Changeset f9b2100d for debian


Ignore:
Timestamp:
Dec 18, 2011 12:09:52 AM (9 years ago)
Author:
kytv <kytv@…>
Branches:
master
Children:
959932b
Parents:
a2454e8e
Message:

Updated Ukrainian translation from Transifex

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • debian/po/uk.po

    ra2454e8e rf9b2100d  
    1 # Ukrainian debconf translation
    2 # Copyright (C) 2011 The I2P Project
    3 # This file is distributed under the same license as the i2p package.
    4 #
     1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4# 
    55# Translators:
    66# Denis  <gribua@gmail.com>, 2011.
     
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: I2P\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
    1111"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:10+0000\n"
    13 "Last-Translator: Pharmasolin <gribua@gmail.com>\n"
    14 "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
    15 "team/uk_UA/)\n"
    16 "Language: uk_UA\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:13+0000\n"
     13"Last-Translator: Denis <gribua@gmail.com>\n"
     14"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/uk_UA/)\n"
    1715"MIME-Version: 1.0\n"
    1816"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1917"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
     18"Language: uk_UA\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
    2220
    2321#. Type: boolean
     
    3432"computer boots up. This is the recommended configuration."
    3533msgstr ""
    36 "I2P роутер може працювати в якості демона, який запускається автоматично під "
    37 "час запуску комп'ютера. Це рекомендована настройка."
     34"I2P роутер може працювати в якості демона, який запускається автоматично під"
     35" час запуску комп'ютера. Це рекомендована настройка."
    3836
    3937#. Type: string
     
    4745#: ../i2p.templates:3001
    4846msgid ""
    49 "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
    50 "a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
    51 "account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
    52 "home/user/i2p, you may enter 'user' here."
     47"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
     48" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
     49"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
     50"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
    5351msgstr ""
    54 "При роботі в якості демона, I2P за замовчуванням використовує аккаунт i2psvc "
    55 "для роботи. Для використовування **існуючого** профіля I2P ви можете ввести "
    56 "тут ім'я іншого користувача. Для прикладу, якщо ваша попередня інсталяція "
     52"При роботі в якості демона, I2P за замовчуванням використовує аккаунт i2psvc"
     53" для роботи. Для використовування **існуючого** профіля I2P ви можете ввести"
     54" тут ім'я іншого користувача. Для прикладу, якщо ваша попередня інсталяція "
    5755"I2p знаходиться в /home/user/i2p, ви можете ввести тут 'user'."
    5856
     
    6765#: ../i2p.templates:4001
    6866msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
    69 msgstr ""
     67msgstr "Пам'ять яка може бути виділена для I2P:"
    7068
    7169#. Type: string
     
    7472msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
    7573msgstr ""
     74"За замовчуванням, I2P буде використовувати до 128 МБ Оперативної Пам'яті."
    7675
    7776#. Type: string
     
    8281"plugins, may need to have this value increased."
    8382msgstr ""
     83"Роутери з високою швидкістю передачі інформації, так само як роутери з "
     84"великою кількістю активних торрентів / плагінів, можуть потребувати "
     85"збільшення цього значення."
     86
     87
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.