Ignore:
Timestamp:
Jun 23, 2018 11:57:39 AM (2 years ago)
Author:
zzz <zzz@…>
Branches:
master
Children:
3d21ad0
Parents:
19978849
Message:

Pull translation updates from Transifex
New Azerbaijani translations

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • installer/resources/eepsite/docroot/help/index_fr.html

    r19978849 rf6a4b0b  
    11<!DOCTYPE html>
    22<html lang="fr">
    3  <head>
    4   <title>I2P serveur web anonyme | Bienvenue à votre eepsite</title>
    5   <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    6   <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
    7     <link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css" />
    8  </head>
    9  <body>
    10 <div class="main">
    11 <div class="langbar">
    12 <!-- Some of these languages listed here are yet to be translated -->
     3<head>
     4<title>Serveur Web anonyme I2P</title>
     5<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico">
     6<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css">
     7<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
     8</head>
     9<body>
     10
     11   <div class="main">
     12
     13   <div class="langbar">
    1314<a href="index.html"><img src="lib/us.png" title="English" alt="English"></a>
    14 <a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
    15 <a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
    16 <a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
    17 <a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
    18 <a href="index_na.html"><img src="lib/ir.png" title="فارسی" alt="فارسی"></a>
    19 <a href="index_na.html"><img src="lib/jp.png" title="日本語" alt="日本語"></a>
    20 <a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
    21 <a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
    22 <a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
    23 </div>
    24  <h1>Serveur web anonyme I2P</h1>
    25  <h2>Guide rapide pour faire un serveur web anonyme dans I2P</h2>
     15      <a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
     16      <a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
     17      <a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
     18      <a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
     19      <a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
     20      <a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
     21      <a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
     22</div>
    2623
    27  <p>Ceci est votre eepsite, fonctionnant sur votre propre serveur web anonyme I2P. Pour le modifier, il suffit d'éditer les fichiers dans <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (Linux),
    28  <code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (Windows),
    29  ou <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (Mac),
    30  et ils deviendront accessibles aux autres utilisateurs une fois que vous aurez suivi les instructions ci-dessous.
    31  Dans I2P, on accède aux eepsites en utilisant une 'clé', qui est représentée par une longue chaîne de caractères de type Base64 (la 'clé' est semblable à une adresse IP, et elle est affichée sur la
    32  <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">page de configuration</a>) de l'eepsite de I2PTunnel.
    33  Les instructions ci-dessous expliquent comment associer un nom de site tel que "monsite.i2p" à votre clé, puis ensuite comment lancer votre eepsite.</p>
    34  <p>Vous pouvez accéder localement à votre eepsite via
    35  <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.
    36 </p>
     24    <h1>Serveur Web anonyme I2P</h1>
    3725
    38  <h2>Comment configurer et annoncer votre eepsite</h2>
    39  <p>Votre eepsite est par défaut arrêté.
    40  Après que vous l'ayez lancé, il sera difficile à trouver par les autres gens, car ils n'a pas de nom et les gens n'ont pas votre longue clé Base64.
    41  
    42  Vous pourriez simplement distribuer manuellement aux gens cette longue clé, mais heureusement I2P a un carnet d'adresses
    43  et plusieurs manières faciles de faire connaitre votre eepsite. Voici les instructions détaillées:</p>
    44  <ul>
    45  <li>Choissisez un nom pour votre eepsite (<i>quelquechose</i>.i2p). N'utilisez que des minuscules.
    46      D'abord, vérifiez dans le carnet d'adresse de votre routeur
    47      <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router&amp;filter=none">ici</a>,
    48      ou dans le fichier <code>i2p/hosts.txt</code> pour savoir si le nom est déjà pris.
    49      Entrez le nouveau nom de votre eepsite sur la
    50      <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">page de configuration eepsite i2ptunnel</a> 0A     où il est écrit "Nom du site web". Cela remplacera le nom par défaut "mysite.i2p".
    51      De plus, cochez "Démarrage automatique", ainsi votre eepsite démarrera automatiquement chaque fois que vous lancerez votre routeur I2P.
    52      N'oubliez pas de cliquer sur "Enregistrer".</li>
    53  <li>Pour lancer votre eepsite,  sur la
    54  <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">page principale de configuration Gestionnaire de tunnels (i2ptunnel)</a>, cliquez sur le bouton "Démarrer" de votre eepsite.
    55      Maintenant vous devriez voir "Eepsite" indiqué sous "Destinations locales" sur le côté gauche de votre
    56      <a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp">I2P Router Console</a>.
    57      Maintenant votre eepsite fonctionne.</li>
    58  <li>Sur la
    59      <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">page de configuration eepsite i2ptunnel</a> surlignez la clé "Destination locale" en entier
    60  puis copi
    61  ez-la afin de la coller plus tard.
    62      Soyez certain de copier la clé en entier - elle est longue de plus de 500 caractères.</li>
    63  <li>Entrez le nom et collez la clé de destination dans votre
    64      <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=master">carnet d'adresses principal</a>.
    65      Cliquez sur "Ajouter" pour ajouter la destination à votre carnet d'adresses.
    66  <li>Dans votre navigateur web, entrez le nom de votre eepsite (<i>quelquechose</i>.i2p) et vous devriez vous retrouver sur cette page.
    67  Avec un peu de chance - si vous êtes arrivé ici, c'est que ça a marché !</li>
    68  <li>Avant de parler à tout le monde de votre nouvel eepsite, vous devriez ajouter du contenu.
    69  Allez à <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (Linux),
    70  <code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (Windows),
    71  ou <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (Mac), et remplacez la page index.html avec votre propre page. Les dossiers virtuels fonctionnent,
    72  donc vous pouvez héberger un sous-dossier sans explicitement ajouter des liens vers des fichiers. Si vous avez besoin d'un gabarit pour un site de base, n'hésitez pas à utiliser et à changer <a href="pagetemplate.html">cette page</a> et <a href="lib/">contenu</a>!</li>
    73 </ul>
    74 <h2>Enregistrer votre propre domaine .I2P</h2>
    75  <p>Maintenant il est temps d'ajouter votre eepsite à un carnet d'adresses hébergé par un site
    76      tel que <a href="http://stats.i2p/">stats.i2p</a> ou <a href="http://no.i2p/">no.i2p</a>.
    77      C'est-à-dire que vous devez entrer
    78      le nom de votre eepsite et sa clé dans l'interface web d'un ou plus de ces sites.
    79      Voici <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html">le formulaire pour l'entrée d'une clé dans stats.i2p.</a>
    80      De nouveau, votre clé est la "Destination locale" disponible en entier sur
    81      <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.js
    82  p?tunnel=3">l'eepsite page de configuration i2ptunnel.</a>
    83      Prenez toute la clé.
    84      N'oubliez pas de cliquer sur le bouton de validation (ex: "submit").
    85      Vérifiez que le site montre que la clé a été correctement ajoutée.
    86      Sachant que beaucoup de routeurs récupèrent périodiquement des mises à jour de carnets d'adresses depuis ces sites, en quelques heures d'autres utilisateurs seront capables de trouver et d'accéder à votre eepsite simplement en tapant <i>quelquechose</i>.i2p dans leurs navigateurs web.</p>
    87 <h2>Comment ajouter des abonnements de carnets d'adresses</h2>
    88  <p>En parlant de mises à jour de carnets d'adresses, ce serait un bon moment pour ajouter quelques carnets d'adresses
    89  à votre <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions.jsp">liste de souscriptions.</a> Allez sur la page appropriée afin d'en a
    90  jouter quelques uns listés ci-dessous afin que votre liste d'hôtes soit mise à jour automatiquement:</p><ul>
    91          <li><a href="http://tino.i2p/hosts.txt">http://tino.i2p/hosts.txt</a></li>
    92          <li><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt">http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</a></li>
    93          <li><a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag">http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag</a></li>
    94          <li><a href="http://no.i2p/export/alive-hosts.txt">http://no.i2p/export/alive-hosts.txt</a></li></ul>
    95  <p>Si vous êtes pressé et que vous ne pouvez pas attendre quelques heures, vous pouvez demander aux gens d'utiliser une adresse de service de saut (jump service, service d'aide à la re-direction d'adresse).
    96      Cela marchera en quelques minutes après que vous ayez entré votre clé dans le carnet d'adresses du même site.
    97      Testez-le vous-même en entrant: <code>
    98      http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>que
    99  lquechose</i>.i2p</code>
    100      ou <code>http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?<i>quelquechose</i>.i2p</code>
    101      dans votre navigateur web.
    102      Dès que cela fonctionnera, vous pourrez en informer les gens.</p>
    103  <p>Certains personnes s'informent des nouveaux eepsites sur des listes telles que
    104      <a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p/status.php</a> ou <a href="http://perv.i2p">perv.i2p</a>, c'est pourquoi vous pourriez commencer à avoir
    105      quelques visiteurs. Mais il y a beaucoup d'autres manières d'informer les gens. Voici quelques idées:</p>
    106      <ul>
    107      <li>Poster un message sur le <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=16">Eepsite announce forum</a> (forum d'annonce d'eepsite)
    108      situé sur <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li>
    109      <li>En parler à des gens sur les canaux IRC #i2p ou #i2p-chat.</li>
    110      <li>L'annoncer dans un message <a href="http://syndie.i2p2.de/">
    111  dans Syndie</a>.</li>
    112      <li>L'ajouter dans <a href="http://ugha.i2p/EepsiteIndex">Ugha's Eepsite Index Wiki</a></li>
    113      </ul>
    114      <p>Notez que certains sites recommandent de coller la longue clé de destination. Vous pouvez si vous voulez,
    115      mais si vous avez déjà réussi à poster la clé sur un service d'ajout de clé (type stats.i2p) et attendu 24 heures afin que la mise à jour de carnet d'adresses
    116      se propage aux autres gens, cela ne devrait pas être nécessaire.</p>
    117 <h2>Obtenir davantage d'assistance</h2>
    118         <p>Si vous avez d'autres questions, trouvez du soutien à ces endroits:</p>
    119 <ul>
    120         <li>Notre canal IRC de soutien: <ul><li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p sur Freenode</a></li>
    121                 <li>Anonymement via votre <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">tunnel IRC I2P</a>.</li></ul>
    122      <li><a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10">Section Technical problems</a> dans
    123  
    124     <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li></ul>
    125  <div class="notify">
    126 <b>Note:</b> cette page, le site web, et la console, ont tous besoin de traductions dans VOTRE langue si ce n'est pas encore fait ni en cours. Veuillez envisager d'aider le projet à grandir en <a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html">donnant volontairement de votre temps</a> pour la traduction. Contactez le projet via le canal IRC listé ci-dessus. Merci par avance !</div>
    127 <hr><div class="footnote">     
    128 Document dernièrement édité: Mai 2014.</div>
     26    <h2>Guide sur les serveurs Web anonymes sur I2P</h2>
     27
     28    <p>Voici votre propre serveur Web anonyme I2P (habituellement appelé <i>site eep</i>).
     29Pour servir votre propre contenu, modifiez simplement les fichiers situés dans le répertoire racine du serveur Web, et le site deviendra public une fois que vous aurez suivi les instructions ci-dessous.</p>
     30
     31    <p id="dir">Le répertoire racine du serveur Web se trouve dans l’un des emplacements suivants selon le système d’exploitation :</p>
     32
     33    <ul>
     34<li>
     35<b>Linux</b><br>
     36        Installation normale : <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
     37        Installation par un paquet, exécuté comme service : <code>/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
     38</li>
     39      <li>
     40<b>Windows</b><br><code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code>
     41</li>       
     42      <li>
     43<b>macOS</b><br><code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code>
     44</li>
     45    </ul>
     46<p>Dans I2P, l’on communique avec les services cachés en utilisant une adresse Base32 qui se termine par « .b32.i2p » ou par une destination représentée par une longue chaîne Base64.
     47L’adresse Base32 peut être utilisée comme nom d’hôte, jusqu’à ce que vous lui attribuiez un nom en suivant les instructions ci-dessous.
     48La destination est d’une certaine façon semblable à une adresse IP et elle apparaît sur la <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">page de configuration des services cachés</a>.</p>
     49
     50    <p>Les instructions ci-dessous expliquent en détail comment attribuer un nom comme « monsite.i2p » à votre site Web et permettre aux autres d’y accéder.
     51Vous pouvez accéder à votre site localement à l’adresse <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658</a>.</p>
     52
     53    <h2>Mettre en place et annoncer votre service caché</h2>
     54
     55     <p>Votre serveur Web est exécuté par défaut, mais les autres ne pourront pas y accéder tant que vous n’aurez pas démarré le tunnel de service caché.
     56Une fois que vous aurez démarré le tunnel de votre serveur Web I2P, les autres auront du mal à le trouver.
     57On ne peut y accéder que par la longue destination ou par  l’adresse Base32 plus courte (.b32.i2p), qui est à condensat de la destination.
     58Vous pourriez juste communiquer la destination ou l’adresse Base32, mais heureusement I2P offre un carnet d’adresses et plusieurs moyens faciles d’informer les autres au sujet de votre site Web.</p>
     59
     60    <ul>
     61<li>Choisissez un nom pour votre site Web (<i>quelque chose</i>.i2p) en utilisant des minuscules.
     62Vous pourriez d’abord consulter le <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&amp;filter=none">carnet d’adresses</a> de votre propre routeur pour vous assurer que le nom n’est pas déjà pris.
     63Saisissez le nom de votre site Web sur la <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">page de configuration des services cachés</a> dans le champ « Nom du site Web ».
     64Cela remplacera le « monsite.i2p » par défaut.
     65Si vous souhaitez aussi que le tunnel de votre serveur Web I2P soit lancé automatiquement lors du démarrage d’I2P, cochez la boîte « Démarrage automatique ».
     66Maintenant, votre site Web sera lancé chaque fois que vous démarrerez votre routeur.
     67Assurez-vous de cliquer sur « Enregistrer ».</li>
     68      <li>Cliquez sur le bouton Démarrer du tunnel de votre serveur Web sur la <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/">page principale du gestionnaire de services cachés</a>.
     69Vous devriez maintenant le voir listé sous « Tunnels locaux » sur la gauche de la <a href="http://127.0.0.1:7657/">console du routeur I2P</a>.
     70Votre site Web est maintenant en fonction.</li>
     71      <li>Mettez en surbrillance et copiez la destination locale entière sur la <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">page de configuration des services cachés</a>.
     72Assurez-vous de tout bien copier, plus de 500 caractères.</li>
     73      <li>Saisissez le nom et copiez la destination dans votre <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&amp;filter=none">carnet d’adresses</a>.
     74Cliquez sur « Ajouter » pour enregistrer la nouvelle entrée.</li>
     75      <li>Dans votre navigateur, saisissez le nom de votre site Web (<i>quelque chose</i>.i2p) et vous devriez revenir tout de suite ici.
     76Avec un peu de chance, cela fonctionnera !</li>
     77      <li>Avant d’informer le monde entier au sujet de votre nouveau site Web, vous devriez y ajouter du contenu.
     78Allez sur le répertoire racine du serveur <a href="#dir">listé ci-dessus</a> et remplacez la page de redirection index.html par votre propre contenu.</li>
     79    </ul>
     80<p>Le listage des répertoires est activé et vous pouvez donc héberger les fichiers d’un sous-répertoire sans avoir à fournir une page comportant des liens vers ces fichiers.
     81Vous pouvez modifier l’apparence du répertoire en fournissant un fichier <a href="lib/jetty-dir.css">jetty-dir.css</a> modifié pour chaque répertoire.
     82Le <a href="lib/">sous-répertoire lib</a> présente un style personnalisé.
     83Le <a href="lib/resources">sous-répertoire resources</a> présente le style par défaut.
     84Si vous avez besoin d’un modèle pour un site simple, vous pouvez librement adapter <a href="pagetemplate.html">cette page</a> et y <a href="lib/">associer du contenu</a>.</p>
     85
     86    <p>Si vous êtes revenu à cette page après avoir modifié le contenu, essayez de vider le cache de votre navigateur Web.</p>
     87
     88    <ul>
     89<li>
     90<b>Firefox :</b> Options ➜ Vie privé et sécurité ➜ Cookies et données de sites ➜ Effacer les données</li>
     91      <li>
     92<b>Chrome/Chromium :</b> Paramètres ➜ Paramètres avancés ➜ Confidentialité et sécurité ➜ Effacer les données de navigation</li>
     93      <li>
     94<b>Opera :</b> Paramètres ➜ Confidentialité ➜ Effacer les données de navigation</li>
     95    </ul>
     96<h2>Référencer votre propre domaine</h2>
     97
     98    <p>Le temps est venu d’ajouter votre site Web à un carnet d’adresses I2P hébergé par un site tel que stats.i2p ou no.i2p.
     99Vous devez saisir le nom et la destination de votre site Web (ou la chaîne d’authentification de référencement) sur l’un ou plusieurs de ces sites.</p>
     100<p>Certains sites de référencement exigent la destination.
     101Si c’est le cas, mettez en surbrillance et copiez la destination locale entière sur la <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">page de configuration des services cachés</a>.
     102Assurez-vous de tout bien copier, plus de 500 caractères.</p>
     103<p>Certains sites de référencement, dont <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html" target="_blank">stats.i2p</a>, exige la chaîne d’authentification de référencement.
     104Vous la trouverez sur la <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/register?tunnel=3">page d’authentification de référencement</a> en lien à partir de la <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">page de configuration des services cachés</a>.
     105Copiez la chaîne d’authentification entière et collez-la sur la page de référencement.
     106Assurez-vous de tout bien copier, plus de 500 caractères.
     107Décrivez votre site brièvement si le site demande ces renseignements.
     108Si votre site est un service HTTP, laissez la case cochée, sinon décochez-la.</p>
     109<p>Pour tous les sites de référencement, lisez avec attention les conditions générales de service.
     110Cliquez sur le bouton Envoyer.
     111Assurez-vous que l’envoi a bien eu lieu.
     112Dans la mesure où de nombreux routeurs obtiennent régulièrement des mises à jour du carnet d’adresses de ces sites, dans un délai de quelques heures les autres pourront trouver votre site Web simplement en saisissant votre nom d’hôte dans leur navigateur.</p>
     113
     114    <h2>Ajouter des abonnements de carnets d’adresses</h2>
     115
     116    <p>Parlant de mises à jour du carnet d’adresses, le moment est propice pour ajouter d’autres carnets d’adresses à votre propre liste d’abonnements.
     117Rendez-vous sur votre <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions">page de configuration des abonnements</a> et ajoutez-en un ou plusieurs pour recevoir automatiquement une liste à jour des nouveaux hôtes :</p>
     118
     119    <ul>
     120<li>
     121<code>http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</code> (<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt" target="_blank">stats.i2p</a>)</li>
     122      <li>
     123<code>http://no.i2p/export/alive-hosts.txt</code> (<a href="http://no.i2p/export/alive-hosts.txt" target="_blank">no.i2p</a>)</li>
     124    </ul>
     125<p>Si vous êtes pressé et ne pouvez pas attendre quelques heures, vous pouvez demander aux autres d’utiliser un service de redirection de d’aide d’adresse de « saut ».
     126Testez-le d’abord vous-même en saisissant <code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>quelquechose</i>.i2p</code> dans votre navigateur.
     127Une fois que cela fonctionnera, vous pourrez demander aux autres de l’utiliser.</p>
     128
     129    <p>Certains utilisateurs vérifient la présence de nouveaux sites eep sur des listes de sites Web telles que la <a href="http://identiguy.i2p/" target="_blank">liste d’état de sites eep d’Identiguy</a> ou la <a href="http://no.i2p/browse/" target="_blank">liste d’hôtes actifs de no.i2p</a>, et votre site pourrait ainsi commencer à recevoir du trafic.
     130Les façons d’informer les autres utilisateurs sont nombreuses. Voici quelques idées :</p>
     131
     132    <ul>
     133<li>Publier un message sur le <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum I2P</a> pour annoncer à tout le monde votre nouveau site Web I2P</li>
     134      <li>En parler sur les canaux IRC #i2p ou #i2p-chat</li>
     135      <li>L’inscrire sur l’<a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Eepsite/Services" target="_blank">index des sites eep du wiki d’I2P</a>
     136</li>
     137    </ul>
     138<p>Notez que certains sites recommandent de coller cette très longue destination.
     139Vous le pouvez si vous le souhaitez, mais si vous avez référencé avec succès votre nom d’hôte sur un service de référencement, l’avez testé grâce à un service de saut et que vous avez patienté 24 heures pour que la mise à jour du carnet d’adresses se propage aux autres, cela ne devrait pas être nécessaire.</p>
     140
     141    <h2>Utiliser un serveur Web de remplacement pour héberger votre site</h2>
     142
     143    <p>Ce site (et la console du routeur I2P) tourne sur le <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jetty_(web_server)" target="_blank">serveur Web Jetty</a>, mais vous souhaitez peut-être utiliser un serveur Web différent pour héberger votre contenu.
     144Pour conserver l’anonymat, assurez-vous que votre serveur Web est configuré pour n’autoriser que des connexions de l’hôte local (127.0.0.1), et consultez la documentation pour vous assurer aussi que votre serveur Web n’annonce pas des détails qui pourraient compromettre votre anonymat.</p>
     145
     146     <p>Pour configurer votre serveur Web pour l’utiliser sur I2P, vous pouvez soit utiliser le tunnel du serveur Web existant et <a href="http://127.0.0.1:7657/configclients">empêcher l’exécution du serveur Web par défaut</a>, soit créer un nouveau tunnel de serveur HTTP dans le <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr">gestionnaire de services cachés</a>.
     147Assurez-vous que le port d’écoute configuré sur le serveur Web (7658 par défaut) est aussi configuré dans les paramètres des services cachés.
     148Par exemple, si votre serveur Web écoute par défaut l’adresse 127.0.0.1 port 80, vous devez aussi vous assurer que le port Cible du service, sur la page de paramètres du gestionnaire de services cachés, est aussi configuré sur le port 80.</p>
     149
     150        <p>Faites attention, car un serveur Web ou une application Web mal configurés peuvent divulguer des renseignements compromettants tels que votre vraie adresse IP ou des informations détaillées sur le serveur, ce qui pourrait compromettre votre anonymat et aider un pirate.
     151Nous vous recommandons d’utiliser le serveur par défaut, à moins que vous ne préfériez assurer votre propre administration du serveur.
     152Veuillez vous assurer de la sécurité de votre serveur Web avant de le mettre en ligne.
     153Il existe une myriade de guides en ligne, par exemple, si vous cherchez « nginx guide renforcement sécurité » ou « nginx security hardening guide », vous trouverez nombre de guides avec de bonnes recommandations.</p>
     154
     155        <p>Il existe un problème important avec le serveur Web Apache.
     156Les modules Apache <code>mod_status</code> et <code>mod_info</code> sont activés par défaut sur certains systèmes d’exploitation.
     157Ces modules exposent des données internes qui pourraient sérieusement compromettre votre anonymat s’ils sont utilisés sur un réseau anonyme.
     158La façon la plus simple de prévenir ces problèmes est de supprimer les lignes qui appellent ces modules dans le fichier de configuration.</p>
     159
     160    <h2>Assistance supplémentaire</h2>
     161
     162        <p>Pour toute question, vous trouverez du soutien :</p>
     163
     164        <ul>
     165<li>Sur notre canal de soutien IRC :<ul>
     166<li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p sur Freenode</a></li>
     167                <li>En utilisant anonymement votre <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">tunnel IRC I2P</a> local</li>
     168             </ul>
     169</li>
     170<li>Sur le forum du projet <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>
     171</li>
     172            <li>Sur le <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=EepsiteHosting" target="_blank">guide d’hébergement de sites eep du wiki I2P</a>
     173</li>
     174        </ul>
     175<hr>
     176<div class="notify">Cette page, le site Web du projet et la console du routeur ont besoin d’être traduits.
     177
     178Aidez le projet à croître <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">en vous impliquant</a> ou <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">en traduisant</a>.</div>
     179        <hr>
    129180</div>
    130  </body>
     181</body>
    131182</html>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.