     
    381363#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352
    382364msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
    383 msgstr ""
    384 "0 mentési alagút (nincs felesleg, nincs hozzáadott erőforrás használat)"
     365msgstr "0 mentési alagút (nincs felesleg, nincs hozzáadott erőforrás használat)"
    385366
    386367#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
    387368#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
    388369msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
    389 msgstr ""
    390 "1 mentési alagút minden irányban (kevés felesleg, alacsony erőforrás "
    391 "használat)"
     370msgstr "1 mentési alagút minden irányban (kevés felesleg, alacsony erőforrás használat)"
    392371
    393372#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
     
    395374msgid ""
    396375"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
    397 msgstr ""
    398 "2 mentési alagút minden irányban (közepes mennyiségű felesleg, közepes "
    399 "mértékű erőforrás használat)"
     376msgstr "2 mentési alagút minden irányban (közepes mennyiségű felesleg, közepes mértékű erőforrás használat)"
    400377
    401378#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
    402379#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
    403380msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
    404 msgstr ""
    405 "3 mentési alagút minden irányban (nagy mennyiségű felesleg, magas erőforrás "
    406 "használat)"
     381msgstr "3 mentési alagút minden irányban (nagy mennyiségű felesleg, magas erőforrás használat)"
    407382
    408383#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
     
    598573#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:412
    599574msgid "Encrypt Leaseset"
    600 msgstr ""
    601 "Leaseset Titkosítása (Leaseset - magában foglalja a bejövő átjárókat "
    602 "(gateway) adott célállomáshoz, azaz a routerek és alagutak Bejövő pontjait, "
    603 "melyhez kliens csatlakozik, hogy elérjen adott szolgáltatást)"
     575msgstr "Leaseset Titkosítása (Leaseset - magában foglalja a bejövő átjárókat (gateway) adott célállomáshoz, azaz a routerek és alagutak Bejövő pontjait, melyhez kliens csatlakozik, hogy elérjen adott szolgáltatást)"
    604576
    605577#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:418
     
    667639
    668640#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
    669 #, fuzzy
    670641msgid "POST limits (0=unlimited)"
    671 msgstr "Bejövő csatlakozási korlát (0=korlátlan)"
     642msgstr ""
    672643
    673644#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
     
    676647
    677648#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
    678 #, fuzzy
    679649msgid "Ban minutes"
    680 msgstr "Üresjárat percben"
     650msgstr ""
    681651
    682652#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
     
    894864#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
    895865msgid ""
    896 "This wizard will take you through the various options available for creating "
    897 "tunnels in I2P."
    898 msgstr ""
    899 "Ez a varázsló végigvezet azokon a különböző lehetőségeken, melyekkel "
    900 "alagutak hozhatók létre az I2P-n belül."
     866"This wizard will take you through the various options available for creating"
     867" tunnels in I2P."
     868msgstr "Ez a varázsló végigvezet azokon a különböző lehetőségeken, melyekkel alagutak hozhatók létre az I2P-n belül."
    901869
    902870#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
    903871msgid ""
    904 "The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
    905 "tunnel."
     872"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
     873" tunnel."
    906874msgstr "Az első eldöntendő kérdés, hogy szerver vagy kliens alagút készüljön."
    907875
    908876#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
    909877msgid ""
    910 "If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
    911 "or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
    912 msgstr ""
    913 "Ha egy távoli szolgáltatáshoz való kapcsolódásra van szükség, úgy mint IRC "
    914 "szerver az I2P-n belül vagy egy programkód szoftvertár, akkor az KLIENS "
    915 "alagúttal működik."
     878"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
     879" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
     880msgstr "Ha egy távoli szolgáltatáshoz való kapcsolódásra van szükség, úgy mint IRC szerver az I2P-n belül vagy egy programkód szoftvertár, akkor az KLIENS alagúttal működik."
    916881
    917882#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
     
    919884"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
    920885"you'll need to create a SERVER tunnel."
    921 msgstr ""
    922 "Másrészről, annak biztosítására, hogy egy általad futtatott szolgáltatáshoz "
    923 "mások csatlakozhassanak, SZERVER alagútra van szükség."
     886msgstr "Másrészről, annak biztosítására, hogy egy általad futtatott szolgáltatáshoz mások csatlakozhassanak, SZERVER alagútra van szükség."
    924887
    925888#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
     
    933896#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:217
    934897msgid "There are several types of tunnels to choose from:"
    935 msgstr ""
    936 "Létezik néhány különböző fajtájú alagút, melyek közül lehet választani:"
     898msgstr "Létezik néhány különböző fajtájú alagút, melyek közül lehet választani:"
    937899
    938900#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
    939901msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
    940 msgstr ""
    941 "Alap alagút egyszerű szolgáltatáshoz való kapcsolódáshoz az I2P-n belül. "
     902msgstr "Alap alagút egyszerű szolgáltatáshoz való kapcsolódáshoz az I2P-n belül. "
    942903
    943904#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227
     
    946907"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
    947908"don't know what type of tunnel you need."
    948 msgstr ""
    949 "Próbáld ki ezt, ha az alább felsorol alagút fajták közül egy sem felel meg "
    950 "elvárásaidnak vagy ha nem tudod, milyen fajtájú alagútra van szükséged."
     909msgstr "Próbáld ki ezt, ha az alább felsorol alagút fajták közül egy sem felel meg elvárásaidnak vagy ha nem tudod, milyen fajtájú alagútra van szükséged."
    951910
    952911#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
    953912msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
    954 msgstr ""
    955 "Alagút, amely HTTP proxyként viselkedik, eep oldalak I2P-n belüli eléréséhez."
     913msgstr "Alagút, amely HTTP proxyként viselkedik, eep oldalak I2P-n belüli eléréséhez."
    956914
    957915#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
    958916msgid ""
    959917"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
    960 "\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
    961 "Linux."
    962 msgstr ""
    963 "Állítsd be a böngésződet, hogy ezt az alagutat használja HTTP proxyként, "
    964 "vagy állítsd be a \"http_proxy\" környezeti változót a parancssori "
    965 "alkalmazásokhoz GNU/Linux alatt."
     918"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
     919"GNU/Linux."
     920msgstr "Állítsd be a böngésződet, hogy ezt az alagutat használja HTTP proxyként, vagy állítsd be a \"http_proxy\" környezeti változót a parancssori alkalmazásokhoz GNU/Linux alatt."
    966921
    967922#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
     
    969924"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
    970925"known."
    971 msgstr ""
    972 "I2P-n kívüli weboldalak is elérhetők, ha I2P-n belüli HTTP proxy ismert."
     926msgstr "I2P-n kívüli weboldalak is elérhetők, ha I2P-n belüli HTTP proxy ismert."
    973927
    974928#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
     
    980934"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
    981935"network inside I2P."
    982 msgstr ""
    983 "Ezzel a típusú alagúttal az IRC kliensed I2P-n belüli IRC hálózathoz képes "
    984 "csatlakozni."
     936msgstr "Ezzel a típusú alagúttal az IRC kliensed I2P-n belüli IRC hálózathoz képes csatlakozni."
    985937
    986938#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
     
    988940"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
    989941"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
    990 msgstr ""
    991 "Külön alagútra van szüksége minden IRC hálózatnak az I2P-n belül, melyhez "
    992 "csatlakozni akarsz (lásd még SOCKS IRC)"
     942msgstr "Külön alagútra van szüksége minden IRC hálózatnak az I2P-n belül, melyhez csatlakozni akarsz (lásd még SOCKS IRC)"
    993943
    994944#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
     
    1000950"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
    1001951"outproxy within I2P."
    1002 msgstr ""
    1003 "Ez lehetővé teszi mind TCP, mind UDP csatlakozások létrehozását az I2P-n "
    1004 "belül SOCKS kimenő proxyn keresztül."
     952msgstr "Ez lehetővé teszi mind TCP, mind UDP csatlakozások létrehozását az I2P-n belül SOCKS kimenő proxyn keresztül."
    1005953
    1006954#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
     
    1008956"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
    1009957"connecting to IRC networks."
    1010 msgstr ""
    1011 "Kliens alagút, mely SOCKS protokolt használ, IRC hálózatokhoz való "
    1012 "csatlakozásra alakítva."
     958msgstr "Kliens alagút, mely SOCKS protokolt használ, IRC hálózatokhoz való csatlakozásra alakítva."
    1013959
    1014960#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
     
    1017963"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
    1018964"SOCKS tunnel."
    1019 msgstr ""
    1020 "Ezzel a típusú alagút lehetővé teszi I2P-n belüli IRC hálózatokhoz való "
    1021 "csatlkaozást. Gépeld be az I2P címet az IRC kliensedbe és állítsd be IRC "
    1022 "kliensedet, hogy ezt a SOCKS alagutat használja."
     965msgstr "Ezzel a típusú alagút lehetővé teszi I2P-n belüli IRC hálózatokhoz való csatlkaozást. Gépeld be az I2P címet az IRC kliensedbe és állítsd be IRC kliensedet, hogy ezt a SOCKS alagutat használja."
    1023966
    1024967#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
     
    1026969"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
    1027970"tunnel per IRC network."
    1028 msgstr ""
    1029 "Ez azt jelenti, hogy mindössze egy I2P alagútra van szükség, az IRC "
    1030 "hálózatonkénti külön alagutak helyett."
     971msgstr "Ez azt jelenti, hogy mindössze egy I2P alagútra van szükség, az IRC hálózatonkénti külön alagutak helyett."
    1031972
    1032973#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
     
    1035976"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
    1036977"by the IRC network."
    1037 msgstr ""
    1038 "I2P-n kívüli IRC hálózatok szintén elérhetők, amennyiben a SOCKS kimenő "
    1039 "proxy ismert az I2P-n belül, habár ez annak a függvénye, hogy az IRC hálózat "
    1040 "blokkolja a kimenő proxyt vagy sem."
     978msgstr "I2P-n kívüli IRC hálózatok szintén elérhetők, amennyiben a SOCKS kimenő proxy ismert az I2P-n belül, habár ez annak a függvénye, hogy az IRC hálózat blokkolja a kimenő proxyt vagy sem."
    1041979
    1042980#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
     
    1048986"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
    1049987"the proxy supports the CONNECT command."
    1050 msgstr ""
    1051 "Ez lehetővé teszi TCP kapcsolatok létrehozását HTTP kimenő proxyn keresztül, "
    1052 "feltéve, hogy a proxy támogatja a CONNECT parancsot."
     988msgstr "Ez lehetővé teszi TCP kapcsolatok létrehozását HTTP kimenő proxyn keresztül, feltéve, hogy a proxy támogatja a CONNECT parancsot."
    1053989
    1054990#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
     
    1058994#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
    1059995msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
    1060 msgstr ""
    1061 "Alap szerver alagút általános szolgáltatás biztosítására az I2P-n belül."
     996msgstr "Alap szerver alagút általános szolgáltatás biztosítására az I2P-n belül."
    1062997
    1063998#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271
     
    10731008"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
    10741009"other server tunnels."
    1075 msgstr ""
    1076 "Egyedi igényekre szabott szerver alagút, mely egyszerre képes HTTP adatot "
    1077 "biztosítani és csatlakozni más szerver alagutakhoz."
     1010msgstr "Egyedi igényekre szabott szerver alagút, mely egyszerre képes HTTP adatot biztosítani és csatlakozni más szerver alagutakhoz."
    10781011
    10791012#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
    10801013msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
    1081 msgstr ""
    1082 "Ez az alagút fajta elsősorban táplálás nélküli (seedless) szerver "
    1083 "futtatásához használt."
     1014msgstr "Ez az alagút fajta elsősorban táplálás nélküli (seedless) szerver futtatásához használt."
    10841015
    10851016#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
     
    10911022"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
    10921023"to be accessible inside I2P."
    1093 msgstr ""
    1094 "Rendszerint külön alagút létrehozása szükséges minden IRC szerver számára, "
    1095 "hogy az I2P-n belül elérhetővé váljon."
     1024msgstr "Rendszerint külön alagút létrehozása szükséges minden IRC szerver számára, hogy az I2P-n belül elérhetővé váljon."
    10961025
    10971026#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
     
    11071036"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
    11081037"tunnel in the routerconsole."
    1109 msgstr ""
    1110 "Lehet bármi, amit szeretnél - ezek csak arra szolgálnak, hogy megkönnyítsék "
    1111 "a beazonosítást a router konzolon."
     1038msgstr "Lehet bármi, amit szeretnél - ezek csak arra szolgálnak, hogy megkönnyítsék a beazonosítást a router konzolon."
    11121039
    11131040#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
     
    11151042"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
    11161043"SOCKS), fill them in below."
    1117 msgstr ""
    1118 "Ha ismersz bármilyen kimenő proxyt ehhez az alagútfajtához (vagy HTTP, vagy "
    1119 "SOCKS), töltsd ki az alábbi részt."
     1044msgstr "Ha ismersz bármilyen kimenő proxyt ehhez az alagútfajtához (vagy HTTP, vagy SOCKS), töltsd ki az alábbi részt."
    11201045
    11211046#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
     
    11271052"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
    11281053"connect to."
    1129 msgstr ""
    1130 "Írd be a szolgáltatás I2P célállomását, melyhez e kliens alagútnak "
    1131 "csatlakoznia kell."
     1054msgstr "Írd be a szolgáltatás I2P célállomását, melyhez e kliens alagútnak csatlakoznia kell."
    11321055
    11331056#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
     
    11351058"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
    11361059"address book."
    1137 msgstr ""
    1138 "Ez lehet a teljes bázis 64 célállomás kulcs vagy egy I2P URL a "
    1139 "címjegyzékedből."
     1060msgstr "Ez lehet a teljes bázis 64 célállomás kulcs vagy egy I2P URL a címjegyzékedből."
    11401061
    11411062#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:409
     
    11431064"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
    11441065"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
    1145 msgstr ""
    1146 "Ez az IP, melyen a szolgáltatásod fut, ez rendszerint ugyanazon a gépen van, "
    1147 "így a 127.0.0.1 automatikusan beírásra kerül."
     1066msgstr "Ez az IP, melyen a szolgáltatásod fut, ez rendszerint ugyanazon a gépen van, így a 127.0.0.1 automatikusan beírásra kerül."
    11481067
    11491068#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:432
     
    11631082"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
    11641083"entire subnet, or external internet?"
    1165 msgstr ""
    1166 "Milyen elérést szeretnél adni ennek az alagútnak? Csak ez a gép, a teljes "
    1167 "alhálózatod vagy külső internet?"
     1084msgstr "Milyen elérést szeretnél adni ennek az alagútnak? Csak ez a gép, a teljes alhálózatod vagy külső internet?"
    11681085
    11691086#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:476
     
    11751092"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
    11761093"is started."
    1177 msgstr ""
    1178 "Az I2P router képes ezt az alagutat automatikusan elindítani a router "
    1179 "indulásakor."
     1094msgstr "Az I2P router képes ezt az alagutat automatikusan elindítani a router indulásakor."
    11801095
    11811096#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:520
     
    11841099"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
    11851100"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
    1186 msgstr ""
    1187 "Ez hasznos lehet gyakorta használt alagutak esetén (ez különösen szerver "
    1188 "alagutakra vonatkozik), de azon alagutak számára, melyek csak alkalomszerűen "
    1189 "használsz ez azt jelentené, hogy az I2P router felesleges alagutakat hoz "
    1190 "létre és tart fenn."
     1101msgstr "Ez hasznos lehet gyakorta használt alagutak esetén (ez különösen szerver alagutakra vonatkozik), de azon alagutak számára, melyek csak alkalomszerűen használsz ez azt jelentené, hogy az I2P router felesleges alagutakat hoz létre és tart fenn."
    11911102
    11921103#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
    11931104msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
    1194 msgstr ""
    1195 "A varázsló elég információt gyűjtött össze, hogy létrehozza az alagutat."
     1105msgstr "A varázsló elég információt gyűjtött össze, hogy létrehozza az alagutat."
    11961106
    11971107#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
     
    11991109"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
    12001110"take you back to the main I2PTunnel page."
    1201 msgstr ""
    1202 "A lenti Mentés gombra kattintva a varázsló beállítja az alagutat, és "
    1203 "visszairányít az I2PAlagút főoldalára."
     1111msgstr "A lenti Mentés gombra kattintva a varázsló beállítja az alagutat, és visszairányít az I2PAlagút főoldalára."
    12041112
    12051113#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:553
     
    12071115"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
    12081116"you don't have to do anything further."
    1209 msgstr ""
    1210 "Mivel azt választottad, hogy az alagút automatikusan induljon a router "
    1211 "indításakor, nincs szükség további beavatkozásra."
     1117msgstr "Mivel azt választottad, hogy az alagút automatikusan induljon a router indításakor, nincs szükség további beavatkozásra."
    12121118
    12131119#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:555
     
    12191125"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
    12201126"manually start it."
    1221 msgstr ""
    1222 "Mivel azt választottad, hogy az alagút ne induljon el automatikusan a router "
    1223 "indításakor, ezért a jövőben kézi indításra lesz szükség."
     1127msgstr "Mivel azt választottad, hogy az alagút ne induljon el automatikusan a router indításakor, ezért a jövőben kézi indításra lesz szükség."
    12241128
    12251129#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:561
     
    12271131"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
    12281132"corresponds to the new tunnel."
    1229 msgstr ""
    1230 "Ez elérhető a fő oldalon az új alagúthoz tartozó Indítás gombra való "
    1231 "kattintással."
     1133msgstr "Ez elérhető a fő oldalon az új alagúthoz tartozó Indítás gombra való kattintással."
    12321134
    12331135#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:565
     
    12391141"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
    12401142"tunnel configuration."
    1241 msgstr ""
    1242 "Ez alap beállítások mellet számos haladó opció létezik az alagutak "
    1243 "beállításához."
     1143msgstr "Ez alap beállítások mellet számos haladó opció létezik az alagutak beállításához."
    12441144
    12451145#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:665
     
    12481148"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
    12491149"I2PTunnel page."
    1250 msgstr ""
    1251 "A varázsló elég elfogadható alap értékeket állít be ezeknek, azonban ezek az "
    1252 "értékek megtekintheteők és/vagy szerkeszthetők, ha az alagút nevére "
    1253 "kattintasz az I2PAlagút fő oldalán."
     1150msgstr "A varázsló elég elfogadható alap értékeket állít be ezeknek, azonban ezek az értékek megtekintheteők és/vagy szerkeszthetők, ha az alagút nevére kattintasz az I2PAlagút fő oldalán."
    12541151
    12551152#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
     
    12681165msgid "Next"
    12691166msgstr "Következő"
    1270 
    1271 #~ msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
    1272 #~ msgstr ""
    1273 #~ "Alagút 3 ugrással (rendkívül nagyfokú anonimitás, alacsony teljesítmény)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.