Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2014 7:17:38 PM (7 years ago)
Author:
kytv <kytv@…>
Branches:
master
Children:
e92a5da
Parents:
9757435
Message:

Updated translations from Transifex

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po

    r9757435 rf08e029  
    33# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
    44# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
    5 #
     5# 
    66# Translators:
    77# rafaelbf, 2013
     
    1212"Project-Id-Version: I2P\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:02+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
     14"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:42+0000\n"
    1616"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
    17 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
    18 "pt/)\n"
    19 "Language: pt\n"
     17"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
    2018"MIME-Version: 1.0\n"
    2119"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2220"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     21"Language: pt\n"
    2322"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2423
    25 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
    26 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
     24#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
     25#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
    2726msgid "internal"
    2827msgstr "interno"
    2928
    30 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
     29#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
    3130#, java-format
    3231msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
     
    3534msgstr[1] "{0} túneis de entrada, {0} de saída"
    3635
    37 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
     36#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
    3837msgid "lower bandwidth and reliability"
    3938msgstr "Baixar largura de banda e confiabilidade"
    4039
    41 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
     40#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
    4241msgid "standard bandwidth and reliability"
    4342msgstr "largura de banda e confiabilidade padrão"
    4443
    45 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
     44#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
    4645msgid "higher bandwidth and reliability"
    4746msgstr "aumentar largura de banda e confiabilidade"
     
    5554"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
    5655"button on your browser. Please resubmit."
    57 msgstr ""
    58 "Envio de formulário inválido, provavelmente porque você usou o 'voltar' ou "
    59 "'recarregar' no seu navegador. Por favor reenvie."
     56msgstr "Envio de formulário inválido, provavelmente porque você usou o 'voltar' ou 'recarregar' no seu navegador. Por favor reenvie."
    6057
    6158#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
     
    6360"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
    6461"browser."
    65 msgstr ""
    66 "Se o problema persistir, verificar se o seu navegador está aceitando cookies."
     62msgstr "Se o problema persistir, verificar se o seu navegador está aceitando cookies."
    6763
    6864#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
     
    239235#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
    240236#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
    241 #, fuzzy
    242237msgid "name, name:port, or destination"
    243 msgstr "nome ou destino"
     238msgstr ""
    244239
    245240#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
     
    256251"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
    257252"restart of client proxy)"
    258 msgstr ""
    259 "(Compartilhe túneis com outros clientes e IRC / httpclients? Mudança requer "
    260 "a reinicialização do proxy do cliente)"
     253msgstr "(Compartilhe túneis com outros clientes e IRC / httpclients? Mudança requer a reinicialização do proxy do cliente)"
    261254
    262255#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
     
    286279"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
    287280"options are for all the shared proxy clients!)"
    288 msgstr ""
    289 "(NOTA: quando esse cliente proxy é configurado para partilhar túneis, então, "
    290 "essas opções são para todos os clientes proxy compartilhados!)"
     281msgstr "(NOTA: quando esse cliente proxy é configurado para partilhar túneis, então, essas opções são para todos os clientes proxy compartilhados!)"
    291282
    292283#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252
     
    302293#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
    303294#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
    304 #, fuzzy
    305295msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
    306 msgstr "0 túneis de salto (baixo anonimato, baixa latência)"
     296msgstr ""
    307297
    308298#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
    309299#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
    310 #, fuzzy
    311300msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
    312 msgstr "0 túneis de salto (baixo anonimato, baixa latência)"
     301msgstr ""
    313302
    314303#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
    315304#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
    316 #, fuzzy
    317305msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
    318 msgstr "1 túnel de salto (médio anonimato, média latência)"
     306msgstr ""
    319307
    320308#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
    321309#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
    322 #, fuzzy
    323310msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
    324 msgstr "2 túneis de salto (alto anonimato, alta latência)"
     311msgstr ""
    325312
    326313#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
     
    343330msgid ""
    344331"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
    345 msgstr ""
    346 "+ 0-1 variações de salto (randomização aditivada media, performance "
    347 "subtraída)"
     332msgstr "+ 0-1 variações de salto (randomização aditivada media, performance subtraída)"
    348333
    349334#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
     
    351336msgid ""
    352337"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
    353 msgstr ""
    354 "+ 0-2 variações de salto (randomização aditivada alta, performance subtraída)"
     338msgstr "+ 0-2 variações de salto (randomização aditivada alta, performance subtraída)"
    355339
    356340#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305
     
    387371#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
    388372msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
    389 msgstr ""
    390 "1 túnel backup em cada direção (baixa redundância, baixo uso de recursos)"
     373msgstr "1 túnel backup em cada direção (baixa redundância, baixo uso de recursos)"
    391374
    392375#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
     
    394377msgid ""
    395378"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
    396 msgstr ""
    397 "2 túneis backup em cada direção (média redundância, médio uso de recursos)"
     379msgstr "2 túneis backup em cada direção (média redundância, médio uso de recursos)"
    398380
    399381#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
    400382#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
    401383msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
    402 msgstr ""
    403 "3 túneis backup em cada direção (alta redundância, alto uso de recursos)"
     384msgstr "3 túneis backup em cada direção (alta redundância, alto uso de recursos)"
    404385
    405386#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
     
    661642
    662643#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
    663 #, fuzzy
    664644msgid "POST limits (0=unlimited)"
    665 msgstr "Limite de conexões de entrada (0=sem limite)"
     645msgstr ""
    666646
    667647#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
     
    670650
    671651#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
    672 #, fuzzy
    673652msgid "Ban minutes"
    674 msgstr "Tempo de inatividade"
     653msgstr ""
    675654
    676655#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
     
    888867#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
    889868msgid ""
    890 "This wizard will take you through the various options available for creating "
    891 "tunnels in I2P."
    892 msgstr ""
    893 "Este assistente vai apresentar várias opções disponíveis para a criação de "
    894 "túneis I2P."
     869"This wizard will take you through the various options available for creating"
     870" tunnels in I2P."
     871msgstr "Este assistente vai apresentar várias opções disponíveis para a criação de túneis I2P."
    895872
    896873#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
    897874msgid ""
    898 "The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
    899 "tunnel."
    900 msgstr ""
    901 "A primeira informação é escolher se o túnel será um servidor ou um cliente."
     875"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
     876" tunnel."
     877msgstr "A primeira informação é escolher se o túnel será um servidor ou um cliente."
    902878
    903879#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
    904880msgid ""
    905 "If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
    906 "or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
    907 msgstr ""
    908 "Se você vai se conectar em um serviço remoto, como um servidor IRC dentro da "
    909 "rede I2P ou um repositório de código fonte, então você precisa de um Túnel "
    910 "de CLIENTE."
     881"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
     882" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
     883msgstr "Se você vai se conectar em um serviço remoto, como um servidor IRC dentro da rede I2P ou um repositório de código fonte, então você precisa de um Túnel de CLIENTE."
    911884
    912885#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
     
    914887"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
    915888"you'll need to create a SERVER tunnel."
    916 msgstr ""
    917 "Mas se vai hospedar um serviço para os outros se conectarem, então você "
    918 "precisa criar um Túnel de SERVIDOR."
     889msgstr "Mas se vai hospedar um serviço para os outros se conectarem, então você precisa criar um Túnel de SERVIDOR."
    919890
    920891#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
     
    939910"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
    940911"don't know what type of tunnel you need."
    941 msgstr ""
    942 "Tente isto se nenhum dos tipos de túneis abaixo atente seus requisitos, ou "
    943 "se você não conhece o tipo de túnel necessário."
     912msgstr "Tente isto se nenhum dos tipos de túneis abaixo atente seus requisitos, ou se você não conhece o tipo de túnel necessário."
    944913
    945914#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
    946915msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
    947 msgstr ""
    948 "Túnel que atua como um proxy HTTP para se conectar nos eepsites do I2P."
     916msgstr "Túnel que atua como um proxy HTTP para se conectar nos eepsites do I2P."
    949917
    950918#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
    951919msgid ""
    952920"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
    953 "\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
    954 "Linux."
    955 msgstr ""
    956 "Configure seu navegador para usar este túnel como um proxy HTTP, ou "
    957 "configure a variável ambiente \"http_proxy\" para aplicativos GNU/Linux em "
    958 "modo texto."
     921"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
     922"GNU/Linux."
     923msgstr "Configure seu navegador para usar este túnel como um proxy HTTP, ou configure a variável ambiente \"http_proxy\" para aplicativos GNU/Linux em modo texto."
    959924
    960925#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
     
    962927"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
    963928"known."
    964 msgstr ""
    965 "Websites fora do I2P também pode ser acessados se for conhecido um proxy "
    966 "dentro da rede I2P."
     929msgstr "Websites fora do I2P também pode ser acessados se for conhecido um proxy dentro da rede I2P."
    967930
    968931#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
     
    974937"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
    975938"network inside I2P."
    976 msgstr ""
    977 "Com este tipo de túnel, o seu cliente IRC vai poder se conectar nas redes "
    978 "IRC dentro do I2P."
     939msgstr "Com este tipo de túnel, o seu cliente IRC vai poder se conectar nas redes IRC dentro do I2P."
    979940
    980941#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
     
    982943"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
    983944"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
    984 msgstr ""
    985 "Cada rede IRC do I2P que você vai se conectar requer o seu próprio túnel. "
    986 "(Veja também SOCKS IRC)"
     945msgstr "Cada rede IRC do I2P que você vai se conectar requer o seu próprio túnel. (Veja também SOCKS IRC)"
    987946
    988947#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
     
    994953"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
    995954"outproxy within I2P."
    996 msgstr ""
    997 "Isto habilita tanto conexões TCP quanto o UDP a serem feitas através de "
    998 "proxy de saída SOCKS, para a rede I2P."
     955msgstr "Isto habilita tanto conexões TCP quanto o UDP a serem feitas através de proxy de saída SOCKS, para a rede I2P."
    999956
    1000957#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
     
    1002959"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
    1003960"connecting to IRC networks."
    1004 msgstr ""
    1005 "Um túnel de cliente implementando o protocolo SOCKS, e projetado para "
    1006 "conectar em redes IRC."
     961msgstr "Um túnel de cliente implementando o protocolo SOCKS, e projetado para conectar em redes IRC."
    1007962
    1008963#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
     
    1011966"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
    1012967"SOCKS tunnel."
    1013 msgstr ""
    1014 "Com este tipo de túnel, as redes IRC do I2P pode ser acessadas digitando o "
    1015 "endereço I2P dentro do seu cliente IRC, e configurando ele para utilizar o "
    1016 "túnel SOCKS."
     968msgstr "Com este tipo de túnel, as redes IRC do I2P pode ser acessadas digitando o endereço I2P dentro do seu cliente IRC, e configurando ele para utilizar o túnel SOCKS."
    1017969
    1018970#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
     
    1020972"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
    1021973"tunnel per IRC network."
    1022 msgstr ""
    1023 "Isto significa que somente um túnel I2P é necessário para se conectar em "
    1024 "redes IRC, ao invés de dois túneis."
     974msgstr "Isto significa que somente um túnel I2P é necessário para se conectar em redes IRC, ao invés de dois túneis."
    1025975
    1026976#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
     
    1029979"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
    1030980"by the IRC network."
    1031 msgstr ""
    1032 "Redes IRC fora do I2P também pode ser acessadas se for conhecido um servidor "
    1033 "de saída SOCKS dentro da rede I2P, contudo depende deste servidor não estar "
    1034 "bloqueado pela rede IRC."
     981msgstr "Redes IRC fora do I2P também pode ser acessadas se for conhecido um servidor de saída SOCKS dentro da rede I2P, contudo depende deste servidor não estar bloqueado pela rede IRC."
    1035982
    1036983#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
     
    1042989"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
    1043990"the proxy supports the CONNECT command."
    1044 msgstr ""
    1045 "Isto habilita conexões TCP a serem feitas através do proxy de saída HTTP, "
    1046 "assumindo que o proxy suporta o comando CONNECT."
     991msgstr "Isto habilita conexões TCP a serem feitas através do proxy de saída HTTP, assumindo que o proxy suporta o comando CONNECT."
    1047992
    1048993#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
     
    1052997#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
    1053998msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
    1054 msgstr ""
    1055 "Um túnel de servidor básico para hospedar serviço genérico dentro da rede "
    1056 "I2P."
     999msgstr "Um túnel de servidor básico para hospedar serviço genérico dentro da rede I2P."
    10571000
    10581001#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271
     
    10681011"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
    10691012"other server tunnels."
    1070 msgstr ""
    1071 "Um túnel de servidor que pode servir para dados HTTP e para se conectar em "
    1072 "outros túneis de servidor."
     1013msgstr "Um túnel de servidor que pode servir para dados HTTP e para se conectar em outros túneis de servidor."
    10731014
    10741015#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
     
    10841025"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
    10851026"to be accessible inside I2P."
    1086 msgstr ""
    1087 "Geralmente, cada servidor IRC que vai ser acessado de dentro da rede I2P "
    1088 "precisa de um túnel separado."
     1027msgstr "Geralmente, cada servidor IRC que vai ser acessado de dentro da rede I2P precisa de um túnel separado."
    10891028
    10901029#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
     
    11001039"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
    11011040"tunnel in the routerconsole."
    1102 msgstr ""
    1103 "Pode ser qualquer informação, é apenas para a sua identificação no Painel do "
    1104 "Roteador."
     1041msgstr "Pode ser qualquer informação, é apenas para a sua identificação no Painel do Roteador."
    11051042
    11061043#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
     
    11081045"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
    11091046"SOCKS), fill them in below."
    1110 msgstr ""
    1111 "Se você conhece algum proxy de saída para este tipo de túnel (HTTP ou "
    1112 "SOCKS), preencha ele abaixo."
     1047msgstr "Se você conhece algum proxy de saída para este tipo de túnel (HTTP ou SOCKS), preencha ele abaixo."
    11131048
    11141049#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
     
    11201055"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
    11211056"connect to."
    1122 msgstr ""
    1123 "Tipo do serviço no destino I2P que teste túnel de cliente vai conectar."
     1057msgstr "Tipo do serviço no destino I2P que teste túnel de cliente vai conectar."
    11241058
    11251059#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
     
    11271061"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
    11281062"address book."
    1129 msgstr ""
    1130 "Isto pode ser um endereço completo Base 64, ou uma URL I2P que consta no seu "
    1131 "livro de endereços."
     1063msgstr "Isto pode ser um endereço completo Base 64, ou uma URL I2P que consta no seu livro de endereços."
    11321064
    11331065#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:409
     
    11351067"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
    11361068"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
    1137 msgstr ""
    1138 "Este é o IP que o seu serviço escuta, geralmente é na mesma máquina então "
    1139 "127.0.0.1 é preenchido automaticamente."
     1069msgstr "Este é o IP que o seu serviço escuta, geralmente é na mesma máquina então 127.0.0.1 é preenchido automaticamente."
    11401070
    11411071#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:432
     
    11451075#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:453
    11461076msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally."
    1147 msgstr ""
    1148 "Esta é a porta que o túnel de cliente escuta para ser acessado localmente."
     1077msgstr "Esta é a porta que o túnel de cliente escuta para ser acessado localmente."
    11491078
    11501079#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:455
     
    11561085"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
    11571086"entire subnet, or external internet?"
    1158 msgstr ""
    1159 "Como você deseja que este túnel seja acessado? Apenas por esta máquina, sua "
    1160 "sub rede, ou pela internet?"
     1087msgstr "Como você deseja que este túnel seja acessado? Apenas por esta máquina, sua sub rede, ou pela internet?"
    11611088
    11621089#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:476
     
    11681095"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
    11691096"is started."
    1170 msgstr ""
    1171 "O roteador I2P pode iniciar automaticamente este túnel para você quando for "
    1172 "iniciado."
     1097msgstr "O roteador I2P pode iniciar automaticamente este túnel para você quando for iniciado."
    11731098
    11741099#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:520
     
    11771102"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
    11781103"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
    1179 msgstr ""
    1180 "Isto pode ser útil em túneis muito utilizados (especialmente os túneis de "
    1181 "servidor), mas para os túneis que são utilizado ocasionalmente significa que "
    1182 "o I2P vai ficar mantendo túneis desnecessários."
     1104msgstr "Isto pode ser útil em túneis muito utilizados (especialmente os túneis de servidor), mas para os túneis que são utilizado ocasionalmente significa que o I2P vai ficar mantendo túneis desnecessários."
    11831105
    11841106#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
    11851107msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
    1186 msgstr ""
    1187 "O assistente já possui agora todas as informações para criar o seu túnel."
     1108msgstr "O assistente já possui agora todas as informações para criar o seu túnel."
    11881109
    11891110#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
     
    11911112"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
    11921113"take you back to the main I2PTunnel page."
    1193 msgstr ""
    1194 "Ao clicar no botão Salvar abaixo, o assistente vai criar o túnel e voltar "
    1195 "para a página principal dos túneis I2P."
     1114msgstr "Ao clicar no botão Salvar abaixo, o assistente vai criar o túnel e voltar para a página principal dos túneis I2P."
    11961115
    11971116#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:553
     
    11991118"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
    12001119"you don't have to do anything further."
    1201 msgstr ""
    1202 "Como você escolheu para iniciar o túnel automaticamente quando o roteador "
    1203 "I2P inicia, não é necessário fazer nenhuma configuração adicional."
     1120msgstr "Como você escolheu para iniciar o túnel automaticamente quando o roteador I2P inicia, não é necessário fazer nenhuma configuração adicional."
    12041121
    12051122#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:555
     
    12111128"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
    12121129"manually start it."
    1213 msgstr ""
    1214 "Como você escolheu para não iniciar o túnel automaticamente, você precisa "
    1215 "sempre iniciar ele manualmente."
     1130msgstr "Como você escolheu para não iniciar o túnel automaticamente, você precisa sempre iniciar ele manualmente."
    12161131
    12171132#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:561
     
    12191134"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
    12201135"corresponds to the new tunnel."
    1221 msgstr ""
    1222 "Você pode fazer isto clicando no botão Iniciar na página principal do novo "
    1223 "túnel."
     1136msgstr "Você pode fazer isto clicando no botão Iniciar na página principal do novo túnel."
    12241137
    12251138#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:565
     
    12311144"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
    12321145"tunnel configuration."
    1233 msgstr ""
    1234 "Além destas configurações básicas, existem várias opções avançadas para a "
    1235 "configuração do túnel."
     1146msgstr "Além destas configurações básicas, existem várias opções avançadas para a configuração do túnel."
    12361147
    12371148#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:665
     
    12401151"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
    12411152"I2PTunnel page."
    1242 msgstr ""
    1243 "O assistente vai configurar os parâmetros importantes no padrão recomendado, "
    1244 "mas você pode ver/editar estes parâmetros clicando no nome do túnel na "
    1245 "página principal dos túneis I2P."
     1153msgstr "O assistente vai configurar os parâmetros importantes no padrão recomendado, mas você pode ver/editar estes parâmetros clicando no nome do túnel na página principal dos túneis I2P."
    12461154
    12471155#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
     
    12601168msgid "Next"
    12611169msgstr "Próximo"
    1262 
    1263 #~ msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
    1264 #~ msgstr "3 túneis de salto (muito alto anonimato, muito alta latência)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.